gambas-source-code/app/examples/Database/MySQLExample/.lang/cs.po
2019-05-13 04:54:50 +03:00

536 lines
9.2 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1 FConnect.form:28
msgid "MySQL Example"
msgstr "Příklad MySQL"
#: .project:2
msgid "A simple GB.MYSQL Example"
msgstr "Jednoduchý příklad GB.MYSQL"
#: FConnect.form:20
msgid "MySQL GUI"
msgstr "-"
#: FConnect.form:35
msgid "Connect to a MySQL Server"
msgstr "Připoejní k MySQL Serveru"
#: FConnect.form:39
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: FConnect.form:50
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: FConnect.form:61
msgid "User:"
msgstr "Uživate:"
#: FConnect.form:72
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: FConnect.form:84
msgid "&Connect"
msgstr "&Připojení"
#: FConnect.form:91
msgid "&Clear"
msgstr "&Vyčistit"
#: FConnect.form:97 FNewDatabase.form:70 FNewEvent.form:65 FNewField.form:105
#: FNewIndex.form:80 FNewRoutine.form:82 FNewTable.form:63 FNewTrigger.form:80
#: FNewView.form:52
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
#: FMessage.form:8
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: FNewDatabase.form:16
msgid "Create Database"
msgstr "Vytvořit databázi"
#: FNewDatabase.form:32 FNewEvent.form:32 FNewField.form:37 FNewIndex.form:45
#: FNewRoutine.form:35 FNewTable.form:32 FNewTrigger.form:34 FNewView.form:30
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: FNewDatabase.form:42
msgid "Collation:"
msgstr "Porovnání:"
#: FNewDatabase.form:53 FNewTable.form:53
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"
#: FNewDatabase.form:63
msgid "&Create"
msgstr "&Vytvořit"
#: FNewEvent.class:19
msgid "Edit Event"
msgstr "Upravit událost"
#: FNewEvent.form:16
msgid "Create Event"
msgstr "Vytvořit událost"
#: FNewEvent.form:42
msgid "Schedule:"
msgstr "Plán:"
#: FNewEvent.form:47 FNewRoutine.form:50
msgid "Comma separated values: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)"
msgstr "Hodnoty oddělené čárkami: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)"
#: FNewEvent.form:52 FNewRoutine.form:69 FNewTrigger.form:67 FNewView.form:39
msgid "Show a clue"
msgstr "Ukaž vodítko"
#: FNewEvent.form:58 FNewField.form:98 FNewIndex.form:73 FNewRoutine.form:75
#: FNewTable.form:70 FNewTrigger.form:73 FNewView.form:45
msgid "&Ok"
msgstr "-"
#: FNewField.class:22
msgid "Edit Field"
msgstr "Upravit pole"
#: FNewField.form:22
msgid "Add Field"
msgstr "Přidej pole"
#: FNewField.form:47
msgid "Data Type:"
msgstr "Typ dat:"
#: FNewField.form:57
msgid "Accepts NULLs:"
msgstr "Akceptuj NULL:"
#: FNewField.form:63
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: FNewField.form:63
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: FNewField.form:69
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
#: FNewField.form:79
msgid "Extra:"
msgstr "-"
#: FNewField.form:89
msgid "Comment:"
msgstr "Poznámka:"
#: FNewIndex.class:24
msgid "Edit Index"
msgstr "Upravit index"
#: FNewIndex.form:18
msgid "Create Index"
msgstr "Vytvořit index"
#: FNewIndex.form:23
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: FNewIndex.form:55
msgid "Fields:"
msgstr "Pole:"
#: FNewIndex.form:68
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
#: FNewRoutine.class:19
msgid "Edit Routine"
msgstr "Upravit rutinu"
#: FNewRoutine.form:19
msgid "Create Routine"
msgstr "Vytvořit rutinu"
#: FNewRoutine.form:45
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
#: FNewRoutine.form:56
msgid "Returns:"
msgstr "Návrat:"
#: FNewTable.class:21
msgid "Edit Table"
msgstr "Upravit tabulku"
#: FNewTable.form:16
msgid "Create Table"
msgstr "Vytvořit tabulku"
#: FNewTable.form:42
msgid "Engine:"
msgstr "Motor:"
#: FNewTrigger.class:28
msgid "Edit Trigger"
msgstr "Upravit spouštěč"
#: FNewTrigger.form:18
msgid "Create Trigger"
msgstr "Vytvořit spouštěč"
#: FNewTrigger.form:44
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: FNewTrigger.form:56
msgid "Event:"
msgstr "Událost:"
#: FNewView.class:18
msgid "Edit View"
msgstr "Upravit pohled"
#: FNewView.form:14
msgid "Create View"
msgstr "Vytvořit čas"
#: FTables.class:9
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: FTables.class:10
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
#: FTables.class:11
msgid "Engine"
msgstr "Motor:"
#: FTables.class:12
msgid "Charset"
msgstr "Charset"
#: FTables.class:13
msgid "Collation"
msgstr "Porovnání"
#: FTables.class:14
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: FTables.class:15
msgid "Update Time"
msgstr "Aktualizace času"
#: FTables.class:20
msgid "Updatable"
msgstr "Aktualizovatelné"
#: FTables.class:21
msgid "Definer"
msgstr "Definovat"
#: FTables.class:22
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: FTables.class:23
msgid "Check"
msgstr "Kontrola"
#: FTables.class:30
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: FTables.class:32
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: FTables.class:38
msgid "Returns"
msgstr "Návrat"
#: FTables.class:39
msgid "Creation Time"
msgstr "Čas vytvoření"
#: FTables.class:43
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#: FTables.class:49
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: FTables.class:50
msgid "Nullable"
msgstr "Nulovatelné"
#: FTables.class:51
msgid "DataType"
msgstr "Typ dat"
#: FTables.class:52
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#: FTables.class:53
msgid "Extra"
msgstr "-"
#: FTables.class:61
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: FTables.class:62
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: FTables.class:63
msgid "Timing"
msgstr "Časování"
#: FTables.class:70
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"
#: FTables.class:72
msgid "Execute At"
msgstr "Při spuštění"
#: FTables.class:73
msgid "Interval Value"
msgstr "Interval hodnoty"
#: FTables.class:74
msgid "Interval Field"
msgstr "Interval pole"
#: FTables.class:75
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL mod"
#: FTables.class:76
msgid "Starts"
msgstr "Začínáme"
#: FTables.class:77
msgid "Ends"
msgstr "Končí"
#: FTables.class:78
msgid "On Completion"
msgstr "Na dokončení"
#: FTables.class:79
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: FTables.class:80
msgid "Last Altered"
msgstr "Poslední výstraha"
#: FTables.class:81
msgid "Last Executed"
msgstr "Poslední spuštění"
#: FTables.class:82
msgid "Originator"
msgstr "Průvodce"
#: FTables.class:85
msgid "Database Collation"
msgstr "Porovnání databází"
#: FTables.class:112
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#: FTables.class:330
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
#: FTables.class:363
msgid "Indexes on:"
msgstr "Indexy na:"
#: FTables.class:880
msgid "New View"
msgstr "Nový pohled"
#: FTables.class:881
msgid "Delete View"
msgstr "Smazat pohled"
#: FTables.class:883
msgid "New Index"
msgstr "Nový index"
#: FTables.class:884
msgid "Delete Index"
msgstr "Smazat index"
#: FTables.class:886
msgid "New Field"
msgstr "Nové pole"
#: FTables.class:887
msgid "Delete Field"
msgstr "Smazat pole"
#: FTables.class:889
msgid "New Routine"
msgstr "Nový rutina"
#: FTables.class:890
msgid "Delete Routine"
msgstr "Smazat rutinu"
#: FTables.class:892
msgid "New Trigger"
msgstr "Nový spouštěč"
#: FTables.class:893
msgid "Delete Trigger"
msgstr "Smazat spouštěč"
#: FTables.class:895
msgid "New Event"
msgstr "Nová událost"
#: FTables.class:896
msgid "Delete Event"
msgstr "Smazat událost"
#: FTables.class:927
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
#: FTables.class:927
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
#: FTables.class:927
msgid "Do you realy want to delete the database: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat databázi: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1019
msgid "Do you realy want to delete the table: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tabulku: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1021
msgid "Do you realy want to delete the view: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat pohled: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1023
msgid "Do you realy want to delete the index: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat index: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1025
msgid "Do you realy want to delete the field: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat pole: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1027
msgid "Do you realy want to delete the routine: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat rutinu: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1029
msgid "Do you realy want to delete the trigger: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat spouštěč: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1031
msgid "Do you realy want to delete the event: <b>&1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat událost: <b>&1</b>?"
#: FTables.class:1034
msgid "Item deleted."
msgstr "Položka smazána."
#: FTables.form:35
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: FTables.form:40
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#: FTables.form:45
msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
#: FTables.form:52
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"
#: FTables.form:59
msgid "Delete Item"
msgstr "Smazat polozku"
#: FTables.form:66
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: FTables.form:84
msgid "Lock"
msgstr "Zámek"
#: FTables.form:96
msgid "New Table"
msgstr "Nová tabulka"
#: FTables.form:103
msgid "Delete Table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: FTables.form:121
msgid "New Database"
msgstr "Nová databáze"
#: FTables.form:128
msgid "Delete Database"
msgstr "Smazat databázi"
#: FTables.form:159
msgid "Views"
msgstr "Pohled"
#: FTables.form:169
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
#: FTables.form:179
msgid "Fields on:"
msgstr "Pole na:"
#: FTables.form:188
msgid "Routines"
msgstr "Rutiny"
#: FTables.form:198
msgid "Triggers"
msgstr "Spouštěče"
#: FTables.form:208
msgid "Events"
msgstr "Události"