# Catalan translation of MakeWebSite # Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini. # This file is distributed under the same license as Gambas documentation CGI script package. # Jordi Sayol , 2007-2010. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MakeWebSite\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 05:32+0100\n" "Last-Translator: Jordi Sayol \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" #: MTranslation.module:36 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: MTranslation.module:9 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: MTranslation.module:12 msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." msgstr "Gambas és un entorn de desenvolupament lliure basat en un intèrpret Basic amb extensions d'objectes, una mica com el Visual Basic™ (però NO és un clon !)." #: MTranslation.module:52 msgid "Books" msgstr "Llibres" #: MTranslation.module:55 msgid "Browse Source Code" msgstr "Cercar codi font" #: MTranslation.module:45 msgid "Bug tracker" msgstr "Rastrejador d'errors" #: MTranslation.module:32 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunya" #: MTranslation.module:38 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" #: MTranslation.module:46 msgid "Compilation & Installation" msgstr "Comilació & Instaŀlació" #: MTranslation.module:21 msgid "Country" msgstr "País" #: MTranslation.module:34 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" #: MTranslation.module:20 msgid "Developer" msgstr "Desenvolupador" #: MTranslation.module:19 msgid "Developers" msgstr "Desenvolupadors" #: MTranslation.module:47 msgid "Distributions & O.S." msgstr "Distribucions i S.O." #: MTranslation.module:51 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" #: MTranslation.module:57 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Doneu amb PayPal" #: MTranslation.module:10 msgid "Download" msgstr "Descarrega" #: MTranslation.module:29 msgid "English" msgstr "Anglès" #: MTranslation.module:42 msgid "F. A. Q." msgstr "P.M.F." #: MTranslation.module:58 msgid "Flattr this" msgstr "Useu Flattr" #: MTranslation.module:30 msgid "French" msgstr "Francès" #: .project:1 msgid "Gambas web site generator" msgstr "Generador de llocs web del Gambas" #: .project:2 msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." msgstr "Genera el lloc web del Gambas des de plantilles html i fitxers de registre de canvis." #: MTranslation.module:33 msgid "German" msgstr "Alemany" #: MTranslation.module:18 msgid "Hall Of Fame" msgstr "-" #: MTranslation.module:39 msgid "Home" msgstr "Inici" #: MTranslation.module:23 msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." msgstr "Si esteu desenvolupant quelcom directament relacionat amb el Gambas o la seva IDE i no és a la llista anterior, o si trobeu un error en aquesta llista, llavors escriviu-me! i expliqueu-me com esteu i que heu fet, així us afegiré al Hall Of Fame." #: MTranslation.module:27 msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." msgstr "Si voleu traduir el Gambas, escriviu-me i afegiré a la taula anterior, i llegiu curosament el COM ES FA." #: MTranslation.module:28 msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." msgstr "Si voleu treballar en una traducció ja existent, contacteu amb els traductors." #: MTranslation.module:40 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" #: MTranslation.module:37 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: MTranslation.module:25 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: MTranslation.module:53 msgid "License" msgstr "Llicència" #: MTranslation.module:48 msgid "Mailing lists/Forums" msgstr "Llistes de correu/Forums" #: MTranslation.module:56 msgid "No software patents in Europe!" msgstr "Europa sense patents de programari!" #: MTranslation.module:16 msgid "or by using" msgstr "o mitjançant l'ús de" #: MTranslation.module:13 msgid "Read the introduction for more information." msgstr "Per a més informació, llegiu la introducció." #: MTranslation.module:11 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versió" #: MTranslation.module:43 msgid "Reporting a problem" msgstr "Informar d'un problema" #: MTranslation.module:44 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: MTranslation.module:49 msgid "Screenshots" msgstr "Captures de pantalla" #: MTranslation.module:50 msgid "Some Applications" msgstr "Algunes aplicacions" #: MTranslation.module:31 msgid "Spanish" msgstr "Castellà" #: MTranslation.module:17 msgid "The greatest formula of the world!" msgstr "La millor fórmula del mon!" #: MTranslation.module:24 msgid "Translations" msgstr "Traduccions" #: MTranslation.module:26 msgid "Translator(s)" msgstr "Traductor(s)" #: MTranslation.module:35 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: MTranslation.module:41 msgid "What is Gambas?" msgstr "Què és el Gambas?" #: MTranslation.module:54 msgid "Wiki Encyclopaedia" msgstr "Enciclopèdia wiki" #: MTranslation.module:14 msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with D-Bus, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." msgstr "amb el Gambas, podeu dissenyar ràpidament la GDI del vostre programa amb QT4 o GTK+, accedir base de dades MySQL, PostgreSQL, ODBC i SQLite, pilotar aplicacions KDE amb D-Bus, traduir el vostre programa a qualsevol idioma, crear fàcilment aplicacions de xarxa, fer aplicacions 3D OpenGL, fer aplicacions web CGI, etcètera..." #: MTranslation.module:22 msgid "Working or have worked on..." msgstr "Treballa o ha treballat a..." #: MTranslation.module:15 msgid "You can support Gambas by making a small donation with" msgstr "Podeu donar suport al Gambas fent una petita donació amb"