4e76f79643
* NEW: Update in czech translation. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@3783 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
217 lines
6.3 KiB
Text
217 lines
6.3 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:35
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabsky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:9
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architektura"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:53
|
|
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
|
|
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> je svobodné vývojové prostředí založené na interpreteru <i>Basicu</i> s objektovými rozšířeními, trochu jako <i>Visual Basic™</i> (ale toto <i><b>není</b></i> klon !)."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:22
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Knihy"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:26
|
|
msgid "Browse Source Code"
|
|
msgstr "Prohlížet zdrojový kód"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:15
|
|
msgid "Bug tracker"
|
|
msgstr "Hlášení chyb"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:31
|
|
msgid "Catalonia"
|
|
msgstr "Katalánsky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:16
|
|
msgid "Compilation & Installation"
|
|
msgstr "Kompilace & Instalace"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:43
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Země"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:33
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "Česky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:25
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Vývojář"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:42
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Vývojáři"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:17
|
|
msgid "Distributions & O.S."
|
|
msgstr "Distribuce & O.S."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:21
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentace"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:39
|
|
msgid "Donate with PayPal"
|
|
msgstr "Přispějte s PayPal"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:51
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:28
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglicky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:12
|
|
msgid "F. A. Q."
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:40
|
|
msgid "Flattr this"
|
|
msgstr "Flattr-tni to"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:29
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francouzky"
|
|
|
|
#: .project:1
|
|
msgid "Gambas web site generator"
|
|
msgstr "Generátor webové stránky Gambasu"
|
|
|
|
#: .project:2
|
|
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
|
|
msgstr "Gambas generuje webové stránky z HTML šablon a ChangeLog souborů."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:32
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Německy"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:27
|
|
msgid "Hall Of Fame"
|
|
msgstr "Síň slávy"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:37
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Čínsky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:45
|
|
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
|
|
msgstr "Pokud vyvíjíte něco přímo souvisejícího s <i><b>Gambas</b></i>em nebo IDE, a nejste na předchozí seznamu, nebo pokud najdete chybu v tomto seznamu, pak mi napište! A vysvětlete mi, kdo jste a co jste udělal, abych Vás mohl přidat do Síně slávy."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:49
|
|
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
|
|
msgstr "Pokud chcete přeložit <b><i>Gambas</i></b>, napište mi, a já Vás přidám do předchozí tabulky, a pozorně si přečtěte <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">jak na to</a>."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:50
|
|
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
|
|
msgstr "Pokud chcete pracovat na již existujícím překladu, obraťte se na překladatele."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:10
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Úvod"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:36
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korejsky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:47
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:23
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:18
|
|
msgid "Mailing lists/Forums"
|
|
msgstr "Mailing listy/Fóra"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:38
|
|
msgid "No software patents in Europe!"
|
|
msgstr "Žádný softwarový patent v Evropě!"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:57
|
|
msgid "or by using"
|
|
msgstr "nebo pomocí"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:54
|
|
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
|
|
msgstr "Přečtěte si <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">úvod</a> pro více informací."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:52
|
|
msgid "Release Notes"
|
|
msgstr "Poznámky k vydání"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:13
|
|
msgid "Reporting a problem"
|
|
msgstr "Nahlášení problému"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:14
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Zdroje"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:19
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Náhledy"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:20
|
|
msgid "Some Applications"
|
|
msgstr "Nějaké aplikace"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:30
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španělsky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:41
|
|
msgid "The greatest formula of the world!"
|
|
msgstr "Nejlepší vzorec na světě!"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:46
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Překlady"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:48
|
|
msgid "Translator(s)"
|
|
msgstr "Překladatelé"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:34
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turecky"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:11
|
|
msgid "What is Gambas?"
|
|
msgstr "Co je Gambas?"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:24
|
|
msgid "Wiki Encyclopaedia"
|
|
msgstr "Wiki encyklopedie"
|
|
|
|
#: MTranslation.module:55
|
|
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with <i>D-Bus</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
|
|
msgstr "S <b><i>Gambas</i></b>, můžete rychle navrhnout GUI programu pro QT4 nebo GTK +, s přístupem k MySQL, PostgreSQL, SQLite a ODBC databází, pilotní aplikace s <i>D-Bus</i>, překládat Váš program do jakéhokoliv jazyka, vytvářet síťové aplikace, snadno vytvořit 3D OpenGL aplikace, vytvářet CGI webové aplikace, a tak dále..."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:44
|
|
msgid "Working or have worked on..."
|
|
msgstr "Pracují nebo pracovali na..."
|
|
|
|
#: MTranslation.module:56
|
|
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
|
|
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> můžete podpořit malým darem"
|
|
|