gambas-source-code/app/examples/Games/GNUBoxWorld/.lang/cs.po
Bastian Germann b08346d887 Remove two untranslated gettext srings
The two translation files give fatal errors on `msgfmt -c`:

gettext: app/examples/Games/GNUBoxWorld/.lang/cs.po:108: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\n'
msgfmt: found 1 fatal error
gettext: app/examples/Games/GNUBoxWorld/.lang/es_AR.po:97: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\n'
msgfmt: found 1 fatal error
2020-03-18 20:18:06 +01:00

116 lines
2.8 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "GNUBoxWorld"
msgstr "-"
#: .project:2
msgid "This is another version of the popular game Box World. Contains 16 levels, all are possible to resolve. Level designs are taken from Box It game for mobile phones."
msgstr "To je další verze populární hry Box World. Obsahuje 16 úrovní, všechny je možné vyřešit. Vzory úrovňí jsou převzaty z Box hry pro mobilní telefony."
#: FMain.class:81
msgid "GNUBoxWorld - Congratulation! You're very clever!"
msgstr "GNUBoxWorld - Gratulujeme! Jsi velmi chytrý!"
#: FMain.class:83
msgid "Good Luck!"
msgstr "Hodně štěstí!"
#: FMain.class:83
msgid "Next level"
msgstr "Další level"
#: FMain.class:222
msgid "GNUBoxWorld - Level "
msgstr "GNUBoxWorld - úroveň "
#: FMain.class:254
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
#: FMain.class:254
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: FMain.class:254
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: FMain.form:18
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#: FMain.form:21
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: FMain.form:26
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: FMain.form:32
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: FMain.form:36
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: FMain.form:39 FrmAbout.form:38
msgid "How to play?"
msgstr "Jak hrát?"
#: FMain.form:44
msgid "About"
msgstr "O"
#: FrmAbout.form:13
msgid "About..."
msgstr "O..."
#: FrmAbout.form:20
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: FrmAbout.form:24
msgid ""
"Author: Pablo Mileti.<br> <br>You can submit your questions, suggestions, bugs, etc, to the following E-Mail address:\n"
"<a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\"> pablomileti@gmail.com</a>"
msgstr ""
"Autor: Pablo Mileti.<br> <br>Můžete odeslat Vaše dotazy, připomínky, chyby, atd., nanásledující e-mail:\n"
"<a href=\"mailto:pablomileti@gmail.com\"> pablomileti@gmail.com</a>"
#: FrmAbout.form:28
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: FrmAbout.form:42
msgid ""
"<b>Aim</b><br>\n"
"The shrimp has to push the movable boxes to the marked positions.<br><br>\n"
"<b>Move</b><br>\n"
"To move around the game board, use the arrow keys: up, down, left and right.<br><br>\n"
"<b>Clear</b><br>\n"
"To restart the level, press the spacebar key."
msgstr ""
"<b>Aim</b><br>\n"
"krevety musí tlačit pohyblivé boxy označených místech. <br><br>\n"
"<b>Pohyb</b><br>\n"
"Pro pohyb na hrací ploše, pomocí kláves se šipkami: nahoru,dolů, doleva a doprava.<br><br>\n"
"<b>Vymazat</b><br>\n"
"Chcete-li restartovat úroveň, stiskněte klávesu mezerník."
#: FrmAbout.form:50
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"