c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
150 lines
2.4 KiB
Text
150 lines
2.4 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .project:1
|
|
msgid "A little text editor"
|
|
msgstr "Malý textový editor"
|
|
|
|
#: FAbout.form:10
|
|
msgid "About..."
|
|
msgstr "O aplikaci..."
|
|
|
|
#: FAbout.form:21
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FAbout.form:28
|
|
msgid "This is a little notepad sample program."
|
|
msgstr "Toto je ukázka malého poznámkového bloku."
|
|
|
|
#: FNotepad.class:30
|
|
msgid "(New document)"
|
|
msgstr "(Nový dokument)"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"File has been modified. Do you want to save it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Soubor byl změněn. Chcete jej uložit ?"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:97
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Unable to load file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Nelze načíst soubor.\n"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Všechny soubory"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "C/C++ files"
|
|
msgstr "C/C++ soubory"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "Desktop files"
|
|
msgstr "Desktop soubory"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "Text files"
|
|
msgstr "Textové soubory"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:28
|
|
msgid "Little notepad"
|
|
msgstr "Malý poznámkový blok"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:33
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Soubor"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:36
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "&Otevřít..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:42
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:51
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Uložit"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:57
|
|
msgid "S&ave As..."
|
|
msgstr "Uložit &jako..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:65
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Zavřít"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:72
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Upravit"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:75
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "&Kopírovat"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:81
|
|
msgid "C&ut"
|
|
msgstr "&Vyjmout"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:87
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Vložit"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:96
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "&Zpět"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:102
|
|
msgid "&Redo"
|
|
msgstr "&Vrátit"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:111
|
|
msgid "Choose &Font..."
|
|
msgstr "Vyber &Font..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:115
|
|
msgid "&Wrap text"
|
|
msgstr "&Zalamovat text"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:122
|
|
msgid "&?"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:125
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&O aplikaci..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:133
|
|
msgid "txtNotepad"
|
|
msgstr "-"
|