add backend translations

This commit is contained in:
Jens de Rond 2020-10-20 21:37:59 +02:00
parent 1d4ccb3654
commit 4a478e03f3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 79A587AD61E9F8E1
3 changed files with 283 additions and 1 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,282 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 21:35+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl_NL\n"
#: messages.go:72
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
#: messages.go:73
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"
#: messages.go:74
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: messages.go:75
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
#: messages.go:76
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
#: messages.go:77 messages.go:80
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"
#: messages.go:78
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:79
msgid "Selection not found"
msgstr "Selectie niet gevonden"
#: messages.go:81
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"
#: messages.go:82
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: messages.go:83
msgid "Label not found"
msgstr "Label niet gevonden"
#: messages.go:84
msgid "Album not found"
msgstr "Album niet gevonden"
#: messages.go:85
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:86
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:87
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
#: messages.go:88
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:89
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:90
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:91
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:92
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:93
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:94
msgid "Feature disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"
#: messages.go:95
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen labels geselecteerd"
#: messages.go:96
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselecteerd"
#: messages.go:97
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:98
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
#: messages.go:99
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
#: messages.go:100
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige link"
#: messages.go:103
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
#: messages.go:104
msgid "Album created"
msgstr "Album gemaakt"
#: messages.go:105
msgid "Album saved"
msgstr "Album opgeslagen"
#: messages.go:106
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s verwijderd"
#: messages.go:107
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
#: messages.go:108
msgid "File removed from stack"
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
#: messages.go:109
msgid "File deleted"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
#: messages.go:115
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"
#: messages.go:116
msgid "Account saved"
msgstr "Account opgeslagen"
#: messages.go:117
msgid "Account deleted"
msgstr "Account verwijderd"
#: messages.go:118
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: messages.go:119
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord aangepast"
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
#: messages.go:121
msgid "Import canceled"
msgstr "Importeren geannuleerd"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
#: messages.go:123
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originelen indexeren…"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
#: messages.go:125
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexeren geannuleerd"
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d bestanden en %d fotos verwijderd"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
#: messages.go:129
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels verwijderd"
#: messages.go:130
msgid "Label saved"
msgstr "Labels opgeslagen"
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:132
msgid "Selection archived"
msgstr "Selectie gearchiveerd"
#: messages.go:133
msgid "Selection restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#: messages.go:134
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
#: messages.go:135
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums verwijderd"
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip gemaakt in %d s"