c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
148 lines
2.6 KiB
Text
148 lines
2.6 KiB
Text
# Catalan translation of Notepad
|
|
# Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Notepad package.
|
|
# Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>, 2007-2010.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Notepad\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:122
|
|
msgid "&?"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:125
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Quant a..."
|
|
|
|
#: FAbout.form:10
|
|
msgid "About..."
|
|
msgstr "Quant a..."
|
|
|
|
#: .project:1
|
|
msgid "A little text editor"
|
|
msgstr "Un petit editor de text"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Canceŀla"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "C/C++ files"
|
|
msgstr "Fitxers C/C++"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:111
|
|
msgid "Choose &Font..."
|
|
msgstr "&Tria el tipus de lletra..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:42
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "&Tanca"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:75
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "&Copia"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:81
|
|
msgid "C&ut"
|
|
msgstr "&Retalla"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "Desktop files"
|
|
msgstr "Fitxers d'escriptori"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:72
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Edita"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:33
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fitxer"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:28
|
|
msgid "Little notepad"
|
|
msgstr "Petit bloc de notes"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:30
|
|
msgid "(New document)"
|
|
msgstr "(Document nou)"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "\n\nFile has been modified. Do you want to save it ?"
|
|
msgstr "\n\nS'ha modificat el fitxer. El voleu desar?"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:97
|
|
msgid "\nUnable to load file.\n"
|
|
msgstr "\nNo es pot carregar el fitxer.\n"
|
|
|
|
#: FAbout.form:21
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "D'acord"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:36
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "&Obre..."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:87
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Enganxa"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:65
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Surt"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:102
|
|
msgid "&Redo"
|
|
msgstr "Re&fés"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:51
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Desa"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:57
|
|
msgid "S&ave As..."
|
|
msgstr "D&esa com..."
|
|
|
|
#: FNotepad.class:118
|
|
msgid "Text files"
|
|
msgstr "Fitxers de text"
|
|
|
|
#: FAbout.form:28
|
|
msgid "This is a little notepad sample program."
|
|
msgstr "Aquest és un petit programa exemple de bloc de notes."
|
|
|
|
#: FNotepad.form:133
|
|
msgid "txtNotepad"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:96
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "&Desfés"
|
|
|
|
#: FNotepad.form:115
|
|
msgid "&Wrap text"
|
|
msgstr "&Ajusta el text"
|
|
|
|
#: FNotepad.class:66
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|