Weblate: Update frontend translations
This commit is contained in:
parent
8984861479
commit
229cdf0470
1 changed files with 14 additions and 33 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 08:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 23:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: Indrek Haav <indrek.haav@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -83,12 +83,10 @@ msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Tegevused"
|
msgstr "Tegevused"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:37
|
#: src/page/upgrade.vue:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Activate"
|
msgid "Activate"
|
||||||
msgstr "Aktiveeri"
|
msgstr "Aktiveeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:134
|
#: src/page/upgrade.vue:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Activation Code"
|
msgid "Activation Code"
|
||||||
msgstr "Aktiveerimiskood"
|
msgstr "Aktiveerimiskood"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -492,7 +490,6 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
|
||||||
msgstr "Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead."
|
msgstr "Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:30
|
#: src/page/upgrade.vue:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Compare Features"
|
msgid "Compare Features"
|
||||||
msgstr "Võrdle funktsioone"
|
msgstr "Võrdle funktsioone"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1005,7 +1002,6 @@ msgid "Frames"
|
||||||
msgstr "Kaadrid"
|
msgstr "Kaadrid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:47
|
#: src/page/upgrade.vue:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||||
msgstr "Korduma kippuvad küsimused"
|
msgstr "Korduma kippuvad küsimused"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1320,7 +1316,6 @@ msgstr "Loend"
|
||||||
#: src/app/routes.js:215 src/component/photo/cards.vue:290
|
#: src/app/routes.js:215 src/component/photo/cards.vue:290
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214
|
#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214
|
||||||
#: src/options/options.js:311
|
#: src/options/options.js:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Live"
|
msgid "Live"
|
||||||
msgstr "Live"
|
msgstr "Live"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1402,7 +1397,6 @@ msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Keskmine"
|
msgstr "Keskmine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/connect.vue:4
|
#: src/page/connect.vue:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Membership"
|
msgid "Membership"
|
||||||
msgstr "Liikmelisus"
|
msgstr "Liikmelisus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1694,15 +1688,14 @@ msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Muu"
|
msgstr "Muu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:64
|
#: src/page/upgrade.vue:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Meie meeskond hindab seda jooksvalt, sõltuvalt sellest, kui palju "
|
"Meie meeskond hindab seda jooksvalt, sõltuvalt sellest, kui palju "
|
||||||
"tugitegevust funktsioonid ja seadistusvõimalused põhjustavad või on varem "
|
"tugitegevust funktsioonid ja seadistusvõimalused põhjustavad või on varem "
|
||||||
"põhjustanud ning kas neid vajavad üldiselt kõik või on neid peamiselt "
|
"põhjustanud, ning kas neid vajavad kõik või on neid peamiselt küsinud "
|
||||||
"taotlenud organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad. Kuna see võimaldab "
|
"organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad. Kuna see võimaldab meil rohkem "
|
||||||
"meil teha rohkem funktsioone avalikkusele kättesaadavaks, julgustame kõiki "
|
"funktsioone avalikkusele kättesaadavaks teha, julgustame kõiki kasutajaid "
|
||||||
"kasutajaid meie missiooni toetama."
|
"meie missiooni toetama."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/about/about.vue:45
|
#: src/page/about/about.vue:45
|
||||||
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
|
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
|
||||||
|
@ -1761,13 +1754,12 @@ msgid "PhotoPrism has been updated…"
|
||||||
msgstr "PhotoPrism on uuendatud…"
|
msgstr "PhotoPrism on uuendatud…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:58
|
#: src/page/upgrade.vue:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
|
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PhotoPrism on 100% omafinantseeringuline. Vabatahtlikud annetused ei kata "
|
"PhotoPrism on 100% omafinantseeringuline. Vabatahtlikud annetused ei kata "
|
||||||
"täiskohaga töötava meeskonna kulusid, et pakkuda teile uuendusi, "
|
"täiskohaga töötava meeskonna kulusid, et pakkuda teile uuendusi, "
|
||||||
"dokumentatsiooni ja tuge. Teie otsustate, kas soovite registreeruda, et "
|
"dokumentatsiooni ja tuge. Sina otsustad, kas soovid lisahüvede saamiseks "
|
||||||
"nautida lisahüvesid."
|
"liituda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/about/about.vue:15
|
#: src/page/about/about.vue:15
|
||||||
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
|
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
|
||||||
|
@ -2105,7 +2097,6 @@ msgid "Share your pictures with other apps and services."
|
||||||
msgstr "Jaga oma pilte teiste rakenduste ja teenustega."
|
msgstr "Jaga oma pilte teiste rakenduste ja teenustega."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:49
|
#: src/page/upgrade.vue:49
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
|
msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
|
||||||
msgstr "Kas vaba tarkvara ei peaks olema tasuta?"
|
msgstr "Kas vaba tarkvara ei peaks olema tasuta?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2236,9 +2227,8 @@ msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over ti
|
||||||
msgstr "Tugi täiendavatele teenustele nagu Google Drive lisandub aja jooksul."
|
msgstr "Tugi täiendavatele teenustele nagu Google Drive lisandub aja jooksul."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/upgrade.vue:4
|
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/upgrade.vue:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Support Our Mission"
|
msgid "Support Our Mission"
|
||||||
msgstr "Toetage meie missiooni"
|
msgstr "Toeta meie missiooni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/settings/services.vue:28
|
#: src/page/settings/services.vue:28
|
||||||
msgid "Sync"
|
msgid "Sync"
|
||||||
|
@ -2274,13 +2264,11 @@ msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Välimus"
|
msgstr "Välimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:52
|
#: src/page/upgrade.vue:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
|
msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mõelge \"vabale tarkvarale\" nagu \"vabale sõnale\", mitte nagu \"vabale "
|
"Vaba tarkvara viitab vabavarale, mitte tasuta tarkvarale. Free Software "
|
||||||
"õllele\". Vaba Tarkvara Sihtasutus nimetab seda mõnikord \"libre software\", "
|
"Foundation kasutab mõnikord terminit \"libre software\", laenates prantsuse- "
|
||||||
"laenates prantsuse või hispaania sõna \"free\" nagu vabadus, et näidata, et "
|
"või hispaaniakeelset sõna, näitamaks, et tarkvara ei ole tingimata tasuta."
|
||||||
"nad ei mõtle, et tarkvara on tasuta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/settings/services.vue:40
|
#: src/page/settings/services.vue:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2334,11 +2322,9 @@ msgid "Title too long"
|
||||||
msgstr "Pealkiri on liiga pikk"
|
msgstr "Pealkiri on liiga pikk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:21
|
#: src/page/upgrade.vue:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
|
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uuendamiseks võite sisestada aktiveerimiskoodi või klõpsata meie veebisaidil "
|
"Uuendamiseks võid sisestada aktiveerimiskoodi või liituda meie veebilehel:"
|
||||||
"uuendamiseks nupule \"Registreeru\":"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
|
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
|
||||||
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
|
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
|
||||||
|
@ -2437,17 +2423,14 @@ msgstr "Virnade uuendamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:466 src/component/navigation.vue:586
|
#: src/component/navigation.vue:466 src/component/navigation.vue:586
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:1722 src/page/upgrade.vue:57
|
#: src/component/navigation.vue:1722 src/page/upgrade.vue:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Upgrade"
|
msgid "Upgrade"
|
||||||
msgstr "Uuendamine"
|
msgstr "Uuendamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
|
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Upgrade Now"
|
msgid "Upgrade Now"
|
||||||
msgstr "Uuenda nüüd"
|
msgstr "Uuenda nüüd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:17
|
#: src/page/upgrade.vue:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||||||
msgstr "Uuenda nüüd ja naudi meie liikmete eeliseid!"
|
msgstr "Uuenda nüüd ja naudi meie liikmete eeliseid!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2594,16 +2577,14 @@ msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Veebileht"
|
msgstr "Veebileht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:61
|
#: src/page/upgrade.vue:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "What functionality is generally available?"
|
msgid "What functionality is generally available?"
|
||||||
msgstr "Milline funktsionaalsus on üldiselt kättesaadav?"
|
msgstr "Milline funktsionaalsus on kõigile kättesaadav?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/options/options.js:401
|
#: src/options/options.js:401
|
||||||
msgid "White"
|
msgid "White"
|
||||||
msgstr "Valge"
|
msgstr "Valge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/upgrade.vue:55
|
#: src/page/upgrade.vue:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
|
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
|
||||||
msgstr "Miks on mõned funktsioonid kättesaadavad ainult sponsoritele?"
|
msgstr "Miks on mõned funktsioonid kättesaadavad ainult sponsoritele?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue