152 lines
6.8 KiB
Text
152 lines
6.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Дмитрий Ошкало <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2019
|
||
# Kашицин Роман <calorus@gmail.com>, 2019
|
||
# Олег o1hk <o1h2k3@yandex.ru>, 2019
|
||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 07:08+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 00:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rus-open-source/teams/44267/ru/)\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.project:18
|
||
msgid "Wizard example"
|
||
msgstr "Пример мастера"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.class:34
|
||
msgid ""
|
||
"Your order was submitted successfully.\n"
|
||
"The wizard will close now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш заказ был успешно отправлен.\n"
|
||
"Мастер сейчас закроется."
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.class:58
|
||
msgid ""
|
||
"You didn't enter your address.\n"
|
||
"Your order can't be submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не ввели свой адрес.\n"
|
||
"Ваш заказ не может быть отправлен."
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:12
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:16
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the properties of this wizard are selected in the properties window, not by code. This is because for designing the wizard you need the properties window anyway. \n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<i>To see the properties window, you have to do save the project in your home directory so that it is not write protected anymore.</i>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"To design the pages of the wizard (or to see the properties), just click in the IDE on the \"Next\" button.\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"The essential property of the wizard container is <i>Count</i>. This defines the number of steps the user will have to click through. On the last page the button \"Next\" changes automatically to \"OK\" to finish the task.\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"In some situations you might want to skip steps of the wizard. You find this in the code of the CheckBoxes in step 2.\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Большинство свойств этого мастера выбираются в окне свойств, а не по коду. Это потому, что для разработки мастера вам всё равно нужно окно свойств. \n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<i>Чтобы увидеть окно свойств, вам нужно сохранить проект в вашем домашнем каталоге, чтобы он больше не был защищён от записи.</i>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"Чтобы создать страницы мастера (или просмотреть свойства), просто нажмите в среде IDE на кнопку «Далее».\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"Основным свойством контейнера мастера является <i>Счёт</i>. Это определяет количество шагов, которые пользователь должен будет пройти. На последней странице кнопка «Далее» автоматически меняется на «ОК» для завершения задачи.\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"В некоторых ситуациях вы можете пропустить шаги мастера. Вы найдёте это в коде чекбоксов (флажков) в шаге 2.\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:19
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "Ваш заказ"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:23
|
||
msgid "I order, according to the terms & conditions, the following items:"
|
||
msgstr "Я заказываю в соответствии с положения и условиями следующие пункты:"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:28
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Кол-во"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:36
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "Статья"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:40
|
||
msgid "lines of code from gambas 3"
|
||
msgstr "строк кода из gambas 3"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:47
|
||
msgid "kg of frozen shrimps"
|
||
msgstr "кг замороженных креветок"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:54
|
||
msgid "image files of the Gambas logo"
|
||
msgstr "файлов изображений логотипа Gambas"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:58
|
||
msgid "I want to read the terms and conditions"
|
||
msgstr "Я хочу прочитать положения и условия"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:63
|
||
msgid "I want to save my order"
|
||
msgstr "Я хочу сохранить свой заказ"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:67
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Условия и положения"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:73
|
||
msgid "As this is only an example,<br>nothing will be ordered,<br>nothing will be saved,<br>and nothing will be sent."
|
||
msgstr "Поскольку это только пример,<br>ничего не будет заказано,<br>ничего не будет сохранено<br>и ничего не будет отправлено."
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:77
|
||
msgid "Your address"
|
||
msgstr "Ваш адрес"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:80
|
||
msgid "Please enter your address here:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес здесь:"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:86
|
||
msgid "Save your order"
|
||
msgstr "Сохранить ваш заказ"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:90
|
||
msgid "Where do you want to save your order?"
|
||
msgstr "Где вы хотите сохранить свой заказ?"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:96
|
||
msgid "Send your order"
|
||
msgstr "Отправить ваш заказ"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:102
|
||
msgid "The following items:"
|
||
msgstr "Следующие пункты:"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:106
|
||
msgid "will be delivered to:"
|
||
msgstr "будет доставлено на:"
|
||
|
||
#: app/examples/Control/Wizard/.src/FMain.form:114
|
||
msgid "Your order is now ready to be sent. Please check if everything is correct."
|
||
msgstr "Ваш заказ готов к отправке. Пожалуйста, проверьте, всё ли правильно."
|
||
|