#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: .project:1 FMain.class:40 msgid "Lighttable" msgstr "" #: FHelp.class:30 msgid "Help" msgstr "" #: FHelp.class:38 msgid "&Close" msgstr "" #: FMain.class:67 msgid "Choose picture folder" msgstr "" #: FMain.class:76 msgid "The folder &1 doesn't contain any jp(e)g files." msgstr "" #: FMain.class:80 #, fuzzy msgid "Lighttable - " msgstr "Lighttable - " #: FMain.class:81 msgid " pictures" msgstr "" #: FMain.class:82 msgid "sorted alphabetically" msgstr "" #: FMain.class:100 msgid "To see the menus, right-click on the background or on a frame." msgstr "" #: FMain.class:189 msgid "&Rename all..." msgstr "" #: FMain.class:332 msgid "sorted chronologically" msgstr "" #: FMain.class:389 msgid "This filename already exists in the current directory !" msgstr "" #: FMain.class:421 FRename.class:71 FRenameAll.class:69 msgid "&Cancel" msgstr "" #: FMain.class:421 FRename.class:65 FRenameAll.class:76 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "-" #: FMain.class:421 msgid "The file &1 will be deleted." msgstr "" #: FMain.class:787 msgid "Main menu" msgstr "" #: FMain.class:792 msgid "Sorted &alphabetically" msgstr "" #: FMain.class:799 msgid "Sorted &chronologically" msgstr "" #: FMain.class:805 msgid "Abort &Loading" msgstr "" #: FMain.class:810 msgid "&Help" msgstr "" #: FMain.class:816 msgid "&Quit" msgstr "" #: FMain.class:823 msgid "Frames menu" msgstr "" #: FMain.class:827 msgid "(Move picture: drag frame with mouse)" msgstr "" #: FMain.class:832 msgid "&View picture (click on picture)" msgstr "" #: FMain.class:838 msgid "&Full Screen View" msgstr "" #: FMain.class:844 msgid "&Close view" msgstr "" #: FMain.class:850 msgid "&Next picture" msgstr "" #: FMain.class:856 msgid "&Previous picture" msgstr "" #: FMain.class:862 #, fuzzy msgid "Picture &informations" msgstr "Picture informations" #: FMain.class:868 msgid "&Rename picture" msgstr "" #: FMain.class:874 msgid "&Delete picture" msgstr "" #: FRename.class:43 msgid "Rename" msgstr "" #: FRename.class:50 msgid "New filename:" msgstr "" #: FRename.class:56 msgid "lblHidden" msgstr "" #: FRenameAll.class:65 msgid "Rename all pictures" msgstr "" #: FRenameAll.class:83 msgid "This function will number serially all the pictures.
The pictures will be handled in the order they are
shown right now, in rows from left to right,
rows from top to bottom." msgstr "" #: FRenameAll.class:94 msgid "&Add number, keep the filename" msgstr "" #: FRenameAll.class:100 msgid "&Replace filename with number" msgstr "" #: FRenameAll.class:111 msgid "Number format:" msgstr "" #: FRenameAll.class:116 msgid "digits" msgstr "" #: FRenameAll.class:123 msgid "Options" msgstr "" #: FRenameAll.class:129 msgid "TextBox1" msgstr "" #: FRenameAll.class:136 msgid "Example:" msgstr "" #~ msgid "sortiert nach Dateinamen" #~ msgstr "Sorted by file names" #~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum und -zeit" #~ msgstr "Sorted by picture date/time" #~ msgid "abbrechen" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Ansicht schließen" #~ msgstr "Close current view" #~ msgid "beenden" #~ msgstr "Quit" #~ msgid " Bilder" #~ msgstr " pictures" #~ msgid "Bilderverzeichnis auswählen" #~ msgstr "Choose picture folder" #~ msgid "Bild löschen" #~ msgstr "Delete picture" #~ msgid "Bild umbenennen" #~ msgstr "Rename picture" #~ msgid "(Bild verschieben: Rahmen mit der Maus ziehen)" #~ msgstr "(Move picture: drag frame with mouse)" #~ msgid "Das Verzeichnis &1 enthält keine jp(e)g-Dateien." #~ msgstr "The folder &1 doesn't contain .jp(e)g files." #~ msgid "Die Datei &1 wird gelöscht." #~ msgstr "The file &1 will be deleted." #~ msgid "Dieser Dateiname existiert im aktuellen Verzeichnis schon!" #~ msgstr "This filename already exists in the current directory!" #~ msgid "Für die Menüs mit der rechten Maustaste überall klicken!" #~ msgstr "Just right-click everywhere to get the menus!" #~ msgid "Größeres Bild (Bild anklicken)" #~ msgstr "View picture (click picture)" #~ msgid "Hauptmenü" #~ msgstr "-" #~ msgid "Hilfe" #~ msgstr "Help" #~ msgid "Label1" #~ msgstr "-" #~ msgid "Leuchttisch" #~ msgstr "Lighttable" #~ msgid "Nächstes Bild" #~ msgstr "Next picture" #~ msgid "neuer Dateiname:" #~ msgstr "New filename:" #~ msgid "Rahmenmenü" #~ msgstr "-" #~ msgid "schließen" #~ msgstr "Close" #~ msgid "sortiert nach Aufnahmedatum/-zeit" #~ msgstr "Sorted by picture date/time" #~ msgid "Vollbildansicht" #~ msgstr "Full Screen View" #~ msgid "Vorheriges Bild" #~ msgstr "Previous picture"