c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
97 lines
3.4 KiB
Text
97 lines
3.4 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .project:1
|
|
msgid "Puzzle 1 to 8"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: .project:2 FrmAyuda.class:41
|
|
msgid "Place the numbers 1 to 8 in each of the boxes without repeating, so that each box does not contain a correlative number to its neighbors or adjacent boxes. See the following examples:"
|
|
msgstr "Ubique los números del 1 al 8 en cada uno de los casilleros sin repetirlos, de manera tal que cada casillero no contenga un número consecutivo al de sus casilleros vecinos o limítrofes. Observe los siguientes ejemplos:"
|
|
|
|
#: FMain.class:65
|
|
msgid "Puzzle 1 to 8 - Locate the numbers!"
|
|
msgstr "Puzzle 1 to 8 - Disperse los números!"
|
|
|
|
#: FMain.class:73
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Desea salir?"
|
|
|
|
#: FMain.class:73
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: FMain.class:94
|
|
msgid "Congratulations! You did it!"
|
|
msgstr "Felicitaciones! Lo lograste!"
|
|
|
|
#: FMain.class:146
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Juego"
|
|
|
|
#: FMain.class:149
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpiar"
|
|
|
|
#: FMain.class:154
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: FMain.class:160
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: FMain.class:163 FrmAyuda.class:36
|
|
msgid "How to play?"
|
|
msgstr "Cómo jugar?"
|
|
|
|
#: FMain.class:168 FrmAbout.class:34
|
|
msgid "About..."
|
|
msgstr "Acerca de..."
|
|
|
|
#: FrmAbout.class:43
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: FrmAbout.class:47
|
|
msgid ""
|
|
"Author: Pablo Mileti.<br> <br>You can submit your questions, suggestions, bugs, etc, to the following E-Mail address:\n"
|
|
"<a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\"> pablomileti@gmail.com</a>"
|
|
msgstr "Autor: Pablo Mileti.<br> <br>Pueden enviar sus dudas, sugerencias, bugs, etc, a la siguiente dirección de correo electrónico: <a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\">pablomileti@gmail.com</a>"
|
|
|
|
#: FrmAbout.class:51
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: FrmAbout.class:55
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Copyright (C) 2010. Author: Pablo Mileti \n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FrmAbout.class:65 FrmAyuda.class:65
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Cerrar"
|
|
|
|
#: FrmAyuda.class:53
|
|
msgid "<b>Way incorrect:</b><br><br>The numbers 1 and 2 are consecutive and are in adjoining boxes, so it is not allowed."
|
|
msgstr "<b>Disposición incorrecta:</b><br><br>Los números 1 y 2 son consecutivos y estan en casilleros lindantes, por lo tanto es una disposición no permitida."
|
|
|
|
#: FrmAyuda.class:70
|
|
msgid "<b>Way correct:</b><br><br>There aren't correlativity between to the numbers entered with respect to their adjoining boxes, so it's allowed."
|
|
msgstr "<b>Disposición válida:</b><br><br>No existe correlatividad en los números ingresados con respecto a sus casilleros lindantes, por lo tanto es una disposición permitida."
|