#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: MTranslation.module:33 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: MTranslation.module:9 msgid "Architecture" msgstr "Architektůra" #: MTranslation.module:51 msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." msgstr "Gambas je svobodné vývojové prostředí založené na interpreteru Basicu s objektovými rozšířeními, trochu jako Visual Basic™ (ale toto není klon !)." #: MTranslation.module:22 msgid "Books" msgstr "Knihy" #: MTranslation.module:26 msgid "Browse Source Code" msgstr "Prohlížet zdrojový kód" #: MTranslation.module:15 msgid "Bug tracker" msgstr "Hlášení chyb" #: MTranslation.module:16 msgid "Compilation & Installation" msgstr "Kompilace & Instalace" #: MTranslation.module:41 msgid "Country" msgstr "Země" #: MTranslation.module:25 msgid "Developer" msgstr "Vývoj" #: MTranslation.module:40 msgid "Developers" msgstr "Vývojáři" #: MTranslation.module:17 msgid "Distributions & O.S." msgstr "Distribuce & O.S." #: MTranslation.module:21 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: MTranslation.module:37 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Přispějte s PayPal" #: MTranslation.module:49 msgid "Download" msgstr "-" #: MTranslation.module:28 msgid "English" msgstr "Anglicky" #: MTranslation.module:12 msgid "F. A. Q." msgstr "-" #: MTranslation.module:38 msgid "Flattr this" msgstr "Flattr-tni to" #: MTranslation.module:29 msgid "French" msgstr "Francouzky" #: .project:1 msgid "Gambas web site generator" msgstr "Generátor webové stránky Gambasu" #: .project:2 msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." msgstr "Gambas generuje webové stránky z HTML šablon a ChangeLog souborů." #: MTranslation.module:31 msgid "German" msgstr "Německy" #: MTranslation.module:27 msgid "Hall Of Fame" msgstr "Síň slávy" #: MTranslation.module:35 msgid "Chinese" msgstr "Čínsky" #: MTranslation.module:43 msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." msgstr "Pokud vyvíjíte něco přímo souvisejícího s Gambasem nebo IDE, a nejste na předchozí seznamu, nebo pokud najdete chybu v tomto seznamu, pak mi napište! A vysvětlete mi, kdo jste a co jste udělal, abych Vás mohl přidat do Síně slávy." #: MTranslation.module:47 msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." msgstr "Pokud chcete přeložit Gambas, napište mi, a já Vás přidám do předchozí tabulky, a přečtěte si Jak na to opatrně." #: MTranslation.module:48 msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." msgstr "Pokud chcete pracovat na již existujícím překladu, obraťte se na překladatele." #: MTranslation.module:10 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: MTranslation.module:34 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" #: MTranslation.module:45 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: MTranslation.module:23 msgid "License" msgstr "Licence" #: MTranslation.module:18 msgid "Mailing lists/Forums" msgstr "E-mailové konference/Fóra" #: MTranslation.module:36 msgid "No software patents in Europe!" msgstr "Žádný softwarový patent v Evropě!" #: MTranslation.module:55 msgid "or by using" msgstr "nebo pomocí" #: MTranslation.module:52 msgid "Read the introduction for more information." msgstr "Přečtěte si úvod pro více informací." #: MTranslation.module:50 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydání" #: MTranslation.module:13 msgid "Reporting a problem" msgstr "Hlášení o problému" #: MTranslation.module:14 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: MTranslation.module:19 msgid "Screenshots" msgstr "Náhledy" #: MTranslation.module:20 msgid "Some Applications" msgstr "Některé aplikace" #: MTranslation.module:30 msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" #: MTranslation.module:39 msgid "The greatest formula of the world!" msgstr "Největší vzorec na světě!" #: MTranslation.module:44 msgid "Translations" msgstr "Překlady" #: MTranslation.module:46 msgid "Translator(s)" msgstr "Překladatelé" #: MTranslation.module:32 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" #: MTranslation.module:11 msgid "What is Gambas?" msgstr "Co je Gambas?" #: MTranslation.module:24 msgid "Wiki Encyclopaedia" msgstr "Wiki encyklopedie" #: MTranslation.module:53 msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with D-Bus, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." msgstr "S Gambas, můžete rychle navrhnout GUI programu pro QT4 nebo GTK +, s přístupem k MySQL, PostgreSQL, SQLite a ODBC databází, pilotní aplikace s D-Bus, překládat váš program do jakéhokoliv jazyka, vytvářet síťové aplikace, snadno vytvořit 3D OpenGL aplikace, vytvářet CGI webové aplikace, a tak dále..." #: MTranslation.module:42 msgid "Working or have worked on..." msgstr "Pracují nebo pracovali na..." #: MTranslation.module:54 msgid "You can support Gambas by making a small donation with" msgstr "Gambas můžete podpořit malým darem"