Update Turkish Translation
"second" is not "saniye". Wrong translation changed. Added more translations.
This commit is contained in:
parent
0e78042e07
commit
746c3c8312
1 changed files with 125 additions and 125 deletions
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gambas3 3.16.90\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 23:17 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:18 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasan Merkit <hasanmerkit@outlook.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Durağan değişkenler"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:617
|
||||
msgid "Static methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statik yöntemler"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:618 MTheme.module:6
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabitler"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:635 FMain.form:579 FProperty.form:28
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Değişkenler"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:637
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yöntemler"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:638
|
||||
msgid "Events"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Olaylar"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:660
|
||||
msgid "This class reimplements &1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sunuf takviyeleri &1"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:662
|
||||
msgid "This class inherits &1"
|
||||
|
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:668
|
||||
msgid "in &1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "içinde &1"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:676
|
||||
msgid "This class can be used like an object by creating an hidden instance on demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf, istek ile gizli bir örnek oluşturarak nesne gibi kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:681
|
||||
msgid "This class is &1."
|
||||
|
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "oluşturulabilir"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:686
|
||||
msgid "This class is static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf statik"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:688
|
||||
msgid "This class is not creatable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf oluşturulabilir değil."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:694
|
||||
msgid "This class can be used as a &1."
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "fonksiyon"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:699
|
||||
msgid "This class acts like a &1 / &2 array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf bir &1 / &2 dizisi gibi davranır."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:699
|
||||
msgid "read"
|
||||
|
@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "yaz"
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:701
|
||||
msgid "This class acts like a &1 array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf bir &1 dizisi gibi davranır."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:701
|
||||
msgid "write-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sadece-yazılır"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:704 Project.module:1751
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
|
@ -428,23 +428,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CClassInfo.class:884
|
||||
msgid "This class is virtual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf sanal."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:886
|
||||
msgid "This class can be used like an object by creating a hidden instance on demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf, istek ile gizli bir örnek oluşturarak bir nesne gibi kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:911
|
||||
msgid "static function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "statik fonksiyon"
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:918
|
||||
msgid "This class acts like a &1 / &2 static array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf &1 / &2 statik dizi gibi davranır."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:920
|
||||
msgid "This class acts like a &1 static array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sınıf &1 statik dizi gibi davranır."
|
||||
|
||||
#: CClassInfo.class:932
|
||||
msgid "This class is &1 with the &2 keyword."
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "&1 bileşenine ait bilgiler yükleniyor..."
|
|||
|
||||
#: CComponent.class:151
|
||||
msgid "Loading information on project..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projede bilgi yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: CComponent.class:525 FProjectProperty.class:1006
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
|
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Açıklama"
|
|||
|
||||
#: CComponent.class:598
|
||||
msgid "This component is not stable yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu birleşen stabil değil."
|
||||
|
||||
#: CComponent.class:600
|
||||
msgid "This component is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu birleşen kullanımdan kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#: CComponent.class:609 CVersionControlGit.class:511 FProjectVersion.class:287
|
||||
msgid "Author"
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Dahili doğal sınıflar"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:52
|
||||
msgid "Program arguments parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program parametre ayrıştırıcısı"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:53
|
||||
msgid "Cairo graphic library"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:56
|
||||
msgid "Complex numbers management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karmaşık sayı yönetimi"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:57
|
||||
msgid "Compression & decompression"
|
||||
|
@ -533,23 +533,23 @@ msgstr "Sıkıştırma & açma"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:58
|
||||
msgid "bzlib2 compression driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bzlib2 sıkıştırma sürücüsü"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:59
|
||||
msgid "zlib compression driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zlib sıkıştırma sürücüsü"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:60
|
||||
msgid "zstd compression driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zstd sıkıştırma sürücüsü"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:61
|
||||
msgid "MD5/DES/SHA crypting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5/DES/SHA şifreleme"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:62
|
||||
msgid "More data containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi kutuları"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:63
|
||||
msgid "Database access"
|
||||
|
@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Uygulama hata ayıklayıcı yardımcısı"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:72
|
||||
msgid "Desktop management component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masaüstü yönetim birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:73
|
||||
msgid "X-Window library support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-Window kütüphane desteği"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:74
|
||||
msgid "Gnome keyring support for desktop management component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masaüstü yönetim birleşeni için Gnome keystring desteği"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:75
|
||||
msgid "D-Bus interface"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Geliştirilmiş standart diyaloglar"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:80
|
||||
msgid "Text editor with syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözdizimi vurgulamalı metin düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:81
|
||||
msgid "Multi Document Interface"
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Çok Belgeli Arayüz"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:82
|
||||
msgid "Generic preview and print form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel önizleme ve form çizimi"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:83
|
||||
msgid "Default icon theme"
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:87
|
||||
msgid "GTK+2 toolkit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+2 araç kiti"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:88
|
||||
msgid "OpenGL with GTK+ toolkit"
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "GTK+ araç kiti ile OpenGL"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:89
|
||||
msgid "GTK+3 toolkit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+3 araç kiti"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:90
|
||||
msgid "OpenGL with GTK+3 toolkit"
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "GTK+3 araç kiti ile OpenGL"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:91
|
||||
msgid "GTK+3 web browser component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+3 web tarayıcı birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:92
|
||||
msgid "QT/GTK+ switcher component"
|
||||
|
@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "QT4/QT5 WebKit değiştirici birleşeni"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:98
|
||||
msgid "System tray icon management component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem tepsisi simgesi yönetim bileşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:99 FProjectProperty.form:269
|
||||
msgid "Embedded HTTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gömülü HTTP sunucu"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:100
|
||||
msgid "Image management"
|
||||
|
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Resim yönetimi"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:101
|
||||
msgid "Image filtering component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resim filtreleme birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:102
|
||||
msgid "Image routines from the Imlib2 library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imlib2 kitaplığından görüntü rutinleri"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:103 FProjectProperty.form:577
|
||||
msgid "Image loading and saving"
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Resim yükleme ve kaydetme"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:104
|
||||
msgid "Filesystem events monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya sistemi olayları görüntüleyici"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:105
|
||||
msgid "XML tools based on libxml"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:107
|
||||
msgid "Online map viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr Çevrimiçi harita görüntüleyici"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:108
|
||||
msgid "Gambas Markdown markup syntax"
|
||||
|
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:109
|
||||
msgid "GStreamer multimedia component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GStreamer multimedya birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:110
|
||||
msgid "Multimedia controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multimedya birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:111
|
||||
msgid "Memcached client"
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "SMTP istemcisi"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:119
|
||||
msgid "OpenAL 3D audio library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenAL 3D ses kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:120
|
||||
msgid "3D programming with OpenGL"
|
||||
|
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "OpenGL ile 3B programlama"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:121
|
||||
msgid "OpenGL utility component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL araçları birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:122
|
||||
msgid "OpenGL shaders management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL gölgelendirme yönetimi"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:123
|
||||
msgid "Simple OpenGL game engine based on MD2 format"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:124
|
||||
msgid "OpenSSL library routines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenSSL kitaplığu rutinleri"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:125
|
||||
msgid "GNU command option parser"
|
||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:144
|
||||
msgid "SDL2 audio component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SDL2 ses birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:145
|
||||
msgid "Application settings management"
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Uçbirim yönetimi"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:148
|
||||
msgid "Graphical terminal applications development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafiksel uçbirim uygulamaları geliştirilimi"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:149
|
||||
msgid "Unit tests component"
|
||||
|
@ -889,11 +889,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:150
|
||||
msgid "Utility component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:151
|
||||
msgid "Web applications utility component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web uygulamaları araç birleşeni"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:152
|
||||
msgid "Video capture"
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "XML araçları"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:155
|
||||
msgid "HTML generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML oluşturucu"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:156
|
||||
msgid "XML-RPC protocol"
|
||||
|
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "OpenGL görüntüsü"
|
|||
|
||||
#: CDocumentation.class:171
|
||||
msgid "Complex numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karmaşık rakamlar"
|
||||
|
||||
#: CDocumentation.class:172 FProjectProperty.form:594
|
||||
msgid "XML management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML yönetimi"
|
||||
|
||||
#: CInsertColor.class:295 FEditor.form:213 FTextEditor.form:244
|
||||
msgid "Insert color"
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Renk ekle"
|
|||
|
||||
#: CInsertDate.class:58 FEditor.form:567 FTextEditor.form:588
|
||||
msgid "Insert today's date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugünün tarihini ekle"
|
||||
|
||||
#: CLibraryInfo.class:194
|
||||
msgid "<b>&1:</b> &2"
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CProfile.class:114
|
||||
msgid "Evaluator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değerlendirici"
|
||||
|
||||
#: CProfile.class:116
|
||||
msgid "Event loop"
|
||||
|
@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Örnekler Gambas uygulama hazuru sunucusunda barınır. &1 tıklayarak u
|
|||
|
||||
#: CProjectList.class:108
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "burada"
|
||||
|
||||
#: CProjectList.class:234
|
||||
msgid "IDE extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDE eklentileri"
|
||||
|
||||
#: CProjectList.class:553 CVersionControlGit.class:448
|
||||
#: CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:73 FComponentChooser.form:97
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Yazılım kaldırılamadı:"
|
|||
|
||||
#: CProjectList.class:560
|
||||
msgid "The software has been successfully uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yazılım başarıyla kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#: CProjectTree.class:98
|
||||
msgid "Files"
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CSoftware.class:342
|
||||
msgid "Unable to uncompress source archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak arşivi açılamıyor."
|
||||
|
||||
#: CSoftware.class:361
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Yoksay"
|
|||
|
||||
#: CSoftware.class:361
|
||||
msgid "The following components are required:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıdaki bileşenler gereklidir:"
|
||||
|
||||
#: CSoftware.class:389
|
||||
msgid "Unable to compile the project."
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "&1 hafta önce"
|
|||
|
||||
#: CSoftware.class:691
|
||||
msgid "last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "son ay"
|
||||
|
||||
#: CSoftware.class:693
|
||||
msgid "&1 months ago"
|
||||
|
@ -1222,19 +1222,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:355 CVersionControlSubversion.class:304
|
||||
msgid "Local root path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel kök yolu"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:358
|
||||
msgid "Last commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son kayıt"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:359 CVersionControlSubversion.class:306
|
||||
msgid "Last commit author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son kayıt yazarı"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:360 CVersionControlSubversion.class:307
|
||||
msgid "Last commit date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son kayıt tarihi"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:367
|
||||
msgid "Current branch"
|
||||
|
@ -1258,15 +1258,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:386
|
||||
msgid "None in the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut projede yok."
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:388
|
||||
msgid "One in the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut projede tek."
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:390
|
||||
msgid "&1 in the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut projede &1"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:394
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Durumlar"
|
|||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:397 CVersionControlSubversion.class:322
|
||||
msgid "Remote repository URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzak depo URL'si"
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:448
|
||||
msgid "A new Git repository will be created for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu proje için yeni bir Git deposu oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: CVersionControlGit.class:448 FColorChooser.form:67
|
||||
#: FConnectionEditor.class:721 FCrash.form:94 FCreateFile.form:210
|
||||
|
@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr "Bu program GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmıştır."
|
|||
|
||||
#: Design.module:227 Project.module:2325
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ilk"
|
||||
|
||||
#: Design.module:229 Project.module:2327
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "saniye"
|
||||
msgstr "ikinci"
|
||||
|
||||
#: Design.module:231 Project.module:2329
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "üçüncü"
|
||||
|
||||
#: Design.module:460
|
||||
msgid "The program has been interrupted by CTRL+C."
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Design.module:464
|
||||
msgid "The program has been terminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu program başarıyla sonlandırıldı."
|
||||
|
||||
#: Design.module:473
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1450,19 +1450,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FComponentChooser.class:578
|
||||
msgid "This component is required by the following library:<p>&1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu birleşen &1 bu kitaplık tarafından ihtiyaç duyuluyor."
|
||||
|
||||
#: FComponentChooser.class:580
|
||||
msgid "This component is required by the following libraries:<p>&1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu birleşen &1 bu kitaplıklar tarafından ihtiyaç duyuluyor."
|
||||
|
||||
#: FComponentChooser.class:589
|
||||
msgid "This component is required by:<p>&1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu birleşen &1 tarafından ihtiyaç duyuluyor."
|
||||
|
||||
#: FComponentChooser.class:590
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tut"
|
||||
|
||||
#: FComponentChooser.class:590 FDebugInfo.form:235
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Bir birleşen seçin"
|
|||
|
||||
#: FComponentChooser.form:55
|
||||
msgid "Show deprecated components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanımdan kaldırılmış bileşenleri göster"
|
||||
|
||||
#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293
|
||||
#: FConnectionEditor.form:120 FEditor.form:362 FForm.form:439
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Uzaklaş"
|
|||
|
||||
#: FComponentChooser.form:126 FHelpBrowser.form:100 FTextEditor.form:796
|
||||
msgid "No zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yaklaştırma yok"
|
||||
|
||||
#: FConflict.class:14 FMain.form:1718
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FConflict.class:97
|
||||
msgid "Unable to load file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu dosya yüklenemedi:"
|
||||
|
||||
#: FConflict.class:139 FDebugInfo.class:55 FImageEditor.form:622
|
||||
msgid "Text"
|
||||
|
@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FConflictEditor.form:527
|
||||
msgid "Keep my changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişikliklerimi tut"
|
||||
|
||||
#: FConflictEditor.form:535
|
||||
msgid "Take their changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişikliklerini al"
|
||||
|
||||
#: FConflictEditor.form:543
|
||||
msgid "Keep all my changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm değişikliklerimi tut"
|
||||
|
||||
#: FConflictEditor.form:552
|
||||
msgid "Take all their changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm değişikliklerini al"
|
||||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:265
|
||||
#: FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:323
|
||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Alan"
|
|||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:120
|
||||
msgid "SQL requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL istekleri"
|
||||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:351
|
||||
msgid "Unable to connect to database."
|
||||
|
@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr "'&1' tablosu değiştirildi. Kaydetmek ister misiniz?"
|
|||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:498
|
||||
msgid "No record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt yok"
|
||||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:500
|
||||
msgid "One record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir kayıt"
|
||||
|
||||
#: FConnectionEditor.class:502
|
||||
msgid "&1 records"
|
||||
|
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Yeni"
|
|||
|
||||
#: FConnectionEditor.form:231
|
||||
msgid "Remove query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorguyu kaldır"
|
||||
|
||||
#: FConnectionEditor.form:239 FDebugInfo.class:279 FImageProperty.form:380
|
||||
#: FList.form:93 FMakeInstall.form:780 FOption.class:855 FOutput.form:54
|
||||
|
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Tüm seçimi iptal et"
|
|||
|
||||
#: FConvert.form:10
|
||||
msgid "Gambas 3 project conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambas 3 proje dönüşümü"
|
||||
|
||||
#: FCrash.class:73 FTranslate.class:245 Project.module:4823
|
||||
msgid "The '&1' command has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'&1' komutu hatayla karşılaştı."
|
||||
|
||||
#: FCrash.class:89
|
||||
msgid "Unable to send bug report."
|
||||
|
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FCreateFile.form:180
|
||||
msgid "Not creatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulabilir değil"
|
||||
|
||||
#: FCreateFile.form:190
|
||||
msgid "Automatic extension"
|
||||
|
@ -2330,15 +2330,15 @@ msgstr "Yerel değişkenler"
|
|||
|
||||
#: FDebugInfo.class:1566
|
||||
msgid "Test has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test başarısız."
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.class:1572
|
||||
msgid "Test has been aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test atlandı."
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.class:1578
|
||||
msgid "Test has succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test başarılı."
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:80 FMain.form:587
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Deyim ekle"
|
|||
|
||||
#: FDebugInfo.form:209
|
||||
msgid "Remove breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesme noktasını kaldır"
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:217
|
||||
msgid "Disable breakpoint"
|
||||
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Devre dışı"
|
|||
|
||||
#: FDebugInfo.form:225
|
||||
msgid "Enable breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesme noktasını aktifleştir"
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:227
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
|
@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr "Senkonize"
|
|||
|
||||
#: FDebugInfo.form:393 FMain.form:532
|
||||
msgid "Revert all changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm değişiklikleri geri al"
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:400 FMain.form:538
|
||||
msgid "Add everything to repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herşeyi depoya ekle"
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:454
|
||||
msgid "Cancel current search"
|
||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Arama penceresini göster"
|
|||
|
||||
#: FDebugInfo.form:477
|
||||
msgid "Search again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar ara"
|
||||
|
||||
#: FDebugInfo.form:527 FSearch.class:521 FTranslate.class:644
|
||||
msgid "Search string cannot be found."
|
||||
|
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Üzerine yaz"
|
|||
|
||||
#: FEditor.form:197 FTextEditor.form:227
|
||||
msgid "Format code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format kodu"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:203
|
||||
msgid "Sort procedures"
|
||||
|
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "Önceki değişiklik"
|
|||
|
||||
#: FEditor.form:443 FForm.form:501 FTextEditor.form:484
|
||||
msgid "Next modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki değişiklik"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:576 FTextEditor.form:597
|
||||
msgid "Insert special character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel karakter ekle"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:619 FTextEditor.form:640
|
||||
msgid "Make code pretty"
|
||||
|
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "CSV dosyaları"
|
|||
|
||||
#: FExportData.class:113
|
||||
msgid "Unable to export data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veriler dışa aktarılamadı."
|
||||
|
||||
#: FExportData.class:126
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin."
|
|||
|
||||
#: FFarmRegister.class:34
|
||||
msgid "Confirm password does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola tekrarı aynı değil."
|
||||
|
||||
#: FFarmRegister.class:40
|
||||
msgid "Unable to register user."
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Kaydol"
|
|||
|
||||
#: FFarmRegister.form:92
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola tekrarı"
|
||||
|
||||
#: FFarmRegister.form:108 FMakeInstall.form:280 FOption.form:339
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
|
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FFileProperty.class:37
|
||||
msgid "Gambas module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambas modülü"
|
||||
|
||||
#: FFileProperty.class:39
|
||||
msgid "Gambas test module"
|
||||
|
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Gambas test modülü"
|
|||
|
||||
#: FFileProperty.class:41
|
||||
msgid "Gambas class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambas sınıfı"
|
||||
|
||||
#: FFileProperty.class:81
|
||||
msgid "'&1' properties"
|
||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Yardım gezgini"
|
|||
|
||||
#: FHelpBrowser.form:41
|
||||
msgid "Show help tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yardım ağacını göster"
|
||||
|
||||
#: FHelpBrowser.form:60 FMain.form:825 FProfile.form:48
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
|
@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr "Geçersiz kıl"
|
|||
|
||||
#: FLayout.class:30
|
||||
msgid "This layout already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yerleşim zaten var."
|
||||
|
||||
#: FLayout.form:14
|
||||
msgid "Save layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerleşimi kaydet"
|
||||
|
||||
#: FLayout.form:22
|
||||
msgid "Layout name"
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Temizle"
|
|||
|
||||
#: FMain.class:2227
|
||||
msgid "Do you really want to add every file to the repository?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm dosyaları gerçekten depoya eklemek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:2365
|
||||
msgid "Choose a profile"
|
||||
|
@ -3928,11 +3928,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FMain.form:1175
|
||||
msgid "Show untranslatable files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çevrilemeyen dosyaları göster"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:1180
|
||||
msgid "Show compressed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıkıştırılmış dosyaları göster"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:1188
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Tümünü sıkıştır"
|
|||
|
||||
#: FMain.form:1213
|
||||
msgid "Uncompress all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hepsini çıkar"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:1219
|
||||
msgid "Compress file into the executable"
|
||||
|
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:71
|
||||
msgid "Set version to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürümü buna ata"
|
||||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:104
|
||||
msgid "Keep debugging information in executable"
|
||||
|
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Hata ayıklama bilgisini çalıştırılabilir dosyada sakla"
|
|||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:109
|
||||
msgid "Compress files in executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosyaları yürütülebilir dosyada sıkıştır"
|
||||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:114
|
||||
msgid "Create a shortcut on the desktop"
|
||||
|
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:135
|
||||
msgid "Run this shell command after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell komutunu bundan sonra çalıştır"
|
||||
|
||||
#: FMakeExecutable.form:149
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: FMakeInstall.form:689
|
||||
msgid "Additional configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ek yapılandırma"
|
||||
|
||||
#: FMakeInstall.form:697
|
||||
msgid "The following will be added to the end of the desktop configuration file."
|
||||
|
@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Her dağıtım için dizin oluştur"
|
|||
|
||||
#: FMakeInstall.form:915
|
||||
msgid "Commands output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut çıktıları"
|
||||
|
||||
#: FMakeInstall.form:961
|
||||
msgid "Create package now"
|
||||
|
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Proje dizini seçin"
|
|||
|
||||
#: FMakePatch.form:118
|
||||
msgid "Choose patch file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yama dosyası adını seçin"
|
||||
|
||||
#: FMakePatch.form:123
|
||||
msgid "*.patch;*.diff"
|
||||
|
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "değiştirildi"
|
|||
|
||||
#: FMenu.form:86
|
||||
msgid "Insert menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu ekle"
|
||||
|
||||
#: FMenu.form:95
|
||||
msgid "Insert separator"
|
||||
|
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Yol"
|
|||
|
||||
#: FNewConnection.form:154
|
||||
msgid "No password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola yok"
|
||||
|
||||
#: FNewConnection.form:189 FProjectProperty.form:285 Project.module:241
|
||||
msgid "Database"
|
||||
|
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Ametist"
|
|||
|
||||
#: FOption.class:4
|
||||
msgid "Blues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maviler"
|
||||
|
||||
#: FOption.class:4
|
||||
msgid "Emerald"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue