gambas-source-code/app/examples/Games/GNUBoxWorld/.lang/ca.po
Benoît Minisini c6a9cd69c2 [EXAMPLES]
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time.


git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
2014-12-12 19:58:52 +00:00

112 lines
4.5 KiB
Text

# Catalan translation of GNUBoxWorld
# Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini.
# This file is distributed under the same license as the GNUBoxWorld package.
# Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>, 2007-2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUBoxWorld\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
#: FMain.form:44
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: FrmAbout.form:13
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
#: FMain.class:254
msgid "Are you sure?"
msgstr "N'esteu segur?"
#: FrmAbout.form:20
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: FrmAbout.form:24
msgid "Author: Pablo Mileti.<br> <br>You can submit your questions, suggestions, bugs, etc, to the following E-Mail address:\n<a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\"> pablomileti@gmail.com</a>"
msgstr "Autor: Pablo Mileti.<br> <br>Podeu enviar les vostres preguntes, suggeriments, errors, etc. a aquesta adreça de correu electrònic:\n<a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\"> pablomileti@gmail.com</a>"
#: FrmAbout.form:42
msgid "<b>Aim</b><br>\nThe shrimp has to push the movable boxes to the marked positions.<br><br>\n<b>Move</b><br>\nTo move around the game board, use the arrow keys: up, down, left and right.<br><br>\n<b>Clear</b><br>\nTo restart the level, press the spacebar key."
msgstr "<b>Objectiu</b><br>\nLa gambeta ha d'empènyer les caixes mòbils a les posicions marcades.<br><br>\n<b>Moviment</b><br>\nPer moure-us per tot el tauler de joc, feu servir les tecles de fletxa: amunt, avall, esquerra i dreta.<br><br>\n<b>Neteja</b><br>\nPer a reiniciar el nivell, premeu la tecla d'espai."
#: FMain.form:21
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: FrmAbout.form:50
msgid "&Close"
msgstr "&Tanca"
#: FMain.form:18
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: .project:1
msgid "GNUBoxWorld"
msgstr "GNUBoxWorld"
#: FMain.class:81
msgid "GNUBoxWorld - Congratulation! You're very clever!"
msgstr "GNUBoxWorld - Felicitats! Ets molt inteŀligent!"
#: FMain.class:222
msgid "GNUBoxWorld - Level "
msgstr "GNUBoxWorld - Nivell"
#: FMain.class:83
msgid "Good Luck!"
msgstr "Bona sort!"
#: FMain.form:36
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: FMain.form:39 FrmAbout.form:38
msgid "How to play?"
msgstr "Com jugar?"
#: FMain.form:32
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: FrmAbout.form:28
msgid "License"
msgstr "Llicència"
#: FrmAbout.form:32
msgid "\n Copyright (C) 2010. Author: Pablo Mileti \n\nThis program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "\n Copyright (C) 2010. Autor: Pablo Mileti \n\nAquest programa és programari lliure; el podeu distribuir i/o modificar sota els termes de la llicència GNU General Public License tal i com està publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la llicència, o bé (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.\n\nAquest programa es distribueix amb la voluntat que pugui ser útil però SENSE CAP GARANTIA; ni tant sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public Licence.\n\nHauríeu d'haver rebut una còpia de la GNU General Public Licence juntament amb aquest programa. Si no fos així, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: FMain.class:83
msgid "Next level"
msgstr "Nivell següent"
#: FMain.class:254
msgid "No"
msgstr "-"
#: FMain.form:26
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: .project:2
msgid "This is another version of the popular game Box World. Contains 16 levels, all are possible to resolve. Level designs are taken from Box It game for mobile phones."
msgstr "Aquesta és una altra versió del popular joc Box Wolrd. Conté 16 nivells, i tots es poden resoldre. El dissenys dels nivells s'han agafat del joc Box per a telèfons mòbils."
#: FMain.class:254
msgid "Yes"
msgstr "Sí"