MenuButton: Disable the hidden shortcut button when the control has the focus, so that TAB focus navigation works.
[GB.FORM] * NEW: MenuButton: Disable the hidden shortcut button when the control has the focus, so that TAB focus navigation works. * NEW: MenuButton: Draw the control with both 'Hovered' and 'Focus' style flag when the control has the focus.
This commit is contained in:
parent
6e5c42939a
commit
3b906ba10a
5 changed files with 194 additions and 164 deletions
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 5.2 KiB After Width: | Height: | Size: 5.1 KiB |
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:39 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:21 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:40 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
|
|||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:886
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:886
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -106,103 +106,103 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie sie überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1004
|
||||
#: FDirChooser.class:1008
|
||||
msgid "&Bookmark current directory"
|
||||
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Verzeichnis er&stellen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1012
|
||||
#: FDirChooser.class:1016
|
||||
msgid "&Edit bookmarks..."
|
||||
msgstr "&Lesezeichen bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1023
|
||||
#: FDirChooser.class:1027
|
||||
msgid "Show &details"
|
||||
msgstr "Details an&zeigen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1029
|
||||
#: FDirChooser.class:1033
|
||||
msgid "Show &hidden files"
|
||||
msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1035
|
||||
#: FDirChooser.class:1039
|
||||
msgid "Show &image preview"
|
||||
msgstr "&Bildvorschau anzeigen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1043
|
||||
#: FDirChooser.class:1047
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1048
|
||||
#: FDirChooser.class:1052
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1053
|
||||
#: FDirChooser.class:1057
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1065
|
||||
#: FDirChooser.class:1069
|
||||
msgid "&Uncompress file"
|
||||
msgstr "Datei ent&komprimieren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1070
|
||||
#: FDirChooser.class:1074
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Verzeichnis erstellen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1075
|
||||
#: FDirChooser.class:1079
|
||||
msgid "Open in &file manager..."
|
||||
msgstr "Im &Dateimanager öffnen..."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1080
|
||||
#: FDirChooser.class:1084
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1088
|
||||
#: FDirChooser.class:1092
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Überschreiben"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite all"
|
||||
msgstr "Alle überschreiben"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "This file or directory already exists."
|
||||
msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1323
|
||||
#: FDirChooser.class:1327
|
||||
msgid "Cannot list archive contents"
|
||||
msgstr "Archivinhalt kann nicht aufgelistet werden"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1363
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Cannot uncompress file."
|
||||
msgstr "Datei kann nicht entkomprimiert werden."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1363
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Unknown archive."
|
||||
msgstr "Unbekanntes Archiv."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1431
|
||||
#: FDirChooser.class:1438
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Datei löschen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1432
|
||||
#: FDirChooser.class:1439
|
||||
msgid "Do you really want to delete that file?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diese Datei wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1439
|
||||
#: FDirChooser.class:1446
|
||||
msgid "Unable to delete file."
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1449
|
||||
#: FDirChooser.class:1456
|
||||
msgid "Delete directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis löschen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1450
|
||||
#: FDirChooser.class:1457
|
||||
msgid "Do you really want to delete that directory?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1457
|
||||
#: FDirChooser.class:1464
|
||||
msgid "Unable to delete directory."
|
||||
msgstr "Nicht in der Lage, Verzeichnis zu löschen."
|
||||
|
||||
|
@ -244,74 +244,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:51
|
||||
#: FDocumentView.form:58
|
||||
msgid "Zoom :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:56
|
||||
#: FDocumentView.form:63
|
||||
msgid "Show Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:66 FTestTabPanel.form:64
|
||||
#: FDocumentView.form:73 FTestTabPanel.form:64
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:71
|
||||
#: FDocumentView.form:78
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:80
|
||||
#: FDocumentView.form:87
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:89
|
||||
#: FDocumentView.form:96
|
||||
msgid "Goto :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:96 FMain.form:69
|
||||
#: FDocumentView.form:103 FMain.form:69
|
||||
msgid "ComboBox1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:101 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FTestWizard.form:24
|
||||
msgid "Button1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:110
|
||||
#: FDocumentView.form:117
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:120
|
||||
msgid "Autocenter"
|
||||
#: FDocumentView.form:127
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:143
|
||||
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:167
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "&1 properties"
|
|||
msgstr "&1 Eigenschaften"
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: FFileProperties.class:216 Main.module:48
|
||||
#: FFileProperties.class:216 Main.module:50
|
||||
msgid "&1 B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -392,35 +392,35 @@ msgstr "Verzeichnisse"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:81
|
||||
#: FFileProperties.form:82
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:94
|
||||
#: FFileProperties.form:95
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:108
|
||||
#: FFileProperties.form:109
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:120 FileView.class:145
|
||||
#: FFileProperties.form:121 FileView.class:169
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:132 FileView.class:147
|
||||
#: FFileProperties.form:133 FileView.class:171
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr "Zuletzt verändert"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:144
|
||||
#: FFileProperties.form:145
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Rechte"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:157
|
||||
#: FFileProperties.form:158
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Besitzer"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:169
|
||||
#: FFileProperties.form:170
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
|
@ -432,27 +432,41 @@ msgstr "Vorschau"
|
|||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.class:387
|
||||
#: FFontChooser.class:374
|
||||
msgid "How quickly daft jumping zebras vex"
|
||||
msgstr "Franz jagt im verwahrlosten Taxi quer durch Bayern"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:95
|
||||
#: FFontChooser.form:60
|
||||
msgid "Building cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh cache"
|
||||
msgstr "&Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show font preview"
|
||||
msgstr "&Bildvorschau anzeigen"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:97
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:102
|
||||
#: FFontChooser.form:104
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:109
|
||||
#: FFontChooser.form:111
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Unterstrichen"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:116
|
||||
#: FFontChooser.form:118
|
||||
msgid "Strikeout"
|
||||
msgstr "Durchgestrichen"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:125
|
||||
#: FFontChooser.form:127
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relativ"
|
||||
|
||||
|
@ -707,11 +721,11 @@ msgstr "Weiter"
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: FileView.class:156
|
||||
#: FileView.class:180
|
||||
msgid "No file in this folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FileView.class:1139
|
||||
#: FileView.class:1164
|
||||
msgid "Cannot rename file."
|
||||
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden."
|
||||
|
||||
|
@ -732,17 +746,17 @@ msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names."
|
|||
msgstr "Das Zeichen '/' ist in Datei- oder Verzeichnisnamen nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: Main.module:52
|
||||
#: Main.module:54
|
||||
msgid "&1 KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: Main.module:59
|
||||
#: Main.module:61
|
||||
msgid "&1 MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: Main.module:66
|
||||
#: Main.module:68
|
||||
msgid "&1 GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 19:44 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:25 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 01:35 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Répertoire introuvable."
|
|||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:888
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Remplacer"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:888
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -129,103 +129,103 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Désirez-vous le remplacer ?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1006
|
||||
#: FDirChooser.class:1008
|
||||
msgid "&Bookmark current directory"
|
||||
msgstr "&Marquer le répertoire courant"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1014
|
||||
#: FDirChooser.class:1016
|
||||
msgid "&Edit bookmarks..."
|
||||
msgstr "&Editer les signets..."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1025
|
||||
#: FDirChooser.class:1027
|
||||
msgid "Show &details"
|
||||
msgstr "Vue &détaillée"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1031
|
||||
#: FDirChooser.class:1033
|
||||
msgid "Show &hidden files"
|
||||
msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1037
|
||||
#: FDirChooser.class:1039
|
||||
msgid "Show &image preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation des &images"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1045
|
||||
#: FDirChooser.class:1047
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renommer"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1050
|
||||
#: FDirChooser.class:1052
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1055
|
||||
#: FDirChooser.class:1057
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1067
|
||||
#: FDirChooser.class:1069
|
||||
msgid "&Uncompress file"
|
||||
msgstr "&Décompresser le fichier"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1072
|
||||
#: FDirChooser.class:1074
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Créer un répertoire"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1077
|
||||
#: FDirChooser.class:1079
|
||||
msgid "Open in &file manager..."
|
||||
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de &fichiers..."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1082
|
||||
#: FDirChooser.class:1084
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Actualiser"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1090
|
||||
#: FDirChooser.class:1092
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Propriétés"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1304
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Ecraser"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1304
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite all"
|
||||
msgstr "Tout écraser"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1304
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "This file or directory already exists."
|
||||
msgstr "Ce fichier ou ce répertoire existe déjà."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1325
|
||||
#: FDirChooser.class:1327
|
||||
msgid "Cannot list archive contents"
|
||||
msgstr "Impossible de lister le contenu de l'archive"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1365
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Cannot uncompress file."
|
||||
msgstr "Impossible de décompresser le fichier."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1365
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Unknown archive."
|
||||
msgstr "Archive inconnue."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1436
|
||||
#: FDirChooser.class:1438
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1437
|
||||
#: FDirChooser.class:1439
|
||||
msgid "Do you really want to delete that file?"
|
||||
msgstr "Désirez-vous réellement supprimer ce fichier ?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1444
|
||||
#: FDirChooser.class:1446
|
||||
msgid "Unable to delete file."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1454
|
||||
#: FDirChooser.class:1456
|
||||
msgid "Delete directory"
|
||||
msgstr "Supprimer le répertoire"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1455
|
||||
#: FDirChooser.class:1457
|
||||
msgid "Do you really want to delete that directory?"
|
||||
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce répertoire ?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1462
|
||||
#: FDirChooser.class:1464
|
||||
msgid "Unable to delete directory."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire."
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "ComboBox1"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FTestWizard.form:24
|
||||
msgid "Button1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gb.form 3.15.90\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:39 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:25 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:41 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Folder niet gevonden"
|
|||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle bestanden (*)"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:886
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Overschrijven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:886
|
||||
#: FDirChooser.class:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -106,103 +106,103 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wil je het overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1004
|
||||
#: FDirChooser.class:1008
|
||||
msgid "&Bookmark current directory"
|
||||
msgstr "&Huidige folder als bladwijzer"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1012
|
||||
#: FDirChooser.class:1016
|
||||
msgid "&Edit bookmarks..."
|
||||
msgstr "&Bladwijzers bewerken"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1023
|
||||
#: FDirChooser.class:1027
|
||||
msgid "Show &details"
|
||||
msgstr "Details &weergeven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1029
|
||||
#: FDirChooser.class:1033
|
||||
msgid "Show &hidden files"
|
||||
msgstr "Verbor&gen bestanden weergeven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1035
|
||||
#: FDirChooser.class:1039
|
||||
msgid "Show &image preview"
|
||||
msgstr "&Afbeeldingsvoorbeeld weergeven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1043
|
||||
#: FDirChooser.class:1047
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Hernoem"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1048
|
||||
#: FDirChooser.class:1052
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1053
|
||||
#: FDirChooser.class:1057
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Verwijder"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1065
|
||||
#: FDirChooser.class:1069
|
||||
msgid "&Uncompress file"
|
||||
msgstr "Bestand &decomprimeren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1070
|
||||
#: FDirChooser.class:1074
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Creeëer folder"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1075
|
||||
#: FDirChooser.class:1079
|
||||
msgid "Open in &file manager..."
|
||||
msgstr "Openen in bes&tandsbeheer..."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1080
|
||||
#: FDirChooser.class:1084
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Ve&rvers"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1088
|
||||
#: FDirChooser.class:1092
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Overschrijven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "Overwrite all"
|
||||
msgstr "Alles overschrijven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1302
|
||||
#: FDirChooser.class:1306
|
||||
msgid "This file or directory already exists."
|
||||
msgstr "Dit bestand of deze folder bestaat reeds."
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1323
|
||||
#: FDirChooser.class:1327
|
||||
msgid "Cannot list archive contents"
|
||||
msgstr "Kan archiefinhoud niet weergeven"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1363
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Cannot uncompress file."
|
||||
msgstr "Kan bestand niet decomprimeren"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1363
|
||||
#: FDirChooser.class:1367
|
||||
msgid "Unknown archive."
|
||||
msgstr "Onbekend archief"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1431
|
||||
#: FDirChooser.class:1438
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Bestand verwijderen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1432
|
||||
#: FDirChooser.class:1439
|
||||
msgid "Do you really want to delete that file?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand wil verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1439
|
||||
#: FDirChooser.class:1446
|
||||
msgid "Unable to delete file."
|
||||
msgstr "Kan bestand niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1449
|
||||
#: FDirChooser.class:1456
|
||||
msgid "Delete directory"
|
||||
msgstr "Folder verwijderen"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1450
|
||||
#: FDirChooser.class:1457
|
||||
msgid "Do you really want to delete that directory?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze folder wil verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: FDirChooser.class:1457
|
||||
#: FDirChooser.class:1464
|
||||
msgid "Unable to delete directory."
|
||||
msgstr "Kan folder niet verwijderen."
|
||||
|
||||
|
@ -244,73 +244,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:51
|
||||
#: FDocumentView.form:58
|
||||
msgid "Zoom :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:56
|
||||
#: FDocumentView.form:63
|
||||
msgid "Show Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:66 FTestTabPanel.form:64
|
||||
#: FDocumentView.form:73 FTestTabPanel.form:64
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:71
|
||||
#: FDocumentView.form:78
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:80
|
||||
#: FDocumentView.form:87
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:89
|
||||
#: FDocumentView.form:96
|
||||
msgid "Goto :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:95
|
||||
#: FDocumentView.form:102
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:96 FMain.form:69
|
||||
#: FDocumentView.form:103 FMain.form:69
|
||||
msgid "ComboBox1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:101 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:148 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FDocumentView.form:108 FMain.form:85 FTestBalloon.form:18
|
||||
#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:26
|
||||
#: FTestWizard.form:24
|
||||
msgid "Button1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:110
|
||||
#: FDocumentView.form:117
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FDocumentView.form:120
|
||||
msgid "Autocenter"
|
||||
#: FDocumentView.form:127
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:143
|
||||
#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:167
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&1 properties"
|
||||
msgstr "&1 eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.class:216 Main.module:48
|
||||
#: FFileProperties.class:216 Main.module:50
|
||||
msgid "&1 B"
|
||||
msgstr "&1 B"
|
||||
|
||||
|
@ -393,36 +393,36 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: FFileProperties.form:81
|
||||
#: FFileProperties.form:82
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gb-ignore
|
||||
#: FFileProperties.form:94
|
||||
#: FFileProperties.form:95
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:108
|
||||
#: FFileProperties.form:109
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:120 FileView.class:145
|
||||
#: FFileProperties.form:121 FileView.class:169
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Formaat"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:132 FileView.class:147
|
||||
#: FFileProperties.form:133 FileView.class:171
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr "Laatste wijziging"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:144
|
||||
#: FFileProperties.form:145
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:157
|
||||
#: FFileProperties.form:158
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigenaar"
|
||||
|
||||
#: FFileProperties.form:169
|
||||
#: FFileProperties.form:170
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
|
@ -434,27 +434,41 @@ msgstr "Voorbeeld"
|
|||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fouten"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.class:387
|
||||
#: FFontChooser.class:374
|
||||
msgid "How quickly daft jumping zebras vex"
|
||||
msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct."
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:95
|
||||
#: FFontChooser.form:60
|
||||
msgid "Building cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh cache"
|
||||
msgstr "Ve&rvers"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show font preview"
|
||||
msgstr "&Afbeeldingsvoorbeeld weergeven"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:97
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Vet"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:102
|
||||
#: FFontChooser.form:104
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Schuin"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:109
|
||||
#: FFontChooser.form:111
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Onderlijn"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:116
|
||||
#: FFontChooser.form:118
|
||||
msgid "Strikeout"
|
||||
msgstr "Doorstrepen"
|
||||
|
||||
#: FFontChooser.form:125
|
||||
#: FFontChooser.form:127
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relatief"
|
||||
|
||||
|
@ -708,11 +722,11 @@ msgstr "Volgende"
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: FileView.class:156
|
||||
#: FileView.class:180
|
||||
msgid "No file in this folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FileView.class:1139
|
||||
#: FileView.class:1164
|
||||
msgid "Cannot rename file."
|
||||
msgstr "Kan bestand niet hernoemen"
|
||||
|
||||
|
@ -732,15 +746,15 @@ msgstr "Een bestand of foldernaamkan niet leeg zijn."
|
|||
msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names."
|
||||
msgstr "Het '/' caracter is verboden in bestands- of foldernamen."
|
||||
|
||||
#: Main.module:52
|
||||
#: Main.module:54
|
||||
msgid "&1 KiB"
|
||||
msgstr "&1 KiB"
|
||||
|
||||
#: Main.module:59
|
||||
#: Main.module:61
|
||||
msgid "&1 MiB"
|
||||
msgstr "&1 MiB"
|
||||
|
||||
#: Main.module:66
|
||||
#: Main.module:68
|
||||
msgid "&1 GiB"
|
||||
msgstr "&1 GiB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -320,6 +320,7 @@ End
|
|||
|
||||
Public Sub DrawingArea_GotFocus()
|
||||
|
||||
If $hButton Then $hButton.Enabled = False
|
||||
_SetLastFocus
|
||||
$hDrawingArea.Refresh
|
||||
|
||||
|
@ -327,6 +328,7 @@ End
|
|||
|
||||
Public Sub DrawingArea_LostFocus()
|
||||
|
||||
If $hButton Then $hButton.Enabled = True
|
||||
$hDrawingArea.Refresh
|
||||
|
||||
End
|
||||
|
@ -421,7 +423,7 @@ Public Sub DrawingArea_Draw()
|
|||
Else
|
||||
If $bInside And If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.Hovered
|
||||
Endif
|
||||
If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.HasFocus
|
||||
If $hDrawingArea.HasFocus Then iFlag = iFlag Or Style.HasFocus Or Style.Hovered
|
||||
|
||||
bDrawArrow = $bArrow And (Me.W > DS * 4)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue