#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: .project:1 msgid "Embedder" msgstr "-" #: FMain.class:20 msgid "Window not found!" msgstr "Fenster nicht gefunden!" #: FMain.class:23 msgid "Several windows found. I take the first one!" msgstr "Mehrere Fenster gefunden. Ich nehme das erste!" #: FMain.class:62 msgid "Embed error" msgstr "Fehler beim Einbinden" #: FMain.form:15 msgid "Desktop application embedder" msgstr "Desktop-Anwendungs-Einbinder" #: FMain.form:29 msgid "Window title" msgstr "Fenstertitel" #: FMain.form:34 msgid "Enter there the title of the window you want to embed." msgstr "Geben Sie hier den Titel des Fensters ein, das Sie einbinden wollen." #: FMain.form:40 msgid "" "Click on the Embed button to search the window whose title \n" "is specified in the left field, and to embed it in the \n" "blue rectangle below." msgstr "Klicken Sie auf die Einbetten Schaltfläche, um das Fenster, dessen Titel im linken Feld angegeben ist, zu suchen und es im blauen Rechteck unten einzubetten." #: FMain.form:41 msgid "&Embed" msgstr "&Einbinden" #: FMain.form:48 msgid "Click on the Discard button to free the application window from its jail." msgstr "Klicken Sie auf die Lösen Schaltfläche, um das Anwendungsfenster aus der Anbindung zu lösen." #: FMain.form:49 msgid "&Discard" msgstr "&Lösen"