MenuButton: Disable the hidden shortcut button when the control has the focus, so that TAB focus navigation works.

[GB.FORM]
* NEW: MenuButton: Disable the hidden shortcut button when the control has the focus, so that TAB focus navigation works.
* NEW: MenuButton: Draw the control with both 'Hovered' and 'Focus' style flag when the control has the focus.
This commit is contained in:
gambas 2021-06-18 14:34:25 +02:00
parent 6e5c42939a
commit 3b906ba10a
5 changed files with 194 additions and 164 deletions

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.1 KiB

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:39 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:21 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:40 UTC\n"
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: FDirChooser.class:886
#: FDirChooser.class:890
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
#: FDirChooser.class:886
#: FDirChooser.class:890
msgid ""
"This file already exists.\n"
"\n"
@ -106,103 +106,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
#: FDirChooser.class:1004
#: FDirChooser.class:1008
msgid "&Bookmark current directory"
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Verzeichnis er&stellen"
#: FDirChooser.class:1012
#: FDirChooser.class:1016
msgid "&Edit bookmarks..."
msgstr "&Lesezeichen bearbeiten..."
#: FDirChooser.class:1023
#: FDirChooser.class:1027
msgid "Show &details"
msgstr "Details an&zeigen"
#: FDirChooser.class:1029
#: FDirChooser.class:1033
msgid "Show &hidden files"
msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
#: FDirChooser.class:1035
#: FDirChooser.class:1039
msgid "Show &image preview"
msgstr "&Bildvorschau anzeigen"
#: FDirChooser.class:1043
#: FDirChooser.class:1047
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: FDirChooser.class:1048
#: FDirChooser.class:1052
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: FDirChooser.class:1053
#: FDirChooser.class:1057
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: FDirChooser.class:1065
#: FDirChooser.class:1069
msgid "&Uncompress file"
msgstr "Datei ent&komprimieren"
#: FDirChooser.class:1070
#: FDirChooser.class:1074
msgid "&Create directory"
msgstr "&Verzeichnis erstellen"
#: FDirChooser.class:1075
#: FDirChooser.class:1079
msgid "Open in &file manager..."
msgstr "Im &Dateimanager öffnen..."
#: FDirChooser.class:1080
#: FDirChooser.class:1084
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualisieren"
#: FDirChooser.class:1088
#: FDirChooser.class:1092
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Alle überschreiben"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "This file or directory already exists."
msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert bereits."
#: FDirChooser.class:1323
#: FDirChooser.class:1327
msgid "Cannot list archive contents"
msgstr "Archivinhalt kann nicht aufgelistet werden"
#: FDirChooser.class:1363
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Cannot uncompress file."
msgstr "Datei kann nicht entkomprimiert werden."
#: FDirChooser.class:1363
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Unknown archive."
msgstr "Unbekanntes Archiv."
#: FDirChooser.class:1431
#: FDirChooser.class:1438
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"
#: FDirChooser.class:1432
#: FDirChooser.class:1439
msgid "Do you really want to delete that file?"
msgstr "Wollen Sie diese Datei wirklich löschen?"
#: FDirChooser.class:1439
#: FDirChooser.class:1446
msgid "Unable to delete file."
msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
#: FDirChooser.class:1449
#: FDirChooser.class:1456
msgid "Delete directory"
msgstr "Verzeichnis löschen"
#: FDirChooser.class:1450
#: FDirChooser.class:1457
msgid "Do you really want to delete that directory?"
msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis wirklich löschen?"
#: FDirChooser.class:1457
#: FDirChooser.class:1464
msgid "Unable to delete directory."
msgstr "Nicht in der Lage, Verzeichnis zu löschen."
@ -244,74 +244,74 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: FDocumentView.form:51
#: FDocumentView.form:58
msgid "Zoom :"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:56
#: FDocumentView.form:63
msgid "Show Shadow"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:66 FTestTabPanel.form:64
#: FDocumentView.form:73 FTestTabPanel.form:64
msgid "Padding"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:71
#: FDocumentView.form:78
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:80
#: FDocumentView.form:87
msgid "Scale Mode"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:89
#: FDocumentView.form:96
msgid "Goto :"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Column"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Fill"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "None"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Row"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:96 FMain.form:69
#: FDocumentView.form:103 FMain.form:69
msgid "ComboBox1"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:101 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
#: FTestWizard.form:24
msgid "Button1"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:110
#: FDocumentView.form:117
msgid "Columns"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:120
msgid "Autocenter"
#: FDocumentView.form:127
msgid "Center"
msgstr ""
# gb-ignore
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:143
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:167
msgid "Name"
msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "&1 properties"
msgstr "&1 Eigenschaften"
# gb-ignore
#: FFileProperties.class:216 Main.module:48
#: FFileProperties.class:216 Main.module:50
msgid "&1 B"
msgstr ""
@ -392,35 +392,35 @@ msgstr "Verzeichnisse"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: FFileProperties.form:81
#: FFileProperties.form:82
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: FFileProperties.form:94
#: FFileProperties.form:95
msgid "Link"
msgstr "Verbinden"
#: FFileProperties.form:108
#: FFileProperties.form:109
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: FFileProperties.form:120 FileView.class:145
#: FFileProperties.form:121 FileView.class:169
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: FFileProperties.form:132 FileView.class:147
#: FFileProperties.form:133 FileView.class:171
msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt verändert"
#: FFileProperties.form:144
#: FFileProperties.form:145
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
#: FFileProperties.form:157
#: FFileProperties.form:158
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: FFileProperties.form:169
#: FFileProperties.form:170
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -432,27 +432,41 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: FFontChooser.class:387
#: FFontChooser.class:374
msgid "How quickly daft jumping zebras vex"
msgstr "Franz jagt im verwahrlosten Taxi quer durch Bayern"
#: FFontChooser.form:95
#: FFontChooser.form:60
msgid "Building cache"
msgstr ""
#: FFontChooser.form:67
#, fuzzy
msgid "Refresh cache"
msgstr "&Aktualisieren"
#: FFontChooser.form:73
#, fuzzy
msgid "Show font preview"
msgstr "&Bildvorschau anzeigen"
#: FFontChooser.form:97
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: FFontChooser.form:102
#: FFontChooser.form:104
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: FFontChooser.form:109
#: FFontChooser.form:111
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#: FFontChooser.form:116
#: FFontChooser.form:118
msgid "Strikeout"
msgstr "Durchgestrichen"
#: FFontChooser.form:125
#: FFontChooser.form:127
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
@ -707,11 +721,11 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: FileView.class:156
#: FileView.class:180
msgid "No file in this folder."
msgstr ""
#: FileView.class:1139
#: FileView.class:1164
msgid "Cannot rename file."
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden."
@ -732,17 +746,17 @@ msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names."
msgstr "Das Zeichen '/' ist in Datei- oder Verzeichnisnamen nicht erlaubt."
# gb-ignore
#: Main.module:52
#: Main.module:54
msgid "&1 KiB"
msgstr ""
# gb-ignore
#: Main.module:59
#: Main.module:61
msgid "&1 MiB"
msgstr ""
# gb-ignore
#: Main.module:66
#: Main.module:68
msgid "&1 GiB"
msgstr ""

View file

@ -27,7 +27,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 19:44 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:25 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 01:35 UTC\n"
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Répertoire introuvable."
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: FDirChooser.class:888
#: FDirChooser.class:890
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Remplacer"
#: FDirChooser.class:888
#: FDirChooser.class:890
msgid ""
"This file already exists.\n"
"\n"
@ -129,103 +129,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous le remplacer ?"
#: FDirChooser.class:1006
#: FDirChooser.class:1008
msgid "&Bookmark current directory"
msgstr "&Marquer le répertoire courant"
#: FDirChooser.class:1014
#: FDirChooser.class:1016
msgid "&Edit bookmarks..."
msgstr "&Editer les signets..."
#: FDirChooser.class:1025
#: FDirChooser.class:1027
msgid "Show &details"
msgstr "Vue &détaillée"
#: FDirChooser.class:1031
#: FDirChooser.class:1033
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
#: FDirChooser.class:1037
#: FDirChooser.class:1039
msgid "Show &image preview"
msgstr "Prévisualisation des &images"
#: FDirChooser.class:1045
#: FDirChooser.class:1047
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: FDirChooser.class:1050
#: FDirChooser.class:1052
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: FDirChooser.class:1055
#: FDirChooser.class:1057
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: FDirChooser.class:1067
#: FDirChooser.class:1069
msgid "&Uncompress file"
msgstr "&Décompresser le fichier"
#: FDirChooser.class:1072
#: FDirChooser.class:1074
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
#: FDirChooser.class:1077
#: FDirChooser.class:1079
msgid "Open in &file manager..."
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de &fichiers..."
#: FDirChooser.class:1082
#: FDirChooser.class:1084
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualiser"
#: FDirChooser.class:1090
#: FDirChooser.class:1092
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
#: FDirChooser.class:1304
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite"
msgstr "Ecraser"
#: FDirChooser.class:1304
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Tout écraser"
#: FDirChooser.class:1304
#: FDirChooser.class:1306
msgid "This file or directory already exists."
msgstr "Ce fichier ou ce répertoire existe déjà."
#: FDirChooser.class:1325
#: FDirChooser.class:1327
msgid "Cannot list archive contents"
msgstr "Impossible de lister le contenu de l'archive"
#: FDirChooser.class:1365
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Cannot uncompress file."
msgstr "Impossible de décompresser le fichier."
#: FDirChooser.class:1365
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Unknown archive."
msgstr "Archive inconnue."
#: FDirChooser.class:1436
#: FDirChooser.class:1438
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: FDirChooser.class:1437
#: FDirChooser.class:1439
msgid "Do you really want to delete that file?"
msgstr "Désirez-vous réellement supprimer ce fichier ?"
#: FDirChooser.class:1444
#: FDirChooser.class:1446
msgid "Unable to delete file."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
#: FDirChooser.class:1454
#: FDirChooser.class:1456
msgid "Delete directory"
msgstr "Supprimer le répertoire"
#: FDirChooser.class:1455
#: FDirChooser.class:1457
msgid "Do you really want to delete that directory?"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce répertoire ?"
#: FDirChooser.class:1462
#: FDirChooser.class:1464
msgid "Unable to delete directory."
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire."
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "ComboBox1"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
#: FTestWizard.form:24
msgid "Button1"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:39 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:25 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:41 UTC\n"
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Folder niet gevonden"
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
#: FDirChooser.class:886
#: FDirChooser.class:890
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overschrijven"
#: FDirChooser.class:886
#: FDirChooser.class:890
msgid ""
"This file already exists.\n"
"\n"
@ -106,103 +106,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil je het overschrijven?"
#: FDirChooser.class:1004
#: FDirChooser.class:1008
msgid "&Bookmark current directory"
msgstr "&Huidige folder als bladwijzer"
#: FDirChooser.class:1012
#: FDirChooser.class:1016
msgid "&Edit bookmarks..."
msgstr "&Bladwijzers bewerken"
#: FDirChooser.class:1023
#: FDirChooser.class:1027
msgid "Show &details"
msgstr "Details &weergeven"
#: FDirChooser.class:1029
#: FDirChooser.class:1033
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Verbor&gen bestanden weergeven"
#: FDirChooser.class:1035
#: FDirChooser.class:1039
msgid "Show &image preview"
msgstr "&Afbeeldingsvoorbeeld weergeven"
#: FDirChooser.class:1043
#: FDirChooser.class:1047
msgid "&Rename"
msgstr "&Hernoem"
#: FDirChooser.class:1048
#: FDirChooser.class:1052
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: FDirChooser.class:1053
#: FDirChooser.class:1057
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijder"
#: FDirChooser.class:1065
#: FDirChooser.class:1069
msgid "&Uncompress file"
msgstr "Bestand &decomprimeren"
#: FDirChooser.class:1070
#: FDirChooser.class:1074
msgid "&Create directory"
msgstr "&Creeëer folder"
#: FDirChooser.class:1075
#: FDirChooser.class:1079
msgid "Open in &file manager..."
msgstr "Openen in bes&tandsbeheer..."
#: FDirChooser.class:1080
#: FDirChooser.class:1084
msgid "&Refresh"
msgstr "Ve&rvers"
#: FDirChooser.class:1088
#: FDirChooser.class:1092
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Alles overschrijven"
#: FDirChooser.class:1302
#: FDirChooser.class:1306
msgid "This file or directory already exists."
msgstr "Dit bestand of deze folder bestaat reeds."
#: FDirChooser.class:1323
#: FDirChooser.class:1327
msgid "Cannot list archive contents"
msgstr "Kan archiefinhoud niet weergeven"
#: FDirChooser.class:1363
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Cannot uncompress file."
msgstr "Kan bestand niet decomprimeren"
#: FDirChooser.class:1363
#: FDirChooser.class:1367
msgid "Unknown archive."
msgstr "Onbekend archief"
#: FDirChooser.class:1431
#: FDirChooser.class:1438
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
#: FDirChooser.class:1432
#: FDirChooser.class:1439
msgid "Do you really want to delete that file?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand wil verwijderen?"
#: FDirChooser.class:1439
#: FDirChooser.class:1446
msgid "Unable to delete file."
msgstr "Kan bestand niet verwijderen"
#: FDirChooser.class:1449
#: FDirChooser.class:1456
msgid "Delete directory"
msgstr "Folder verwijderen"
#: FDirChooser.class:1450
#: FDirChooser.class:1457
msgid "Do you really want to delete that directory?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze folder wil verwijderen?"
#: FDirChooser.class:1457
#: FDirChooser.class:1464
msgid "Unable to delete directory."
msgstr "Kan folder niet verwijderen."
@ -244,73 +244,73 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: FDocumentView.form:51
#: FDocumentView.form:58
msgid "Zoom :"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:56
#: FDocumentView.form:63
msgid "Show Shadow"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:66 FTestTabPanel.form:64
#: FDocumentView.form:73 FTestTabPanel.form:64
msgid "Padding"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:71
#: FDocumentView.form:78
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:80
#: FDocumentView.form:87
msgid "Scale Mode"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:89
#: FDocumentView.form:96
msgid "Goto :"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Column"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Fill"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "None"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Row"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:95
#: FDocumentView.form:102
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:96 FMain.form:69
#: FDocumentView.form:103 FMain.form:69
msgid "ComboBox1"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:101 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
#: FTestWizard.form:24
msgid "Button1"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:110
#: FDocumentView.form:117
msgid "Columns"
msgstr ""
#: FDocumentView.form:120
msgid "Autocenter"
#: FDocumentView.form:127
msgid "Center"
msgstr ""
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:143
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:167
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "&1 properties"
msgstr "&1 eigenschappen"
#: FFileProperties.class:216 Main.module:48
#: FFileProperties.class:216 Main.module:50
msgid "&1 B"
msgstr "&1 B"
@ -393,36 +393,36 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
# gb-ignore
#: FFileProperties.form:81
#: FFileProperties.form:82
msgid "Type"
msgstr ""
# gb-ignore
#: FFileProperties.form:94
#: FFileProperties.form:95
msgid "Link"
msgstr ""
#: FFileProperties.form:108
#: FFileProperties.form:109
msgid "Directory"
msgstr "Folder"
#: FFileProperties.form:120 FileView.class:145
#: FFileProperties.form:121 FileView.class:169
msgid "Size"
msgstr "Formaat"
#: FFileProperties.form:132 FileView.class:147
#: FFileProperties.form:133 FileView.class:171
msgid "Last modified"
msgstr "Laatste wijziging"
#: FFileProperties.form:144
#: FFileProperties.form:145
msgid "Permissions"
msgstr "Toestemmingen"
#: FFileProperties.form:157
#: FFileProperties.form:158
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: FFileProperties.form:169
#: FFileProperties.form:170
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@ -434,27 +434,41 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: FFontChooser.class:387
#: FFontChooser.class:374
msgid "How quickly daft jumping zebras vex"
msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct."
#: FFontChooser.form:95
#: FFontChooser.form:60
msgid "Building cache"
msgstr ""
#: FFontChooser.form:67
#, fuzzy
msgid "Refresh cache"
msgstr "Ve&rvers"
#: FFontChooser.form:73
#, fuzzy
msgid "Show font preview"
msgstr "&Afbeeldingsvoorbeeld weergeven"
#: FFontChooser.form:97
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: FFontChooser.form:102
#: FFontChooser.form:104
msgid "Italic"
msgstr "Schuin"
#: FFontChooser.form:109
#: FFontChooser.form:111
msgid "Underline"
msgstr "Onderlijn"
#: FFontChooser.form:116
#: FFontChooser.form:118
msgid "Strikeout"
msgstr "Doorstrepen"
#: FFontChooser.form:125
#: FFontChooser.form:127
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
@ -708,11 +722,11 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: FileView.class:156
#: FileView.class:180
msgid "No file in this folder."
msgstr ""
#: FileView.class:1139
#: FileView.class:1164
msgid "Cannot rename file."
msgstr "Kan bestand niet hernoemen"
@ -732,15 +746,15 @@ msgstr "Een bestand of foldernaamkan niet leeg zijn."
msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names."
msgstr "Het '/' caracter is verboden in bestands- of foldernamen."
#: Main.module:52
#: Main.module:54
msgid "&1 KiB"
msgstr "&1 KiB"
#: Main.module:59
#: Main.module:61
msgid "&1 MiB"
msgstr "&1 MiB"
#: Main.module:66
#: Main.module:68
msgid "&1 GiB"
msgstr "&1 GiB"

View file

@ -320,6 +320,7 @@ End
Public Sub DrawingArea_GotFocus()
If $hButton Then $hButton.Enabled = False
_SetLastFocus
$hDrawingArea.Refresh
@ -327,6 +328,7 @@ End
Public Sub DrawingArea_LostFocus()
If $hButton Then $hButton.Enabled = True
$hDrawingArea.Refresh
End
@ -421,7 +423,7 @@ Public Sub DrawingArea_Draw()
Else
If $bInside And If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.Hovered
Endif
If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.HasFocus
If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.HasFocus Or Style.Hovered
bDrawArrow = $bArrow And (Me.W > DS * 4)