photoprism/assets/locales/nb/default.po

283 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-10-07 10:28:08 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 10:22+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nb\n"
#: messages.go:72
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
#: messages.go:73
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
#: messages.go:74
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: messages.go:75
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#: messages.go:76
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: messages.go:77 messages.go:80
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"
#: messages.go:78
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:79
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
#: messages.go:81
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
#: messages.go:82
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
#: messages.go:83
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
#: messages.go:84
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
#: messages.go:85
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:86
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:87
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
#: messages.go:88
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:89
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:90
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:91
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:92
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:93
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:94
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
#: messages.go:95
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
#: messages.go:96
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
#: messages.go:97
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:98
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
#: messages.go:99
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
#: messages.go:100
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
#: messages.go:103
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
#: messages.go:104
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
#: messages.go:105
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#: messages.go:106
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:107
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
#: messages.go:108
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
#: messages.go:109
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
#: messages.go:115
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: messages.go:116
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
#: messages.go:117
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:118
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: messages.go:119
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
#: messages.go:121
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
#: messages.go:123
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
#: messages.go:125
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:129
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
#: messages.go:130
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:132
msgid "Selection archived"
msgstr "Utvalg lagret"
#: messages.go:133
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#: messages.go:134
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
#: messages.go:135
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumer slettet"
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"