Add Kurdish translation (backend)

This commit is contained in:
Razhan Hameed 2021-03-22 00:08:40 +03:00
parent 6d4489eb65
commit 133e471b1e
2 changed files with 290 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,290 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 00:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "داواکاری نادروست"
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s پێشتر هەیە"
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
#: messages.go:110
msgid "File removed from stack"
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"