gambas-source-code/app/examples/Control/Wizard/.lang/nl.po
2019-05-13 04:54:50 +03:00

107 lines
3.4 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wizard 3.6.0\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:56 UTC\n"
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "Wizard example"
msgstr "Wizard voorbeeld"
#: FMain.form:38
msgid "Introduction"
msgstr "Introducties"
#: FMain.form:43
msgid "Most of the properties of this wizard are selected in the properties window, not by code. This is because for designing the wizard you need the properties window anyway. \n<p>\n<blockquote><i>To see the properties window, you have to do save the project in your home directory so that it is not write protected anymore.</i></blockquote>\n<p>\nTo design the pages of the wizard (or to see the properties), just click in the IDE on the \"Next\" button.\n<p>\nThe essential property of the wizard container is <i>Count</i>. This defines the number of steps the user will have to click through. On the last page the button \"Next\" changes automatically to \"OK\" to finish the task.\n<p>\nIn some situations you might want to skip steps of the wizard. You find this in the code of the CheckBoxes in step 2.\n<p>\n"
msgstr ""
#: FMain.form:46
msgid "Your order"
msgstr "Je order"
#: FMain.form:51
msgid "I order, according to the terms & conditions, the following items:"
msgstr "Ik bestel, volgens de voorwaarden en condities, de volgende items:"
#: FMain.form:57
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#: FMain.form:67
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: FMain.form:72
msgid "lines of code from gambas 3"
msgstr "aantal code lijnen van gambas3"
#: FMain.form:81
msgid "kg of frozen shrimps"
msgstr "kg bevroren garnalen"
#: FMain.form:90
msgid "image files of the Gambas logo"
msgstr "afbeeldingsbestanden van het Gambas logo"
#: FMain.form:95
msgid "I want to read the terms and conditions"
msgstr "Ik wil de voorwaarden en condities lezen"
#: FMain.form:101
msgid "I want to save my order"
msgstr "Ik wil mijn order opslaan"
#: FMain.form:105
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en condities"
#: FMain.form:112
msgid "As this is only an example,<br>nothing will be ordered,<br>nothing will be saved,<br>and nothing will be sent."
msgstr "Gezien dit slechts een voorbeeld is zal er,<br>niets besteld worden,<br>niets opgeslagen worden,<br>en niets verzonden worden."
#: FMain.form:116
msgid "Your address"
msgstr "Je adres"
#: FMain.form:120
msgid "Please enter your address here:"
msgstr "Voer je adres hier in:"
#: FMain.form:127
msgid "Save your order"
msgstr "Order opslaan"
#: FMain.form:132
msgid "Where do you want to save your order?"
msgstr "Waar wil je de order opslaan?"
#: FMain.form:139
msgid "Send your order"
msgstr "Verzend je order"
#: FMain.form:147
msgid "The following items:"
msgstr "De volgende items:"
#: FMain.form:152
msgid "will be delivered to:"
msgstr "zal afgeleverd worden aan:"
#: FMain.form:162
msgid "Your order is now ready to be sent. Please check if everything is correct."
msgstr "Je order is nu klaar voor verzending. Controleer of alles in orde is."
#: FMain.class:34
msgid "Your order was submitted successfully.\nThe wizard will close now."
msgstr "Je opdracht is succesvol ingedient.\nDe wizard zal nu sluiten."
#: FMain.class:58
msgid "You didn't enter your address.\nYour order can't be submitted."
msgstr "Je hebt je adres niet ingevoerd.\nDe order kan niet worden ingedient."