gambas-source-code/app/examples/Image/Lighttable/.lang/en.po
Benoît Minisini c6a9cd69c2 [EXAMPLES]
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time.


git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
2014-12-12 19:58:52 +00:00

264 lines
4.7 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1 FMain.class:40
msgid "Lighttable"
msgstr ""
#: FHelp.class:30
msgid "Help"
msgstr ""
#: FHelp.class:38
msgid "&Close"
msgstr ""
#: FMain.class:67
msgid "Choose picture folder"
msgstr ""
#: FMain.class:76
msgid "The folder &1 doesn't contain any jp(e)g files."
msgstr ""
#: FMain.class:80
#, fuzzy
msgid "Lighttable - "
msgstr "Lighttable - "
#: FMain.class:81
msgid " pictures"
msgstr ""
#: FMain.class:82
msgid "sorted alphabetically"
msgstr ""
#: FMain.class:100
msgid "To see the menus, right-click on the background or on a frame."
msgstr ""
#: FMain.class:189
msgid "&Rename all..."
msgstr ""
#: FMain.class:332
msgid "sorted chronologically"
msgstr ""
#: FMain.class:389
msgid "This filename already exists in the current directory !"
msgstr ""
#: FMain.class:421 FRename.class:71 FRenameAll.class:69
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FMain.class:421 FRename.class:65 FRenameAll.class:76
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "-"
#: FMain.class:421
msgid "The file &1 will be deleted."
msgstr ""
#: FMain.class:787
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: FMain.class:792
msgid "Sorted &alphabetically"
msgstr ""
#: FMain.class:799
msgid "Sorted &chronologically"
msgstr ""
#: FMain.class:805
msgid "Abort &Loading"
msgstr ""
#: FMain.class:810
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FMain.class:816
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: FMain.class:823
msgid "Frames menu"
msgstr ""
#: FMain.class:827
msgid "(Move picture: drag frame with mouse)"
msgstr ""
#: FMain.class:832
msgid "&View picture (click on picture)"
msgstr ""
#: FMain.class:838
msgid "&Full Screen View"
msgstr ""
#: FMain.class:844
msgid "&Close view"
msgstr ""
#: FMain.class:850
msgid "&Next picture"
msgstr ""
#: FMain.class:856
msgid "&Previous picture"
msgstr ""
#: FMain.class:862
#, fuzzy
msgid "Picture &informations"
msgstr "Picture informations"
#: FMain.class:868
msgid "&Rename picture"
msgstr ""
#: FMain.class:874
msgid "&Delete picture"
msgstr ""
#: FRename.class:43
msgid "Rename"
msgstr ""
#: FRename.class:50
msgid "New filename:"
msgstr ""
#: FRename.class:56
msgid "lblHidden"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:65
msgid "Rename all pictures"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:83
msgid "This function will number serially all the pictures.<br>The pictures will be handled in the order they are<br>shown right now, in rows from left to right,<br>rows from top to bottom."
msgstr ""
#: FRenameAll.class:94
msgid "&Add number, keep the filename"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:100
msgid "&Replace filename with number"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:111
msgid "Number format:"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:116
msgid "digits"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:123
msgid "Options"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:129
msgid "TextBox1"
msgstr ""
#: FRenameAll.class:136
msgid "Example:"
msgstr ""
#~ msgid "sortiert nach Dateinamen"
#~ msgstr "Sorted by file names"
#~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum und -zeit"
#~ msgstr "Sorted by picture date/time"
#~ msgid "abbrechen"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Ansicht schließen"
#~ msgstr "Close current view"
#~ msgid "beenden"
#~ msgstr "Quit"
#~ msgid " Bilder"
#~ msgstr " pictures"
#~ msgid "Bilderverzeichnis auswählen"
#~ msgstr "Choose picture folder"
#~ msgid "Bild löschen"
#~ msgstr "Delete picture"
#~ msgid "Bild umbenennen"
#~ msgstr "Rename picture"
#~ msgid "(Bild verschieben: Rahmen mit der Maus ziehen)"
#~ msgstr "(Move picture: drag frame with mouse)"
#~ msgid "Das Verzeichnis &1 enthält keine jp(e)g-Dateien."
#~ msgstr "The folder &1 doesn't contain .jp(e)g files."
#~ msgid "Die Datei &1 wird gelöscht."
#~ msgstr "The file &1 will be deleted."
#~ msgid "Dieser Dateiname existiert im aktuellen Verzeichnis schon!"
#~ msgstr "This filename already exists in the current directory!"
#~ msgid "Für die Menüs mit der rechten Maustaste überall klicken!"
#~ msgstr "Just right-click everywhere to get the menus!"
#~ msgid "Größeres Bild (Bild anklicken)"
#~ msgstr "View picture (click picture)"
#~ msgid "Hauptmenü"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "Hilfe"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid "Label1"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "Leuchttisch"
#~ msgstr "Lighttable"
#~ msgid "Nächstes Bild"
#~ msgstr "Next picture"
#~ msgid "neuer Dateiname:"
#~ msgstr "New filename:"
#~ msgid "Rahmenmenü"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "schließen"
#~ msgstr "Close"
#~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum/-zeit"
#~ msgstr "Sorted by picture date/time"
#~ msgid "Vollbildansicht"
#~ msgstr "Full Screen View"
#~ msgid "Vorheriges Bild"
#~ msgstr "Previous picture"