c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
264 lines
4.7 KiB
Text
264 lines
4.7 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .project:1 FMain.class:40
|
|
msgid "Lighttable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FHelp.class:30
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FHelp.class:38
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:67
|
|
msgid "Choose picture folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:76
|
|
msgid "The folder &1 doesn't contain any jp(e)g files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lighttable - "
|
|
msgstr "Lighttable - "
|
|
|
|
#: FMain.class:81
|
|
msgid " pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:82
|
|
msgid "sorted alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:100
|
|
msgid "To see the menus, right-click on the background or on a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:189
|
|
msgid "&Rename all..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:332
|
|
msgid "sorted chronologically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:389
|
|
msgid "This filename already exists in the current directory !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:421 FRename.class:71 FRenameAll.class:69
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:421 FRename.class:65 FRenameAll.class:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FMain.class:421
|
|
msgid "The file &1 will be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:787
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:792
|
|
msgid "Sorted &alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:799
|
|
msgid "Sorted &chronologically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:805
|
|
msgid "Abort &Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:810
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:816
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:823
|
|
msgid "Frames menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:827
|
|
msgid "(Move picture: drag frame with mouse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:832
|
|
msgid "&View picture (click on picture)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:838
|
|
msgid "&Full Screen View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:844
|
|
msgid "&Close view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:850
|
|
msgid "&Next picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:856
|
|
msgid "&Previous picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:862
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Picture &informations"
|
|
msgstr "Picture informations"
|
|
|
|
#: FMain.class:868
|
|
msgid "&Rename picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FMain.class:874
|
|
msgid "&Delete picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRename.class:43
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRename.class:50
|
|
msgid "New filename:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRename.class:56
|
|
msgid "lblHidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:65
|
|
msgid "Rename all pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:83
|
|
msgid "This function will number serially all the pictures.<br>The pictures will be handled in the order they are<br>shown right now, in rows from left to right,<br>rows from top to bottom."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:94
|
|
msgid "&Add number, keep the filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:100
|
|
msgid "&Replace filename with number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:111
|
|
msgid "Number format:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:116
|
|
msgid "digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:123
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:129
|
|
msgid "TextBox1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: FRenameAll.class:136
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "sortiert nach Dateinamen"
|
|
#~ msgstr "Sorted by file names"
|
|
|
|
#~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum und -zeit"
|
|
#~ msgstr "Sorted by picture date/time"
|
|
|
|
#~ msgid "abbrechen"
|
|
#~ msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgid "Ansicht schließen"
|
|
#~ msgstr "Close current view"
|
|
|
|
#~ msgid "beenden"
|
|
#~ msgstr "Quit"
|
|
|
|
#~ msgid " Bilder"
|
|
#~ msgstr " pictures"
|
|
|
|
#~ msgid "Bilderverzeichnis auswählen"
|
|
#~ msgstr "Choose picture folder"
|
|
|
|
#~ msgid "Bild löschen"
|
|
#~ msgstr "Delete picture"
|
|
|
|
#~ msgid "Bild umbenennen"
|
|
#~ msgstr "Rename picture"
|
|
|
|
#~ msgid "(Bild verschieben: Rahmen mit der Maus ziehen)"
|
|
#~ msgstr "(Move picture: drag frame with mouse)"
|
|
|
|
#~ msgid "Das Verzeichnis &1 enthält keine jp(e)g-Dateien."
|
|
#~ msgstr "The folder &1 doesn't contain .jp(e)g files."
|
|
|
|
#~ msgid "Die Datei &1 wird gelöscht."
|
|
#~ msgstr "The file &1 will be deleted."
|
|
|
|
#~ msgid "Dieser Dateiname existiert im aktuellen Verzeichnis schon!"
|
|
#~ msgstr "This filename already exists in the current directory!"
|
|
|
|
#~ msgid "Für die Menüs mit der rechten Maustaste überall klicken!"
|
|
#~ msgstr "Just right-click everywhere to get the menus!"
|
|
|
|
#~ msgid "Größeres Bild (Bild anklicken)"
|
|
#~ msgstr "View picture (click picture)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hauptmenü"
|
|
#~ msgstr "-"
|
|
|
|
#~ msgid "Hilfe"
|
|
#~ msgstr "Help"
|
|
|
|
#~ msgid "Label1"
|
|
#~ msgstr "-"
|
|
|
|
#~ msgid "Leuchttisch"
|
|
#~ msgstr "Lighttable"
|
|
|
|
#~ msgid "Nächstes Bild"
|
|
#~ msgstr "Next picture"
|
|
|
|
#~ msgid "neuer Dateiname:"
|
|
#~ msgstr "New filename:"
|
|
|
|
#~ msgid "Rahmenmenü"
|
|
#~ msgstr "-"
|
|
|
|
#~ msgid "schließen"
|
|
#~ msgstr "Close"
|
|
|
|
#~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum/-zeit"
|
|
#~ msgstr "Sorted by picture date/time"
|
|
|
|
#~ msgid "Vollbildansicht"
|
|
#~ msgstr "Full Screen View"
|
|
|
|
#~ msgid "Vorheriges Bild"
|
|
#~ msgstr "Previous picture"
|