photoprism/assets/locales/el/default.po

341 lines
9.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-07-18 11:52:52 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Chris Psarros <cpsarros@hotmail.com>\n"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:85
msgid "Unexpected error, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα, δοκιμάστε ξανά"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:86
msgid "Invalid request"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:87
msgid "Changes could not be saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Οι αλλαγές δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:88
msgid "Could not be deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:89
#, c-format
msgid "%s already exists"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:90
msgid "Not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:91
msgid "File not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:92
msgid "Selection not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:93
msgid "Entity not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:94
msgid "Account not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:95
msgid "User not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:96
msgid "Label not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:97
msgid "Album not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η Συλλογή δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:98
msgid "Subject not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Θέμα δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:99
msgid "Person not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Άτομο δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:100
msgid "Face not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Πρόσωπο δεν βρέθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:101
msgid "Not available in public mode"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο για ανάγνωση\""
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:104
msgid "Upload might be offensive"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η φόρτωση μπορεί να είναι προσβλητική"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:105
msgid "No items selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:106
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:107
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:108
msgid "Could not connect, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:109
msgid "Invalid password, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:110
msgid "Feature disabled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Λειτουργία απενεργοποιημένη"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:111
msgid "No labels selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:112
msgid "No albums selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί συλλογές"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:113
msgid "No files available for download"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:114
msgid "Failed to create zip file"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:115
msgid "Invalid credentials"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:116
msgid "Invalid link"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:117
msgid "Invalid name"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:118
msgid "Busy, please try again later"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Απασχολημένος, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:119
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:122
msgid "Changes successfully saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:123
msgid "Album created"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η Συλλογή δημιουργήθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:124
msgid "Album saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η Συλλογή αποθηκεύθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η Συλλογή %s διαγράφηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:126
msgid "Album contents cloned"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Τα περιεχόμενα της Συλλογής αντιγράφηκαν"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:127
msgid "File removed from stack"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:128
msgid "File deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:134
msgid "Account created"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο Λογαριασμός δημιουργήθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:135
msgid "Account saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο Λογαριασμός αποθηκεύθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:136
msgid "Account deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο Λογαριασμός διαγράφηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:137
msgid "Settings saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:138
msgid "Password changed"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:140
msgid "Import canceled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:141
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου σε %d s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:142
msgid "Indexing originals..."
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:144
msgid "Indexing canceled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:148
msgid "Labels deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:149
msgid "Label saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η Ετικέτα αποθηκεύτηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:150
msgid "Subject saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Θέμα αποθηκεύθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:151
msgid "Subject deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Θέμα διαγράφηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:152
msgid "Person saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Άτομο αποθηκεύθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:153
msgid "Person deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d αρχεία μεταφορτώθηκαν σε %d s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:155
msgid "Selection approved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:156
msgid "Selection archived"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:157
msgid "Selection restored"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:158
msgid "Selection marked as private"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Η επιλογή χαρακτηρίστηκε ως ιδιωτική"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:159
msgid "Albums deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Το αρχείο συμπίεσης δημιουργήθηκε σε %d s"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:161
msgid "Permanently deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
2022-07-18 11:52:52 +02:00
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "%s has been restored"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"