# Catalan translation of MakeWebSite 0.0.103 (r2056) # Copyright (C) 2000-2009 Benoît Minisini. # This file is distributed under the same license as Gambas documentation CGI script package. # Jordi Sayol , 2007-2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MakeWebSite 0.0.103 (r2056)\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:15+0300\n" "Last-Translator: daif alotaibi \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: .project:1 msgid "Gambas web site generator" msgstr "" #: .project:2 msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." msgstr "" #: MTranslation.module:9 msgid "Architecture" msgstr "المعمارية" #: MTranslation.module:10 msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." msgstr "جامباس هي بيئة تطويرية مبنية على مترجم بسيط مع دعم الكائنات , نوعا ما مثل Visual Basic™ (لكن ليستنسخه منها !)." #: MTranslation.module:11 msgid "Read the introduction for more information." msgstr "للمزيد من المعلومات إقرأ مقدمة." #: MTranslation.module:12 msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with D-Bus, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." msgstr "" #: MTranslation.module:13 msgid "The greatest formula of the world!" msgstr "The greatest formula of the world!" #: MTranslation.module:14 msgid "Click there to see all news" msgstr "" #: MTranslation.module:15 msgid "Last news" msgstr "" #: MTranslation.module:16 msgid "Download" msgstr "تنزيل" #: MTranslation.module:17 msgid "Release Notes" msgstr "" #: MTranslation.module:18 msgid "Donate with PayPal" msgstr "" #: MTranslation.module:19 msgid "Flattr this" msgstr "" #: MTranslation.module:20 msgid "You can support Gambas by making a small donation with" msgstr "تستطيع دعم Gambas بإرسال دعم صغير عبر" #: MTranslation.module:21 msgid "or by using" msgstr "" #: MTranslation.module:22 msgid "Hall Of Fame" msgstr "قاعة المشاركين" #: MTranslation.module:23 msgid "Developers" msgstr "المطورين" #: MTranslation.module:24 msgid "Developer" msgstr "التطوير" #: MTranslation.module:25 msgid "Country" msgstr "الدوله" #: MTranslation.module:26 msgid "Working or have worked on..." msgstr "يعمل أو شارك في عمل ..." #: MTranslation.module:27 msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." msgstr "إذا كنت طورت أي شيء متعلق بـ Gambas أو ببيئتها, ولست موجود في القائمة السابقة, أو هناك خطأ فيها, اذا اكتب إلي! واذكر فيها من تكون وماذا فعلت, ثم سيتم إضافتك إلى قاعة المشاركين." #: MTranslation.module:28 msgid "Translations" msgstr "المترجمين" #: MTranslation.module:29 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: MTranslation.module:30 msgid "Translator(s)" msgstr "المترجمين" #: MTranslation.module:31 msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." msgstr "إذا كنت تريد ترجمة Gambas, اكتب لكي أضيفك إلى القائمة السابقة, و قم بقراءة How To بعناية." #: MTranslation.module:32 msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." msgstr "إذا كنت تريد العمل على ترجمة موجودة , إتصل بالمترجمين." #: MTranslation.module:33 msgid "English" msgstr "إنجليزي" #: MTranslation.module:34 msgid "French" msgstr "فرنسي" #: MTranslation.module:35 msgid "Spanish" msgstr "أسباني" #: MTranslation.module:36 msgid "Catalonia" msgstr "" #: MTranslation.module:37 msgid "German" msgstr "" #: MTranslation.module:38 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: MTranslation.module:39 msgid "Turkish" msgstr "" #: MTranslation.module:40 msgid "Arabic" msgstr "" #: MTranslation.module:41 msgid "Korean" msgstr "" #: MTranslation.module:42 msgid "Chinese" msgstr "" #: MTranslation.module:43 msgid "Home" msgstr "" #: MTranslation.module:44 msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" #: MTranslation.module:45 msgid "What is Gambas?" msgstr "ماهي جامباس?" #: MTranslation.module:46 msgid "F. A. Q." msgstr "أسئلة شائعة" #: MTranslation.module:47 msgid "Reporting a problem" msgstr "بلغ عن مشكلة" #: MTranslation.module:48 msgid "Resources" msgstr "المصادر" #: MTranslation.module:49 msgid "Bug tracker" msgstr "" #: MTranslation.module:50 msgid "Compilation & Installation" msgstr "" #: MTranslation.module:51 msgid "Distributions & O.S." msgstr "التوزيعات وأنظمة اتشغيل" #: MTranslation.module:52 msgid "Mailing lists/Forums" msgstr "القائمة البريدية" #: MTranslation.module:53 msgid "Screenshots" msgstr "صور البرنامج" #: MTranslation.module:54 msgid "Some Applications" msgstr "بعض التطبيقات" #: MTranslation.module:55 msgid "Documentation" msgstr "المستندات" #: MTranslation.module:56 msgid "Books" msgstr "الكتب" #: MTranslation.module:57 msgid "License" msgstr "الترخيص" #: MTranslation.module:58 msgid "Wiki Encyclopaedia" msgstr "موسوعة ويكي" #: MTranslation.module:59 msgid "Browse Source Code" msgstr "تصفح الشفرة المصدرية" #: MTranslation.module:60 msgid "No software patents in Europe!" msgstr "No software patents in Europe!"