gambas-source-code/app/other/MakeWebSite/.lang/nl.po
Willy Raets 516d8e1116 [WEB SITE MAKER]
* OPT: Some minor corrections to Dutch translations



git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6509 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
2014-09-25 00:14:51 +00:00

223 lines
5.6 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MakeWebSite 3.5.90\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 00:08 UTC\n"
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "Gambas web site generator"
msgstr "Gambas web site generator"
#: .project:2
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
msgstr "Genereert de Gambas website van html sjablonen en Wijziginglog bestanden."
#: MTranslation.module:9
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
#: MTranslation.module:10
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic&#8482;</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone&nbsp;!)."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> is een vrije ontwikkelomgeving gebaseerd op een <i>Basic</i> interpreter met object extensies, een beetje zoals <i>Visual Basic&#8482;</i> (maar het is <i><b>GEEN</b></i> kloon&nbsp;!)."
#: MTranslation.module:11
msgid "Read the <a href=\"$(WIKI:/doc/intro)\">introduction</a> for more information."
msgstr "Lees de <a href=\"$(WIKI:/doc/intro)\">introductie</a> voor meer informatie."
#: MTranslation.module:12
msgid "Click there to see all news"
msgstr "Klik hier om al het nieuws te zien"
#: MTranslation.module:13
msgid "Download"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:14
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Notities"
#: MTranslation.module:15
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Doneer met PayPal"
#: MTranslation.module:16
msgid "Flattr this"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:17
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
msgstr "Je kunt <b><i>Gambas</i></b> ondersteunen door een kleine donatie te doen via"
#: MTranslation.module:18
msgid "or by using"
msgstr "of doorgebruikt te maken van"
#: MTranslation.module:19
msgid "Hall Of Fame"
msgstr "Hal van Roem"
#: MTranslation.module:20
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
#: MTranslation.module:21
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: MTranslation.module:22
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: MTranslation.module:23
msgid "Working or have worked on..."
msgstr "Werkend of gewerkt hebbend aan..."
#: MTranslation.module:24
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "Indien je iets direct gerelateerd aan <b><i>Gambas</i></b> of zijn IDE ontwikkelt, en niet in de voorafgaande lijst staat, of indien je een fout vind in de lijst, mail me dan! Leg uit wie je bent en wat je gedaan hebt, zodat ik je aan de 'Hal van Roem' kan toevoegen."
#: MTranslation.module:25
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: MTranslation.module:26
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: MTranslation.module:27
msgid "Translator(s)"
msgstr "Vertaler(s)"
#: MTranslation.module:28
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"$(WIKI:/howto/translate)\">How To</a> carefully."
msgstr "Indien je <b><i>Gambas</i></b> wenst te vertalen, mail me zodat ik je aan de voorgaande tabel kan toevoegen, en lees de <a href=\"$(WIKI:/howto/translate)\">How To</a> vooraf."
#: MTranslation.module:29
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "Indien je aan een bestaande vertaling wenst te werken, contacteer de vertalers."
#: MTranslation.module:30
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: MTranslation.module:31
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: MTranslation.module:32
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: MTranslation.module:33
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalaans"
#: MTranslation.module:34
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: MTranslation.module:35
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: MTranslation.module:36
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechisch"
#: MTranslation.module:37
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: MTranslation.module:38
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: MTranslation.module:39
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: MTranslation.module:40
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
#: MTranslation.module:41
msgid "Home"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:42
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#: MTranslation.module:43
msgid "What is Gambas?"
msgstr "Wat is Gambas?"
#: MTranslation.module:44
msgid "F. A. Q."
msgstr "V.G.V. (F.A.Q.)"
#: MTranslation.module:45
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapporteer een probleem"
#: MTranslation.module:46
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
#: MTranslation.module:47
msgid "Bug tracker"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:48
msgid "Compilation &amp; Installation"
msgstr "Compilatie &amp; Installatie"
#: MTranslation.module:49
msgid "Distributions &amp; O.S."
msgstr "Distributies &amp; O.S."
#: MTranslation.module:50
msgid "Mailing lists/Forums"
msgstr "Mailing lijsten/forums"
#: MTranslation.module:51
msgid "Screenshots"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:52
msgid "Some Applications"
msgstr "Enkele applicaties"
#: MTranslation.module:53
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: MTranslation.module:54
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
#: MTranslation.module:55
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: MTranslation.module:56
msgid "Wiki Encyclopaedia"
msgstr "-"
#: MTranslation.module:57
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Browse broncode"
#: MTranslation.module:58
msgid "No software patents in Europe!"
msgstr "Geen software patenten in Europa!"
#: MTranslation.module:59
msgid "The greatest formula of the world!"
msgstr "De beste formule van de wereld!"