photoprism/assets/locales/sv/default.po

332 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: messages.go:83
msgid "Unexpected error, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Oväntat fel, vänligen försök igen"
#: messages.go:84
msgid "Invalid request"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ogiltig begäran"
#: messages.go:85
msgid "Changes could not be saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: messages.go:86
msgid "Could not be deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kunde inte raderas"
#: messages.go:87
#, c-format
msgid "%s already exists"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%s finns redan"
#: messages.go:88
msgid "Not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Hittades inte"
#: messages.go:89
msgid "File not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:90
msgid "Selection not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
#: messages.go:91
msgid "Entity not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
#: messages.go:92
msgid "Account not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
#: messages.go:93
msgid "User not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
#: messages.go:94
msgid "Label not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Etikett saknas"
#: messages.go:95
msgid "Album not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Albumet finns inte"
#: messages.go:96
msgid "Subject not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ämnet finns inte"
#: messages.go:97
msgid "Person not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Personen kunde inte hittas"
#: messages.go:98
msgid "Face not found"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
#: messages.go:99
msgid "Not available in public mode"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Logga in och försök igen"
#: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:103
msgid "No items selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
#: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
#: messages.go:108
msgid "Feature disabled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
#: messages.go:109
msgid "No labels selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inga etiketter har valts"
#: messages.go:110
msgid "No albums selected"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inga album har valts"
#: messages.go:111
msgid "No files available for download"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
#: messages.go:113
msgid "Invalid credentials"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
#: messages.go:114
msgid "Invalid link"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ogiltig länk"
#: messages.go:115
msgid "Invalid name"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Felaktigt namn"
#: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ändringarna har sparats"
#: messages.go:120
msgid "Album created"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Album skapat"
#: messages.go:121
msgid "Album saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Album sparat"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Album %s raderat"
#: messages.go:123
msgid "Album contents cloned"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
#: messages.go:124
msgid "File removed from stack"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
#: messages.go:125
msgid "File deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urval tillagt i %s"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "En post tillagd i %s"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d poster tillagda till %s"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "En post borttagen från %s"
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d poster raderade från %s"
#: messages.go:131
msgid "Account created"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kontot har skapats"
#: messages.go:132
msgid "Account saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kontot sparat"
#: messages.go:133
msgid "Account deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kontot raderat"
#: messages.go:134
msgid "Settings saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: messages.go:135
msgid "Password changed"
2022-05-17 21:49:36 +02:00
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
#: messages.go:137
msgid "Import canceled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Importen avbruten"
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
#: messages.go:139
msgid "Indexing originals..."
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Indexering av original..."
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Indexering av filer i %s"
#: messages.go:141
msgid "Indexing canceled"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Indexering avbruten"
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Flyttar filer från %s"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Kopierar filer från %s"
#: messages.go:145
msgid "Labels deleted"
2022-05-03 15:06:40 +02:00
msgstr "Etiketter raderade"
#: messages.go:146
msgid "Label saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Etikett sparad"
#: messages.go:147
msgid "Subject saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ämne sparat"
#: messages.go:148
msgid "Subject deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Ämne raderat"
#: messages.go:149
msgid "Person saved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Person sparad"
#: messages.go:150
msgid "Person deleted"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:151
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:152
msgid "Selection approved"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urvalet är godkänt"
#: messages.go:153
msgid "Selection archived"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urval arkiverat"
#: messages.go:154
msgid "Selection restored"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urvalet har återställts"
#: messages.go:155
msgid "Selection marked as private"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Urval markerat som privat"
#: messages.go:156
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album raderade"
#: messages.go:157
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
2022-08-01 15:59:18 +02:00
msgstr "Zip skapad på %d s"
#: messages.go:158
msgid "Permanently deleted"
2022-05-17 21:49:36 +02:00
msgstr "Permanent borttagen"