gambas-source-code/app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.lang/ru.po
2019-05-23 07:15:00 +03:00

76 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Дмитрий Ошкало <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2019
# Kашицин Роман <calorus@gmail.com>, 2019
# Олег o1hk <o1h2k3@yandex.ru>, 2019
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 07:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 00:48+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rus-open-source/teams/44267/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.project:15
msgid "WatchGambasDirectory"
msgstr "Наблюдать за директорией Gambas"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.project:16
msgid ""
"Watch the Gambas temporary directory, /tmp/gambas.UID, to detect starting and ending Gambas processes.\n"
"\n"
"This project shows basic usage of gb.inotify's Watch class without going very far in demonstrating its capabilities/available events."
msgstr ""
"Смотреть временный каталог Gambas, /tmp/gambas.UID, чтобы определить начало и конец процессов Gambas.\n"
"\n"
"Этот проект демонстрирует базовое использование класса Watch из gb.inotify, но не слишком далеко демонстрирует его возможности/доступные события."
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:10
msgid "I'm watching... You may now start Gambas projects."
msgstr "Я наблюдаю... Теперь вы можете запустить проекты Gambas."
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:11
msgid "Return toggles Pause/Resume. Enter \"quit\" to quit."
msgstr "Клавиша Enter переключает Пауза/Возобновление. Введите «выйти» для выхода."
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:18
msgid "quit"
msgstr "выйти"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:20
msgid "Currently"
msgstr "В данный момент"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:20
msgid "inactive"
msgstr "неактивен"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:20
msgid "active"
msgstr "активен"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:25
msgid "New Gambas process:"
msgstr "Новый процесс Gambas:"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:34 app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:51
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестный)"
#: app/examples/Misc/WatchGambasDirectory/.src/MMain.module:52
msgid "terminated (normally)"
msgstr "прервано (нормально)"