c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
130 lines
2.5 KiB
Text
130 lines
2.5 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .project:1
|
|
msgid "Game of Life"
|
|
msgstr "Hra o život"
|
|
|
|
#: FMain.class:72
|
|
msgid "Evolution Delay: "
|
|
msgstr "Prodleva evoluce: "
|
|
|
|
#: FMain.form:37
|
|
msgid "The Game of Life"
|
|
msgstr "Hra života"
|
|
|
|
#: FMain.form:48
|
|
msgid "GameOfLife"
|
|
msgstr "Hra o život"
|
|
|
|
#: FMain.form:65
|
|
msgid ""
|
|
"Written in Gambas<br>\n"
|
|
"by <b>Iman Karim</b><br>\n"
|
|
"and <b>Benoît Minisini</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>Thanks to the Gambas team!</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Napsano v Gambas<br>\n"
|
|
"od <b>Iman Karim</b><br>\n"
|
|
"a <b>Benoît Minisini</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>Díky Gambas týmu!</i>"
|
|
|
|
#: FMain.form:78
|
|
msgid "Spawn First Generation"
|
|
msgstr "Vyvolat první generace"
|
|
|
|
#: FMain.form:96
|
|
msgid "Start Evolution"
|
|
msgstr "Start evoluce"
|
|
|
|
#: FMain.form:101
|
|
msgid "Evolution Delay: 20ms"
|
|
msgstr "Prodleva evoluce: 20ms"
|
|
|
|
#: FMain.form:108
|
|
msgid "Survival"
|
|
msgstr "Přežití"
|
|
|
|
#: FMain.form:112
|
|
msgid "8 Neighbours"
|
|
msgstr "8 sousedů"
|
|
|
|
#: FMain.form:119
|
|
msgid "7 Neighbours"
|
|
msgstr "7 sousedů"
|
|
|
|
#: FMain.form:126
|
|
msgid "6 Neighbours"
|
|
msgstr "6 sousedů"
|
|
|
|
#: FMain.form:133
|
|
msgid "5 Neighbours"
|
|
msgstr "5 sousedů"
|
|
|
|
#: FMain.form:140
|
|
msgid "4 Neighbours"
|
|
msgstr "4 sousedé"
|
|
|
|
#: FMain.form:147
|
|
msgid "3 Neighbours"
|
|
msgstr "3 sousedé"
|
|
|
|
#: FMain.form:153
|
|
msgid "2 Neighbours"
|
|
msgstr "2 sousedé"
|
|
|
|
#: FMain.form:160
|
|
msgid "1 Neighbour"
|
|
msgstr "1 soused"
|
|
|
|
#: FMain.form:167
|
|
msgid "0 Neighbour"
|
|
msgstr "0 sousedů"
|
|
|
|
#: FMain.form:174
|
|
msgid "Select the Count of Neighbours where a cell will die or keep its state."
|
|
msgstr "Vyberte počet sousedů, kde buňka zemře nebo si ponechá svůj stav."
|
|
|
|
#: FMain.form:178
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: FMain.form:182
|
|
msgid "Set here the probability that a Cell will be born or not when you spawn the first Generation."
|
|
msgstr "Nastavte zde pravděpodobnost, že se buňky narodí, nebo ne, když se Vám vyvolá první generace."
|
|
|
|
#: FMain.form:193
|
|
msgid "Alive"
|
|
msgstr "Naživu"
|
|
|
|
#: FMain.form:198
|
|
msgid "Dead"
|
|
msgstr "Mrtvý"
|
|
|
|
#: FMain.form:204
|
|
msgid "Draw cell borders"
|
|
msgstr "Kreslení okrajů buněk"
|
|
|
|
#: FMain.form:209
|
|
msgid "Small generation"
|
|
msgstr "Malé generace"
|
|
|
|
#: FMain.form:214
|
|
msgid "Vertical symetry"
|
|
msgstr "Vertikální symetrie"
|
|
|
|
#: FMain.form:219
|
|
msgid "Horizontal symmetry"
|
|
msgstr "Horizontální symetrie"
|