Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-06-15 06:36:23 +02:00
parent dea9ff6868
commit 338d9d1d3b
3 changed files with 101 additions and 107 deletions

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Shamshala <156468948648@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"frontend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/pages/albums.vue:386 src/share/albums.vue:305
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Přidat album"
#: src/pages/settings/general.vue:141
msgid "Add files to your library via Web Upload."
msgstr "Přidat soubory do vaší knihovny nahraním přes Web."
msgstr "Přidat soubory do vaší knihovny nahráním přes Web."
#: src/dialog/share.vue:91
msgid "Add Link"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Přidat odkaz"
#: src/pages/albums.vue:96
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "Přidání obrázků z výsledků vyhledávání jejich výběrem."
msgstr "Přidat obrázky z výsledků vyhledávání jejich výběrem."
#: src/dialog/account/add.vue:6 src/pages/settings/sync.vue:47
msgid "Add Server"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Všichni %{n} lidé načteni"
#: src/component/album/toolbar.vue:36 src/component/photo/toolbar.vue:36
msgid "All Cameras"
msgstr "Všechny kamery"
msgstr "Všechny fotoaparáty"
#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/pages/albums.vue:29
#: src/pages/albums.vue:494 src/share/albums.vue:27 src/share/albums.vue:410
@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
"additional motivation to keep going."
msgstr ""
"Pokud se vám tento projekt líbí, zanechte na GitHubu hvězdičku. Poskytne vám "
"to další motivaci pokračovat."
"Pokud se vám tento projekt líbí, zanechte na GitHubu hvězdičku. Poskytuje "
"nám to další motivaci pokračovat."
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
@ -297,19 +297,19 @@ msgstr "Archivováno"
#: src/dialog/photo/archive.vue:10
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete archivovat označené?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete označené archivovat?"
#: src/dialog/album/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat tato alba?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete tato alba vymazat?"
#: src/dialog/label/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat tyto štítky?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto štítky vymazat?"
#: src/dialog/account/remove.vue:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat tento účet?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete tento účet vymazat?"
#: src/dialog/photo/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto fotografie trvale odstranit?"
#: src/dialog/file/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete permanentně vymazat tento soubor?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete tento soubor trvale odstranit?"
#: src/dialog/confirm.vue:10
msgid "Are you sure?"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/people/subjects.vue:433
msgid "Bio"
msgstr "Popisek"
msgstr "Biografie"
#: src/options/options.js:431
msgid "Black"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Kalendář"
#: src/component/photo/toolbar.vue:208 src/dialog/photo/details.vue:335
#: src/share/photo/cards.vue:388 src/share/photo/list.vue:53
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgstr "Fotoaparát"
#: src/dialog/photo/info.vue:79
msgid "Camera Serial"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Autorská práva"
#: src/component/photo/list.vue:38 src/share/photo/list.vue:38
msgid "Couldn't find anything."
msgstr "Nic jsem nenašel."
msgstr "Nebylo nic nalezeno."
#: src/component/photo/toolbar.vue:184 src/dialog/photo/details.vue:240
msgid "Country"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Vytváření miniatur pro"
#: src/options/options.js:446
msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
msgstr "Kubický: Střední kvalita, Dobrý výkon"
msgstr "Cubic: Střední kvalita, Dobrý výkon"
#: src/pages/settings/account.vue:57
msgid "Current Password"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Deaktivovat vestavěný WebDAV server. Vyžaduje restart."
#: src/pages/settings/advanced.vue:484
msgid "Disable Darktable"
msgstr "Zakázat Darktable"
msgstr "Deaktivovat Darktable"
#: src/pages/settings/advanced.vue:209
msgid "Disable ExifTool"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Deaktivovat ExifTool"
#: src/pages/settings/advanced.vue:526
msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "Zakázat FFmpeg"
msgstr "Deaktivovat FFmpeg"
#: src/pages/settings/advanced.vue:187
msgid "Disable Places"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Deaktivovat místa"
#: src/pages/settings/advanced.vue:505
msgid "Disable RawTherapee"
msgstr "Zakázat RawTherapee"
msgstr "Deaktivovat RawTherapee"
#: src/pages/settings/advanced.vue:231
msgid "Disable TensorFlow"
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "Deaktivovat WebDAV"
#: src/dialog/account/edit.vue:66 src/dialog/account/edit.vue:111
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivovat"
msgstr "Deaktivováno"
#: src/pages/settings/advanced.vue:188
msgid "Disables reverse geocoding and maps."
msgstr "Zakáže reverzní geokódování a mapy."
msgstr "Deaktivuje zpětné geokódování a mapy."
#: src/app/routes.js:374 src/app/routes.js:381 src/app/routes.js:388
#: src/app/routes.js:395
@ -669,12 +669,11 @@ msgstr "Objevit"
#: src/pages/settings/advanced.vue:144
msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
msgstr "Nezálohujte metadata fotografií a alb do souborů YAML."
msgstr "Nezálohovat metadata fotografií a alb do souborů YAML."
#: src/pages/settings/advanced.vue:210
msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
msgstr ""
"Nevytvářejte soubory JSON nástroje ExifTool pro lepší extrakci metadat."
msgstr "Nevytvářet soubory JSON nástroje ExifTool pro lepší extrakci metadat."
#: src/pages/settings/advanced.vue:100
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
@ -684,15 +683,15 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/advanced.vue:527
msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
msgstr "Nepřekódovávejte videa pomocí FFmpeg."
msgstr "Nepřekódovávat videa pomocí FFmpeg."
#: src/pages/settings/advanced.vue:485
msgid "Don't use Darktable to convert RAW files."
msgstr "Nepoužívejte Darktable ke konverzi souborů RAW."
msgstr "Nepoužívat Darktable ke konverzi souborů RAW."
#: src/pages/settings/advanced.vue:506
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files."
msgstr "Nepoužívejte RawTherapee ke konverzi souborů RAW."
msgstr "Nepoužívat RawTherapee ke konverzi souborů RAW."
#: src/pages/settings/advanced.vue:232
msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Stáhnout vzdálené soubory"
#: src/pages/settings/general.vue:163
msgid "Download single files and zip archives."
msgstr "Stahování jednotlivých souborů a archivů zip."
msgstr "Stáhnout jednotlivé soubory a archivy zip."
#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:101
#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:59
@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "Filtr pro snížení měřítka"
#: src/pages/library/files.vue:37
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
msgstr "Duplicity budou přeskočeny a objeví se pouze jednou."
msgstr "Duplicity budou přeskočeny a zobrazí se pouze jednou."
#: src/dialog/photo/files.vue:101 src/dialog/photo/files.vue:98
#| msgid "Donations"
@ -812,7 +811,7 @@ msgstr "Chyby"
#: src/pages/settings/library.vue:72
msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
msgstr "Odhad přibližné polohy obrázků bez souřadnic."
msgstr "Odhadnout přibližné polohy obrázků bez souřadnic."
#: src/pages/settings/library.vue:71
msgid "Estimates"
@ -827,8 +826,8 @@ msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgstr ""
"Vyloučení obsahu označeného jako soukromý z výsledků vyhledávání, sdílených "
"alb, štítků a míst."
"Vyloučit obsah označený jako soukromý z výsledků vyhledávání, sdílených alb, "
"štítků a míst."
#: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:141
msgid "Exclude hidden"
@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "Vyloučit skryté"
#: src/component/navigation.vue:416
msgid "Expand"
msgstr "Rozšířené"
msgstr "Rozbalit"
#: src/component/photo/toolbar.vue:145
msgid "Expand Search"
@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Clonové číslo"
#: src/model/face.js:163
msgid "Face"
msgstr "Oblicej"
msgstr "Tvář"
#: src/dialog/photo/info.vue:73
msgid "Faces"
@ -907,8 +906,7 @@ msgstr "Zpětná vazba"
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr ""
"V případě dotazů nebo potřeby pomoci nás kontaktujte na adrese "
"hello@photoprism.app."
"V případě jakýchkoli dotazů nás kontaktujte na adrese hello@photoprism.app."
#: src/model/file.js:291
msgid "File"
@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "Celá obrazovka"
#: src/options/options.js:254
msgid "Gemstone"
msgstr "Drahé kameny"
msgstr "Gemstone"
#: src/pages/settings.vue:30
msgid "General"
@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr "Jsem sponzor"
#: src/pages/about/about.vue:43
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Pokud vám to nepomůže nebo máte další otázky:"
msgstr "Pokud vám toto nepomůže nebo máte další otázky:"
#: src/dialog/photo/labels.vue:37
msgid "image"
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgstr "ID instance"
#: src/dialog/account/edit.vue:297
msgid "Interval"
msgstr "Vnitřní"
msgstr "Interval"
#: src/dialog/photo/details.vue:105
msgid "Invalid date"
@ -1211,7 +1209,7 @@ msgstr "Zeměpisná šířka"
#: src/options/options.js:249
msgid "Lavender"
msgstr "Levandule"
msgstr "Lavender"
#: src/dialog/photo/details.vue:403
msgid "Lens"
@ -1243,7 +1241,7 @@ msgstr "Dosaženo limitu, zobrazeno prvních %{n} souborů"
#: src/options/options.js:447
msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
msgstr "Lineární: Velmi hladký, Nejlepší výkon"
msgstr "Linear: Velmi vyhlazené, Nejlepší výkon"
#: src/model/link.js:115
msgid "Link"
@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "Seznam"
#: src/share/photo/cards.vue:191 src/share/photo/list.vue:166
#: src/share/photo/mosaic.vue:172
msgid "Live"
msgstr "Live Photo"
msgstr "Živé"
#: src/dialog/photo/details.vue:189 src/options/options.js:10
msgid "Local Time"
@ -1290,7 +1288,7 @@ msgstr "Přihlášení"
#: src/component/navigation.vue:503 src/component/navigation.vue:1845
#: src/component/navigation.vue:1876
msgid "Logout"
msgstr "Odhlášení"
msgstr "Odhlásit se"
#: src/pages/library.vue:55 src/pages/settings/general.vue:426
msgid "Logs"
@ -1310,7 +1308,7 @@ msgstr "Purpurová"
#: src/dialog/photo/files.vue:169 src/dialog/photo/files.vue:166
msgid "Main Color"
msgstr "Hlavní barva"
msgstr "Převažující barva"
#: src/dialog/photo/labels.vue:35
msgid "manual"
@ -1359,7 +1357,7 @@ msgstr "Měsíc"
#: src/options/options.js:234
msgid "Moonlight"
msgstr "Měsíční svit"
msgstr "Moonlight"
#: src/pages/album/photos.vue:349 src/pages/photos.vue:389
#: src/share/photos.vue:357
@ -1454,7 +1452,7 @@ msgstr "Nenalezeny žádné štítky"
#: src/pages/people/faces.vue:282 src/pages/people/faces.vue:368
#: src/pages/people/subjects.vue:33 src/pages/people/subjects.vue:466
msgid "No people found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné osoby"
msgstr "Nenalezeny žádné osoby"
#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:7
#: src/component/photo/list.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:7
@ -1463,7 +1461,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné osoby"
#: src/share/photo/cards.vue:7 src/share/photo/list.vue:8
#: src/share/photo/mosaic.vue:7 src/share/photos.vue:350
msgid "No pictures found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné obrázky"
msgstr "Nenalezeny žádné obrázky"
#: src/component/photo/cards.vue:4 src/component/photo/list.vue:5
#: src/component/photo/mosaic.vue:4 src/share/photo/cards.vue:4
@ -1514,9 +1512,7 @@ msgstr "Nenalezeno"
#: src/pages/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr ""
"Všimněte si, že složku s originály můžete spravovat ručně a import je "
"volitelný."
msgstr "Složku originálů můžete spravovat ručně a import je volitelný."
#: src/pages/settings/sync.vue:35
msgid "Note:"
@ -1547,7 +1543,7 @@ msgstr "Není tu nic k vidění. Prosíme o trpělivost."
#: src/component/navigation.vue:472 src/component/navigation.vue:1780
#: src/options/options.js:300
msgid "Offline"
msgstr "Zjednodušeně"
msgstr "Offline"
#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:53
#: src/dialog/album/edit.vue:21
@ -1557,7 +1553,8 @@ msgstr "Nejstarší jako první"
#: src/dialog/webdav.vue:17
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
msgstr ""
"V systému Windows zadejte v dialogovém okně připojení následující prostředek:"
"V systému Windows zadejte do dialogového okna připojení následující "
"prostředek:"
#: src/options/options.js:401
msgid "Once a week"
@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "Nalezen jeden soubor"
#: src/dialog/share/upload.vue:74
msgid "One file uploaded"
msgstr "Jeden nahraný soubor"
msgstr "Nahrán jeden soubor"
#: src/pages/library/files.vue:301
msgid "One folder found"
@ -1581,17 +1578,17 @@ msgstr "Nalezena jedna složka"
#: src/pages/labels.vue:379
msgid "One label found"
msgstr "Jeden štítek našel"
msgstr "Nalezen jeden štítek"
#: src/pages/people/faces.vue:284 src/pages/people/faces.vue:370
#: src/pages/people/subjects.vue:468
msgid "One person found"
msgstr "Jedna osoba našla"
msgstr "Nalezena jedna osoba"
#: src/pages/album/photos.vue:344 src/pages/photos.vue:384
#: src/share/photos.vue:352
msgid "One picture found"
msgstr "Jeden nalezený obrázek"
msgstr "Nalezen jeden obrázek"
#: src/options/options.js:239
msgid "Onyx"
@ -1599,7 +1596,7 @@ msgstr "Onyx"
#: src/pages/settings/advanced.vue:6
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Možnosti"
#: src/pages/about/about.vue:49
msgid "or ask in our Community Chat"
@ -1615,7 +1612,7 @@ msgstr "Orientace"
#: src/pages/library/import.vue:27
msgid "Original file names will be stored and indexed."
msgstr "Názvy souborů originálů budou uloženy a indexovány."
msgstr "Původní názvy souborů budou uloženy a indexovány."
#: src/dialog/photo/files.vue:77 src/dialog/photo/files.vue:74
#: src/dialog/photo/info.vue:37
@ -1792,7 +1789,7 @@ msgstr "Náhodně"
#: src/options/options.js:259
msgid "Raspberry"
msgstr "Malina"
msgstr "Raspberry"
#: src/options/options.js:335
msgid "Raw"
@ -1834,7 +1831,7 @@ msgstr "Rozpoznávání se spustí po dokončení indexování."
#: src/pages/people.vue:17
msgid "Recognized"
msgstr "Uznávané"
msgstr "Rozpoznané"
#: src/pages/settings/general.vue:339
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
@ -1940,7 +1937,7 @@ msgstr "Období"
#: src/options/options.js:264
msgid "Seaweed"
msgstr "Mořská řasa"
msgstr "Seaweed"
#: src/dialog/share.vue:213
msgid "Secret"
@ -1998,11 +1995,11 @@ msgstr "Nastavení uloženo"
#: src/dialog/share/upload.vue:32
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Prvotní nastavení"
#: src/options/options.js:269
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
msgstr "Shadow"
#: src/component/album/clipboard.vue:70 src/component/album/toolbar.vue:88
#: src/component/photo/clipboard.vue:77 src/pages/settings/general.vue:250
@ -2035,7 +2032,7 @@ msgstr "Zobrazit méně"
#: src/pages/settings/general.vue:405
msgid "Show Library in navigation menu."
msgstr "Zobrazit Knihovni v navigačním menu."
msgstr "Zobrazit Knihovnu v navigačním menu."
#: src/pages/labels.vue:112
msgid "Show more"
@ -2051,7 +2048,7 @@ msgstr "Zobrazí podrobnější zprávy protokolu. Vyžaduje restart."
#: src/model/file.js:212
msgid "Sidecar"
msgstr "Přidružené"
msgstr "Přidružený soubor"
#: src/pages/auth/login.vue:17
msgid "Sign in"
@ -2235,7 +2232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toto nastaví složku originálů jako síťový disk a umožní vám otevírat, "
"upravovat a mazat soubory prostřednictvím vašeho počítače nebo telefonu jako "
"by byli lokálně."
"by byly lokálně."
#: src/pages/settings/advanced.vue:253
msgid "Thumbnail Generation"
@ -2257,11 +2254,11 @@ msgstr "Časový limit"
#: src/component/photo/list.vue:55 src/dialog/photo/details.vue:97
#: src/dialog/photo/info.vue:45 src/share/photo/list.vue:51
msgid "Title"
msgstr "Název"
msgstr "Titulek"
#: src/pages/albums.vue:57 src/share/albums.vue:53
msgid "Title too long"
msgstr "Název je příliš dlouhý"
msgstr "Titulek je příliš dlouhý"
#: src/share.js:159
msgid "to"
@ -2302,7 +2299,7 @@ msgstr "Typ"
#: src/dialog/photo/people.vue:151
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgstr "Vrátit"
#: src/pages/settings/library.vue:194
msgid "Unique ID"
@ -2333,7 +2330,7 @@ msgstr "Aktualizováno"
#: src/pages/library/index.vue:151
msgid "Updating faces"
msgstr "Aktualizace obličejů"
msgstr "Aktualizace tváří"
#: src/pages/library/index.vue:155
msgid "Updating index"
@ -2381,7 +2378,7 @@ msgstr "Nahrát do WebDAV a sdílet odkazy s přáteli."
#: src/dialog/upload.vue:36
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Nahrávání %{n} z %{t}.."
msgstr "Nahrávání %{n} z %{t}"
#: src/dialog/upload.vue:59 src/dialog/upload.vue:67 src/dialog/upload.vue:112
msgid "Uploading photos…"
@ -2467,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
msgid "WebDAV Upload"
msgstr "Nahrát WebDAV"
msgstr "Nahrát přes WebDAV"
#: src/options/options.js:429
msgid "White"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 11:25+0000\n"
"Last-Translator: 김상구 <spair0039@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"frontend/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/pages/albums.vue:386 src/share/albums.vue:305
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "%{n}개의 라벨을 찾음"
#: src/pages/people/faces.vue:286 src/pages/people/faces.vue:372
#: src/pages/people/subjects.vue:470
msgid "%{n} people found"
msgstr "%{n}명을 찾았습니다."
msgstr "%{n}명을 찾았습니다"
#: src/pages/album/photos.vue:194 src/pages/album/photos.vue:346
#: src/pages/photos.vue:241 src/pages/photos.vue:386 src/share/photos.vue:209
#: src/share/photos.vue:354
msgid "%{n} pictures found"
msgstr "사진 %{n}장을 찾았습니다."
msgstr "사진 %{n}장을 찾았습니다"
#: src/options/options.js:396
msgid "1 hour"
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "클릭하면 클립보드에 복사됩니다."
#: src/pages/about/about.vue:4 src/pages/about/about.vue:179
#: src/pages/help.vue:45
msgid "About"
msgstr "관하여"
msgstr "정보"
#: src/options/options.js:229
msgid "Abyss"
msgstr "심연"
msgstr "어비스"
#: src/component/navigation.vue:73 src/dialog/share/upload.vue:112
#: src/model/account.js:98 src/pages/settings.vue:74
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "앨범 추가"
#: src/pages/settings/general.vue:141
msgid "Add files to your library via Web Upload."
msgstr "웹 업로드 통한 당신의 라이브러리에 파일을 추가합니다."
msgstr "웹 업로드로 라이브러리에 파일을 추가하세요."
#: src/dialog/share.vue:91
msgid "Add Link"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "링크 추가"
#: src/pages/albums.vue:96
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "사진을 선택하여 검색 결과에서 사진을 추가합니다."
msgstr "검색 결과에서 사진을 선택해 추가할 수 있습니다."
#: src/dialog/account/add.vue:6 src/pages/settings/sync.vue:47
msgid "Add Server"
@ -143,9 +143,8 @@ msgstr "1년 후"
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgstr ""
"검색 결과에서 사진을 선택한 후 컨텍스트 메뉴를 사용하여 사진을 앨범에 추가할 "
"수 있습니다."
msgstr "검색 결과에서 사진을 선택한 뒤, 컨텍스트 메뉴를 사용하여 사진을 앨범에 "
"추가할 수 있습니다."
#: src/options/options.js:411
msgid "After two months"
@ -175,15 +174,15 @@ msgstr "앨범 삭제됨"
#: src/pages/albums.vue:263 src/share/albums.vue:220
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "모든 %{n}개의 앨범을 로드됨"
msgstr "모든 %{n}개 앨범 로딩됨"
#: src/pages/labels.vue:246
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "모든 %{n}개의 라벨을 로드됨"
msgstr "모든 %{n}개의 라벨 로딩됨"
#: src/pages/people/subjects.vue:333
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "모든 %{n}명이 로드됨"
msgstr "모든 %{n}명 로딩됨"
#: src/component/album/toolbar.vue:36 src/component/photo/toolbar.vue:36
msgid "All Cameras"
@ -204,11 +203,11 @@ msgstr "모든 나라"
#: src/pages/about/feedback.vue:31
msgid "All fields are required"
msgstr "모든 항목을 채워야합니다"
msgstr "모든 항목을 채워야 합니다"
#: src/pages/library/import.vue:12
msgid "All files from import folder"
msgstr "가져오기 폴더의 모든 파일"
msgstr "폴더의 모든 파일 가져오기"
#: src/component/photo/toolbar.vue:37
msgid "All Lenses"
@ -230,15 +229,14 @@ msgstr "모든 년도"
msgid ""
"Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
"additional motivation to keep going."
msgstr ""
"또한 이 프로젝트가 마음에 들면 GitHub에 별표를 남겨주세요. 계속 나아가게 하"
"는 추가적인 동기를 제공합니다."
msgstr "이 프로젝트가 마음에 든다 GitHub에 Star를 남겨주세요. 이는 계속 나아가게 "
"하는 동기를 제공합니다."
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgstr "또는 Nextcloud와 같은 WebDAV 서버에 직접 파일을 업로드할 수 있습니다."
msgstr "대신, Nextcloud와 같은 WebDAV 서버에 직접 파일을 업로드할 수 있습니다."
#: src/dialog/photo/info.vue:151
msgid "Altitude"
@ -246,11 +244,11 @@ msgstr "고도"
#: src/dialog/photo/details.vue:267
msgid "Altitude (m)"
msgstr "고도 (미터)"
msgstr "고도 (m)"
#: src/common/api.js:100
msgid "An error occurred - are you offline?"
msgstr "오류가 발생했습니다 - 당신은 오프라인 상태입니까?"
msgstr "오류가 발생했습니다 - 오프라인 상태인가요?"
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/photo/cards.vue:228
#: src/component/photo/cards.vue:544 src/component/photo/list.vue:197
@ -259,7 +257,7 @@ msgstr "오류가 발생했습니다 - 당신은 오프라인 상태입니까?"
#: src/share/photo/cards.vue:376 src/share/photo/list.vue:176
#: src/share/photo/mosaic.vue:182
msgid "Animated"
msgstr "움직이는 이미지"
msgstr "움직이는 사진"
#: src/pages/settings/general.vue:533
msgid "Animation"
@ -294,11 +292,11 @@ msgstr "보관함"
#: src/dialog/photo/archive.vue:10
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
msgstr "선택 항목을 보관 하시겠습니까?"
msgstr "선택 항목을 보관하시겠습니까?"
#: src/dialog/album/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "선택 앨범을 삭제 하시겠습니까?"
msgstr "선택 앨범을 삭제 하시겠습니까?"
#: src/dialog/label/delete.vue:10
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "오리지널에 가져 오는중…"
#: src/dialog/photo/files.vue:192 src/dialog/photo/files.vue:201
#: src/dialog/photo/files.vue:189 src/dialog/photo/files.vue:198
msgid "in"
msgstr "in"
msgstr "입력"
#: src/pages/about/about.vue:52
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Stian Øby Johansen <stian.oby@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/frontend/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/pages/albums.vue:386 src/share/albums.vue:305
@ -1017,9 +1017,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/app/routes.js:76
#| msgid "Getting Support"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hjelp & support"
msgstr "Hjelp og støtte"
#: src/component/navigation.vue:384
msgid "Hidden"
@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "Liste"
#: src/share/photo/cards.vue:191 src/share/photo/list.vue:166
#: src/share/photo/mosaic.vue:172
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgstr "Direkte"
#: src/dialog/photo/details.vue:189 src/options/options.js:10
msgid "Local Time"
@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Plass"
#: src/pages/settings/library.vue:173
msgid "Place & Time"
msgstr "Plass & Tid"
msgstr "Sted og tid"
#: src/app/routes.js:216 src/app/routes.js:222 src/app/routes.js:228
#: src/app/routes.js:235 src/component/navigation.vue:283