Fix project tree file renaming.

[DEVELOPMENT ENVIRONMENT]
* BUG: Project tree: Failing to rename a file does not crash anymore.
* BUG: Project tree: Renaming a file now highlight its basename by default as before.
This commit is contained in:
gambas 2021-03-01 02:11:19 +01:00 committed by Christof Thalhofer
parent d96b59e2d8
commit 30b0f835e3
3 changed files with 138 additions and 359 deletions

View file

@ -222,8 +222,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gambas3 3.15.90\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:47 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:47 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 01:06 UTC\n"
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -411,8 +410,7 @@ msgstr "Classes"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: CComponent.class:571 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:315
#: FProjectProperty.form:423 FPublish.form:125 FSoftwareFarm.form:327
#: CComponent.class:571 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:315 FProjectProperty.form:423 FPublish.form:125 FSoftwareFarm.form:327
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -900,8 +898,7 @@ msgstr "Insérer la date du jour"
msgid "<b>&1:</b> &2"
msgstr "<b>&1&nbsp;:</b> &2"
#: CLibraryInfo.class:206 FDebugInfo.class:51 FMakeExecutable.form:37
#: FProjectProperty.form:322 LibraryItem.class:54
#: CLibraryInfo.class:206 FDebugInfo.class:51 FMakeExecutable.form:37 FProjectProperty.form:322 LibraryItem.class:54
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@ -993,28 +990,7 @@ msgstr "ici"
msgid "IDE extensions"
msgstr "Extension de l'EDI"
#: CProjectList.class:553 CVersionControlGit.class:447
#: CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97
#: FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97
#: FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:425
#: FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126
#: FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144
#: FFileInfoVC.class:82 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23
#: FHelpBrowser.form:72 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30
#: FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FLayout.form:50 FList.form:128
#: FMain.class:258 FMakeExecutable.form:126 FMakeInstall.class:376
#: FMenu.form:422 FNewConnection.form:318 FNewTable.form:86
#: FNewTranslation.form:21 FOption.class:854 FPasteSpecial.form:86
#: FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73 FProjectProperty.form:1015
#: FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57 FPublish.class:273
#: FReportBorderChooser.form:48 FReportBoxShadowChooser.form:27
#: FReportBrushChooser.form:36 FReportCoordChooser.form:26
#: FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:29 FSaveProjectAs.form:81
#: FSearch.class:942 FSelectComponent.form:39 FSelectExtraFile.form:43
#: FSelectIcon.form:99 FSelectLibrary.form:66 FSnippet.form:57
#: FSoftwareFarm.class:559 FTableChooser.form:68 FTestSuite.class:404
#: FText.form:40 FTranslate.class:679 FVersionControl.form:126
#: FWebFontChooser.form:129 Project.module:581 VersionControl.module:430
#: CProjectList.class:553 CVersionControlGit.class:447 CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97 FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97 FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:425 FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126 FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144 FFileInfoVC.class:82 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23 FHelpBrowser.form:72 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30 FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FLayout.form:50 FList.form:128 FMain.class:258 FMakeExecutable.form:126 FMakeInstall.class:376 FMenu.form:422 FNewConnection.form:318 FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:854 FPasteSpecial.form:86 FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73 FProjectProperty.form:1015 FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57 FPublish.class:273 FReportBorderChooser.form:48 FReportBoxShadowChooser.form:27 FReportBrushChooser.form:36 FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:29 FSaveProjectAs.form:81 FSearch.class:942 FSelectComponent.form:39 FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:99 FSelectLibrary.form:66 FSnippet.form:57 FSoftwareFarm.class:559 FTableChooser.form:68 FTestSuite.class:404 FText.form:40 FTranslate.class:679 FVersionControl.form:126 FWebFontChooser.form:129 Project.module:581 VersionControl.module:430
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -1038,8 +1014,7 @@ msgstr "Le logiciel a été désinstallé avec succès."
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: CProjectTree.class:370 FHelpShortcut.form:21 FMain.form:435
#: FSearch.class:124 FSelectIcon.form:32
#: CProjectTree.class:370 FHelpShortcut.form:21 FMain.form:435 FSearch.class:124 FSelectIcon.form:32
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@ -1095,7 +1070,7 @@ msgstr "Impossible de décompresser l'archive source."
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
#: CSoftware.class:361 FMain.class:2767 FMenu.class:97
#: CSoftware.class:361 FMain.class:2768 FMenu.class:97
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@ -1211,20 +1186,7 @@ msgstr "URL du référentiel distant"
msgid "A new Git repository will be created for this project."
msgstr "Un nouveau référentiel Git sera créé pour ce projet."
#: CVersionControlGit.class:447 FColorChooser.form:62
#: FConnectionEditor.class:721 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210
#: FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138
#: FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27
#: FImageQuality.form:24 FImageResize.form:105 FImageRotate.form:26
#: FLayout.form:44 FList.form:122 FMakeExecutable.form:120 FMenu.form:417
#: FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80 FNewTranslation.form:15
#: FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:1009 FProxy.form:63
#: FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33
#: FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32
#: FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34
#: FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:105 FSelectLibrary.form:60
#: FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:34 FVersionError.form:53
#: FWebFontChooser.form:123 Project.module:2620
#: CVersionControlGit.class:447 FColorChooser.form:62 FConnectionEditor.class:721 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210 FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138 FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27 FImageQuality.form:24 FImageResize.form:105 FImageRotate.form:26 FLayout.form:44 FList.form:122 FMakeExecutable.form:120 FMenu.form:417 FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80 FNewTranslation.form:15 FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:1009 FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33 FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32 FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34 FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:105 FSelectLibrary.form:60 FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:34 FVersionError.form:53 FWebFontChooser.form:123 Project.module:2620
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1232,8 +1194,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Solve conflict."
msgstr "Résolution du conflit."
#: CVersionControlGit.class:510 FConnectionEditor.class:842
#: FProjectVersion.class:290 MConnection.module:141
#: CVersionControlGit.class:510 FConnectionEditor.class:842 FProjectVersion.class:290 MConnection.module:141
msgid "Date"
msgstr "Date"
@ -1286,12 +1247,8 @@ msgid "The program has been terminated."
msgstr "Le programme a été terminé."
#: Design.module:461
msgid ""
"The program has returned\n"
"the value: &1"
msgstr ""
"Le programme a retourné\n"
"la valeur : &1"
msgid "The program has returned\nthe value: &1"
msgstr "Le programme a retourné\nla valeur : &1"
#: Design.module:742
msgid "The project has no test module."
@ -1325,8 +1282,7 @@ msgstr "Ce programme est un LOGICIEL LIBRE; vous pouvez le redistribuer et/ou le
msgid "Run with arguments"
msgstr "Démarrer avec des arguments"
#: FArguments.form:30 FImageProperty.form:711 FProjectProperty.form:1003
#: FTestSuite.form:164
#: FArguments.form:30 FImageProperty.form:711 FProjectProperty.form:1003 FTestSuite.form:164
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@ -1334,11 +1290,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Run"
msgstr "Démarrer"
#: FArguments.form:46 FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306
#: FDebugInfo.form:432 FEditor.form:347 FFileInfoVC.form:81
#: FFileProperty.form:46 FForm.form:438 FImageEditor.form:392 FMain.form:410
#: FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:44
#: FTestSuite.form:170 FTextEditor.form:373 FTips.form:87 FTranslate.form:411
#: FArguments.form:46 FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306 FDebugInfo.form:432 FEditor.form:347 FFileInfoVC.form:81 FFileProperty.form:46 FForm.form:438 FImageEditor.form:392 FMain.form:410 FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:44 FTestSuite.form:170 FTextEditor.form:373 FTips.form:87 FTranslate.form:411
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1410,21 +1362,15 @@ msgstr "Choisissez un composant"
msgid "Show deprecated components"
msgstr "Afficher les composants dépréciés"
#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293
#: FConnectionEditor.form:120 FEditor.form:367 FForm.form:445
#: FHelpBrowser.form:78 FImageEditor.form:378 FMain.form:385
#: FProjectEditor.form:35 FTextEditor.form:393 FTranslate.form:93
#: Project.module:923
#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293 FConnectionEditor.form:120 FEditor.form:367 FForm.form:445 FHelpBrowser.form:78 FImageEditor.form:378 FMain.form:385 FTextEditor.form:393 FTranslate.form:93 Project.module:923
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: FComponentChooser.form:114 FHelpBrowser.form:88 FImageEditor.form:336
#: FTextEditor.form:788
#: FComponentChooser.form:114 FHelpBrowser.form:88 FImageEditor.form:336 FTextEditor.form:788
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: FComponentChooser.form:120 FHelpBrowser.form:94 FImageEditor.form:344
#: FTextEditor.form:795
#: FComponentChooser.form:120 FHelpBrowser.form:94 FImageEditor.form:344 FTextEditor.form:795
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
@ -1448,18 +1394,13 @@ msgstr "Impossible de charger le fichier :"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: FConflict.class:141 FMain.form:995 FReportBrushChooser.form:49
#: Project.module:242
#: FConflict.class:141 FMain.form:995 FReportBrushChooser.form:49 Project.module:242
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: FConflict.class:197
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to close the dialog?"
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"Désirez-vous réellement fermer la boite de dialogue ?"
msgid "The file has been modified.\nDo you really want to close the dialog?"
msgstr "Le fichier a été modifié.\nDésirez-vous réellement fermer la boite de dialogue ?"
#: FConflict.class:225
msgid "Some conflicts are not yet resolved."
@ -1470,12 +1411,8 @@ msgid "Unable to resolve the conflict."
msgstr "Impossible de résoudre le conflit."
#: FConflict.class:259
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to open another file?"
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"Désirez-vous réellement ouvrir un autre fichier ?"
msgid "The file has been modified.\nDo you really want to open another file?"
msgstr "Le fichier a été modifié.\nDésirez-vous réellement ouvrir un autre fichier ?"
#: FConflict.class:267
msgid "Conflict files"
@ -1485,60 +1422,39 @@ msgstr "Fichiers en conflits"
msgid "Version conflict"
msgstr "Conflit de version"
#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:246
#: FEditor.form:131 FForm.form:164 FImageEditor.form:138 FMain.form:1078
#: FMenu.form:121 FProjectEditor.form:113 FProjectVersion.form:234
#: FTextEditor.form:146
#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:246 FEditor.form:131 FForm.form:164 FImageEditor.form:138 FMain.form:1078 FMenu.form:121 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:146
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:152
#: FEditor.form:138 FForm.form:171 FImageEditor.form:146 FList.form:99
#: FMain.form:1085 FMakeInstall.form:921 FMenu.form:127 FOutput.form:40
#: FProjectEditor.form:106 FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:38
#: FTextEditor.form:153 FTranslate.form:114
#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:152 FEditor.form:138 FForm.form:171 FImageEditor.form:146 FList.form:99 FMain.form:1085 FMakeInstall.form:921 FMenu.form:127 FOutput.form:40 FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:38 FTextEditor.form:153 FTranslate.form:114
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:161
#: FEditor.form:145 FForm.form:184 FImageEditor.form:153 FList.form:105
#: FMain.form:1092 FMenu.form:133 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99
#: FProjectEditor.form:120 FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:160
#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:161 FEditor.form:145 FForm.form:184 FImageEditor.form:153 FList.form:105 FMain.form:1092 FMenu.form:133 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99 FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:160
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:267
#: FEditor.form:114 FFieldChooser.form:127 FForm.form:147 FImageEditor.form:119
#: FList.form:111 FOption.form:1740 FProjectVersion.form:252
#: FTextEditor.form:129
#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:267 FEditor.form:114 FFieldChooser.form:127 FForm.form:147 FImageEditor.form:119 FList.form:111 FOption.form:1740 FProjectVersion.form:252 FTextEditor.form:129
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:274
#: FEditor.form:121 FForm.form:154 FImageEditor.form:127
#: FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:136
#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:274 FEditor.form:121 FForm.form:154 FImageEditor.form:127 FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:136
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:581 FMenu.form:151
#: FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:599
#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:581 FMenu.form:151 FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:599
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"
#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:589 FMenu.form:157
#: FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:607
#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:589 FMenu.form:157 FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:607
msgid "Unindent"
msgstr "Désindenter"
#: FConflict.form:141 FMain.form:378 FOpenProject.form:35
#: FProjectChooser.form:85
#: FConflict.form:141 FMain.form:378 FOpenProject.form:35 FProjectChooser.form:85
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:112
#: FEditor.form:373 FForm.form:451 FImageEditor.form:385 FMain.form:394
#: FMenu.class:97 FOption.form:1406 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:399
#: FTranslate.form:234
#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:112 FEditor.form:373 FForm.form:451 FImageEditor.form:385 FMain.form:394 FMenu.class:97 FOption.form:1406 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:399 FTranslate.form:234
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1574,18 +1490,15 @@ msgstr "Mettre en commentaire"
msgid "Uncomment"
msgstr "Retirer les commentaires"
#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:189 FPasteSpecial.form:19
#: FTextEditor.form:219
#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:189 FPasteSpecial.form:19 FTextEditor.form:219
msgid "Paste special"
msgstr "Collage spécial"
#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:222 FImageEditor.form:222
#: FTextEditor.form:250
#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:222 FImageEditor.form:222 FTextEditor.form:250
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:237 FGotoLine.form:12
#: FTextEditor.form:260
#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:237 FGotoLine.form:12 FTextEditor.form:260
msgid "Go to line"
msgstr "Aller à la ligne"
@ -1601,8 +1514,7 @@ msgstr "Poursuivre la recherche"
msgid "Find previous"
msgstr "Recherche en arrière"
#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:273 FImageEditor.form:331
#: FMain.form:774 FTextEditor.form:289
#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:273 FImageEditor.form:331 FMain.form:774 FTextEditor.form:289
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@ -1649,18 +1561,15 @@ msgstr ""
msgid "Open code"
msgstr "Ouvrir le code"
#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:383 FPasteSpecial.form:60
#: FTextEditor.form:409
#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:383 FPasteSpecial.form:60 FTextEditor.form:409
msgid "Paste as string"
msgstr "Coller comme chaîne"
#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:388 FPasteSpecial.form:65
#: FTextEditor.form:414
#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:388 FPasteSpecial.form:65 FTextEditor.form:414
msgid "Paste as multi-line string"
msgstr "Coller comme chaîne sur plusieurs lignes"
#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:393 FPasteSpecial.form:50
#: FTextEditor.form:419
#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:393 FPasteSpecial.form:50 FTextEditor.form:419
msgid "Paste as comments"
msgstr "Coller comme commentaires"
@ -1700,15 +1609,11 @@ msgstr "Conserver tous mes changements"
msgid "Take all their changes"
msgstr "Prendre tous leurs changements"
#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:265
#: FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:323
#: FProjectProperty.form:310
#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:265 FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:323 FProjectProperty.form:310
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:58
#: FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProjectProperty.form:350
#: FProxy.form:27
#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:58 FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProjectProperty.form:350 FProxy.form:27
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -1876,9 +1781,7 @@ msgstr "Nouvelle table"
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer la table"
#: FConnectionEditor.form:134 FDebugInfo.form:207 FMain.form:1261
#: FMakeInstall.form:762 FOption.form:1225 FProjectProperty.form:630
#: FPublish.form:268 FSoftwareFarm.form:426 FTestSuite.class:404
#: FConnectionEditor.form:134 FDebugInfo.form:207 FMain.form:1261 FMakeInstall.form:762 FOption.form:1225 FProjectProperty.form:630 FPublish.form:268 FSoftwareFarm.form:426 FTestSuite.class:404
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -1902,8 +1805,7 @@ msgstr "Copier la table"
msgid "Import text file"
msgstr "Importer un fichier texte"
#: FConnectionEditor.form:170 FImportTable.form:48 FMain.form:1031
#: FOption.form:1204 FTranslate.form:431
#: FConnectionEditor.form:170 FImportTable.form:48 FMain.form:1031 FOption.form:1204 FTranslate.form:431
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@ -1915,8 +1817,7 @@ msgstr "Exécuter la requête"
msgid "New query"
msgstr "Nouvelle requête"
#: FConnectionEditor.form:225 FMain.form:919 FOption.form:1211
#: FTranslate.form:88
#: FConnectionEditor.form:225 FMain.form:919 FOption.form:1211 FTranslate.form:88
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@ -1924,9 +1825,7 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Remove query"
msgstr "Supprimer la requête"
#: FConnectionEditor.form:239 FDebugInfo.class:276 FImageProperty.form:380
#: FList.form:93 FMakeInstall.form:780 FOption.class:854 FOutput.form:54
#: FPublish.form:170
#: FConnectionEditor.form:239 FDebugInfo.class:276 FImageProperty.form:380 FList.form:93 FMakeInstall.form:780 FOption.class:854 FOutput.form:54 FPublish.form:170
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@ -1934,18 +1833,15 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: FConnectionEditor.form:325 FMain.class:2209 FMakeInstall.form:756
#: FProjectProperty.form:702 FPublish.form:158
#: FConnectionEditor.form:325 FMain.class:2210 FMakeInstall.form:756 FProjectProperty.form:702 FPublish.form:158
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: FConnectionEditor.form:339 FList.form:77 FMakeInstall.form:774
#: FPublish.form:280
#: FConnectionEditor.form:339 FList.form:77 FMakeInstall.form:774 FPublish.form:280
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: FConnectionEditor.form:346 FList.form:71 FMakeInstall.form:768
#: FPublish.form:274
#: FConnectionEditor.form:346 FList.form:71 FMakeInstall.form:768 FPublish.form:274
msgid "Up"
msgstr "Monter"
@ -1961,8 +1857,7 @@ msgstr "Index"
msgid "New index"
msgstr "Nouvel index"
#: FConnectionEditor.form:455 FDebugExpr.form:28 FMain.form:426
#: FOption.form:1218
#: FConnectionEditor.form:455 FDebugExpr.form:28 FMain.form:426 FOption.form:1218
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@ -1974,9 +1869,7 @@ msgstr "Exporter vers un fichier CSV"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: FConnectionEditor.form:492 FForm.form:191 FList.form:65 FMain.form:1106
#: FMenu.form:111 FNewConnection.class:402 FOption.form:1413
#: FProjectEditor.form:127 FSoftwareFarm.class:661 FTranslate.form:98
#: FConnectionEditor.form:492 FForm.form:191 FList.form:65 FMain.form:1106 FMenu.form:111 FNewConnection.class:402 FOption.form:1413 FSoftwareFarm.class:661 FTranslate.form:98
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1992,7 +1885,7 @@ msgstr "Déselectionner tout"
msgid "Gambas 3 project conversion"
msgstr "Conversion en projet Gambas 3"
#: FCrash.class:73 FTranslate.class:245 Project.module:4775
#: FCrash.class:73 FTranslate.class:245 Project.module:4777
msgid "The '&1' command has failed."
msgstr "La commande '&1' a échoué."
@ -2032,8 +1925,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le fichier."
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:58 FMakeExecutable.form:45
#: FMakePatch.form:65 FProjectProperty.form:799 FSearch.form:99
#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:58 FMakeExecutable.form:45 FMakePatch.form:65 FProjectProperty.form:799 FSearch.form:99
msgid "Options"
msgstr "Options"
@ -2093,7 +1985,7 @@ msgstr "Nouveau projet"
msgid "Project type"
msgstr "Type de projet"
#: FCreateProject.form:82 FProjectEditor.form:43
#: FCreateProject.form:82
msgid "Parent directory"
msgstr "Répertoire parent"
@ -2165,8 +2057,7 @@ msgstr "Notes"
msgid "Unit tests"
msgstr "Tests unitaires"
#: FDebugButton.form:86 FDebugInfo.form:334 FMain.form:506
#: FProjectProperty.form:952 FVersionControl.class:95
#: FDebugButton.form:86 FDebugInfo.form:334 FMain.form:506 FProjectProperty.form:952 FVersionControl.class:95
msgid "Version control"
msgstr "Suivi de version"
@ -2298,13 +2189,11 @@ msgstr "Effacer la console"
msgid "Run test"
msgstr "Démarrer le test"
#: FDebugInfo.form:348 FMain.form:511 FProjectVersion.form:89
#: FVersionControl.form:106
#: FDebugInfo.form:348 FMain.form:511 FProjectVersion.form:89 FVersionControl.form:106
msgid "Commit"
msgstr "Publier"
#: FDebugInfo.form:355 FMain.form:517 FReportBorderChooser.form:60
#: FReportPaddingChooser.form:64
#: FDebugInfo.form:355 FMain.form:517 FReportBorderChooser.form:60 FReportPaddingChooser.form:64
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
@ -2421,14 +2310,8 @@ msgid "&Overwrite"
msgstr "&Remplacer"
#: FExportData.class:126
msgid ""
"This file already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ce fichier existe déjà.\n"
"\n"
"Désirez-vous le remplacer ?"
msgid "This file already exists.\n\nDo you want to overwrite it?"
msgstr "Ce fichier existe déjà.\n\nDésirez-vous le remplacer ?"
#: FExportData.form:31 FImportTable.form:101
msgid "Delimiter character"
@ -2462,13 +2345,11 @@ msgstr "S'identifier"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144
#: FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42
#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144 FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164
#: FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47
#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164 FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -2493,14 +2374,8 @@ msgid "Unable to register user."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'utilisateur."
#: FFarmRegister.class:40
msgid ""
"You have been successfully registered.\n"
"\n"
"You will receive a confirmation e-mail soon."
msgstr ""
"Vous avez été enregistré avec succès.\n"
"\n"
"Vous recevrez un courriel de confirmation bientôt."
msgid "You have been successfully registered.\n\nYou will receive a confirmation e-mail soon."
msgstr "Vous avez été enregistré avec succès.\n\nVous recevrez un courriel de confirmation bientôt."
#: FFarmRegister.form:28 FPublish.form:319 FSoftwareFarm.form:115
msgid "Register"
@ -2515,14 +2390,8 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: FFarmRegister.form:121
msgid ""
"A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n"
"<p>\n"
"<b>Your e-mail will not be stored on the publishing server.</b>"
msgstr ""
"Un mail de confirmation sera envoyé à l'adresse spécifiée. Cliquez sur le lien contenu dans ce mail pour activer votre compte.\n"
"<p>\n"
"<b>Votre e-mail ne sera pas stocké sur le serveur de publication.</b>"
msgid "A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n<p>\n<b>Your e-mail will not be stored on the publishing server.</b>"
msgstr "Un mail de confirmation sera envoyé à l'adresse spécifiée. Cliquez sur le lien contenu dans ce mail pour activer votre compte.\n<p>\n<b>Votre e-mail ne sera pas stocké sur le serveur de publication.</b>"
#: FFieldChooser.class:54 FTableChooser.class:66
msgid "Unable to open connection."
@ -2564,9 +2433,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas versionné, et doit être ajouté au référentiel.
msgid "This file has not been modified since the last commit."
msgstr "Ce fichier est inchangé depuis la dernière publication."
#: FFileInfoVC.class:82 FMain.class:1239 FMakeInstall.class:376
#: FProjectVersion.class:211 FSave.form:22 Project.module:613
#: VersionControl.module:430
#: FFileInfoVC.class:82 FMain.class:1240 FMakeInstall.class:376 FProjectVersion.class:211 FSave.form:22 Project.module:613 VersionControl.module:430
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@ -2862,8 +2729,7 @@ msgstr "Raccourcis claviers de l'EDI"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: FHelpShortcut.form:27 FOption.form:604 FProjectProperty.form:224
#: FTranslate.form:154
#: FHelpShortcut.form:27 FOption.form:604 FProjectProperty.form:224 FTranslate.form:154
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
@ -3457,61 +3323,49 @@ msgstr "Trier dans l'ordre des chemins"
msgid "&Clear history"
msgstr "&Effacer l'historique"
#: FMain.class:966
#: FMain.class:967
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: FMain.class:1037
msgid ""
"The GNU translation tools are not installed on your system.\n"
"\n"
"Please install them to be able to do the translation."
msgstr ""
"Les outils de traduction GNU ne sont pas installés sur votre système.\n"
"\n"
"Veuillez les installer pour pouvoir effectuer la traduction."
#: FMain.class:1038
msgid "The GNU translation tools are not installed on your system.\n\nPlease install them to be able to do the translation."
msgstr "Les outils de traduction GNU ne sont pas installés sur votre système.\n\nVeuillez les installer pour pouvoir effectuer la traduction."
#: FMain.class:1767
#: FMain.class:1768
msgid "Unable to drop file into the project."
msgstr "Impossible de déposer le fichier à l'intérieur du projet."
#: FMain.class:1892
#: FMain.class:1893
msgid "All backup or generated files will be removed from the project directory."
msgstr "Les fichiers de sauvegarde et les fichiers générés du projet vont être supprimés."
#: FMain.class:1892
#: FMain.class:1893
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"
#: FMain.class:2209
#: FMain.class:2210
msgid "Do you really want to add every file to the repository?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter tous les fichiers au référentiel ?"
#: FMain.class:2345
#: FMain.class:2346
msgid "Choose a profile"
msgstr "Choisissez un profilage"
#: FMain.class:2346
#: FMain.class:2347
msgid "Profile for &1 project"
msgstr "Profilage pour le projet &1"
#: FMain.class:2594 FProperty.class:1033
#: FMain.class:2595 FProperty.class:1033
msgid "Select a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
#: FMain.class:2609
#: FMain.class:2610
msgid "This file is located inside the project."
msgstr "Le fichier est situé à l'intérieur du projet."
#: FMain.class:2767 Project.module:923
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"\n"
"All your changes will be lost."
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"\n"
"Toutes les modifications seront perdues."
#: FMain.class:2768 Project.module:923
msgid "The file has been modified.\n\nAll your changes will be lost."
msgstr "Le fichier a été modifié.\n\nToutes les modifications seront perdues."
#: FMain.form:305 FWelcome.class:70
msgid "Open project"
@ -3545,7 +3399,7 @@ msgstr "Recharger le projet"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: FMain.form:400 Project.module:6939
#: FMain.form:400 Project.module:6941
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
@ -3994,24 +3848,8 @@ msgid "Run this shell command after"
msgstr "Exécuter cette commande « shell » ensuite"
#: FMakeExecutable.form:102
msgid ""
"The following patterns will be substituted in the command&nbsp;:<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(FILE)</tt></b> will be replaced by the executable path.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(DIR)</tt></b> by the project directory.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(NAME)</tt></b> by the project name.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(TITLE)</tt></b> by the project title.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(VERSION)</tt></b> by the project version.<br>\n"
"<br>\n"
"<i>Note&nbsp;: all substitutions will be quoted.</i>"
msgstr ""
"Les motifs suivants seront substitués dans la commande&nbsp;:<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(FILE)</tt></b> sera remplacé par le chemin de l'exécutable.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(DIR)</tt></b> par le répertoire du projet.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(NAME)</tt></b> par le nom du projet.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(TITLE)</tt></b> par le titre du projet.<br>\n"
"&bull;&nbsp;<b><tt>$(VERSION)</tt></b> par la version du projet.<br>\n"
"<br>\n"
"<i>Note&nbsp;: toutes les substitutions seront « échappées ».</i>"
msgid "The following patterns will be substituted in the command&nbsp;:<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(FILE)</tt></b> will be replaced by the executable path.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(DIR)</tt></b> by the project directory.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(NAME)</tt></b> by the project name.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(TITLE)</tt></b> by the project title.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(VERSION)</tt></b> by the project version.<br>\n<br>\n<i>Note&nbsp;: all substitutions will be quoted.</i>"
msgstr "Les motifs suivants seront substitués dans la commande&nbsp;:<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(FILE)</tt></b> sera remplacé par le chemin de l'exécutable.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(DIR)</tt></b> par le répertoire du projet.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(NAME)</tt></b> par le nom du projet.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(TITLE)</tt></b> par le titre du projet.<br>\n&bull;&nbsp;<b><tt>$(VERSION)</tt></b> par la version du projet.<br>\n<br>\n<i>Note&nbsp;: toutes les substitutions seront « échappées ».</i>"
#: FMakeInstall.class:136
msgid "Package"
@ -4198,12 +4036,8 @@ msgid "Mimetypes"
msgstr "Types MIME"
#: FMakeInstall.form:677
msgid ""
"Enter the mimetypes handled by your application there.\n"
"Please enter one mimetype by line.\n"
msgstr ""
"Saisissez les types MIME gérés par votre application.\n"
"Veuillez saisir un type MIME par ligne.\n"
msgid "Enter the mimetypes handled by your application there.\nPlease enter one mimetype by line.\n"
msgstr "Saisissez les types MIME gérés par votre application.\nVeuillez saisir un type MIME par ligne.\n"
#: FMakeInstall.form:689
msgid "Additional configuration"
@ -4242,12 +4076,8 @@ msgid "Extra autoconf tests"
msgstr "Tests autoconf supplémentaires"
#: FMakeInstall.form:867
msgid ""
"Add extra tests for the configuration process.\n"
"<p><b>Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about <i>autoconf</i> scripts.</b>"
msgstr ""
"Ajout de tests supplémentaires au processus de configuration.\n"
"<p><b>Laissez ce champ vide si vous n'en avez pas besoin, ou si vous ne connaissez rien aux scripts <i>autoconf</i>.</b>"
msgid "Add extra tests for the configuration process.\n<p><b>Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about <i>autoconf</i> scripts.</b>"
msgstr "Ajout de tests supplémentaires au processus de configuration.\n<p><b>Laissez ce champ vide si vous n'en avez pas besoin, ou si vous ne connaissez rien aux scripts <i>autoconf</i>.</b>"
#: FMakeInstall.form:875
msgid "Destination directory"
@ -4343,7 +4173,7 @@ msgstr ""
msgid "Patch/Diff files"
msgstr "Fichiers Patch/Diff"
#: FMakeSourceArchive.form:9 Project.module:4836
#: FMakeSourceArchive.form:9 Project.module:4838
msgid "Create source package"
msgstr "Générer une archive des sources du projet"
@ -4371,7 +4201,7 @@ msgstr "Nom de groupe incorrect !"
msgid "This menu is too deep !"
msgstr "Ce menu est trop profond !"
#: FMenu.class:1101 Project.module:5712
#: FMenu.class:1101 Project.module:5714
msgid "modified"
msgstr "modifié"
@ -4597,9 +4427,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fragment ?"
#: FOption.class:1224
msgid "Do you really want to install the Gambas font into your personal font directory?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment installer la police « Gambas »\n"
"dans votre répertoire personnel de polices ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment installer la police « Gambas »\ndans votre répertoire personnel de polices ?"
#: FOption.class:1224 FSoftwareFarm.class:600
msgid "Install"
@ -5097,25 +4925,6 @@ msgstr "Fonctions appelées"
msgid "Callers"
msgstr "Fonctions appelantes"
#: FProjectEditor.form:30
#, fuzzy
msgid "Project browser"
msgstr "Propriétés du projet"
#: FProjectEditor.form:77
#, fuzzy
msgid "Image preview"
msgstr "Basculer l'affichage de l'aperçu"
#: FProjectEditor.form:86
msgid "Detailed view"
msgstr ""
#: FProjectEditor.form:95
#, fuzzy
msgid "File properties"
msgstr "Propriétés statiques"
#: FProjectProperty.class:55
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@ -6212,7 +6021,7 @@ msgstr "Nouveau projet..."
msgid "Recent projects"
msgstr "Projets récents"
#: FWelcome.class:73 Project.module:6558
#: FWelcome.class:73 Project.module:6560
msgid "Installed software"
msgstr "Logiciels installés"
@ -7796,7 +7605,7 @@ msgstr "'makepkg' a échoué."
msgid "The directory is not a Gambas project"
msgstr "Le répertoire n'est pas un projet Gambas"
#: Patch.class:52 Project.module:4793
#: Patch.class:52 Project.module:4795
msgid "Unsupported source archive format."
msgstr "Format d'archive source non supporté."
@ -7853,14 +7662,8 @@ msgid "This project does not exist."
msgstr "Ce projet n'existe pas."
#: Project.module:556
msgid ""
"Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n"
"\n"
"&1"
msgstr ""
"Impossible de trouver l'exécutable de l'EDI Gambas dans le répertoire :\n"
"\n"
"&1"
msgid "Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n\n&1"
msgstr "Impossible de trouver l'exécutable de l'EDI Gambas dans le répertoire :\n\n&1"
#: Project.module:575
msgid "This is not a Gambas project."
@ -7875,14 +7678,8 @@ msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: Project.module:581
msgid ""
"This is a Gambas 2.0 project.\n"
"\n"
"Do you want to convert it?"
msgstr ""
"Ceci est un projet Gambas 2.0.\n"
"\n"
"Désirez-vous le convertir ?"
msgid "This is a Gambas 2.0 project.\n\nDo you want to convert it?"
msgstr "Ceci est un projet Gambas 2.0.\n\nDésirez-vous le convertir ?"
#: Project.module:599
msgid "Do not open"
@ -7893,14 +7690,8 @@ msgid "Open after all"
msgstr "Ouvrir malgré tout"
#: Project.module:599
msgid ""
"This project seems to be already opened.\n"
"\n"
"Opening the same project twice can lead to data loss."
msgstr ""
"Il semble que ce projet soit déjà ouvert.\n"
"\n"
"Ouvrir le même projet deux fois peut provoquer des pertes de données."
msgid "This project seems to be already opened.\n\nOpening the same project twice can lead to data loss."
msgstr "Il semble que ce projet soit déjà ouvert.\n\nOuvrir le même projet deux fois peut provoquer des pertes de données."
#: Project.module:605
msgid "It cannot be converted."
@ -7983,32 +7774,16 @@ msgid "in &1."
msgstr "dans &1."
#: Project.module:2550
msgid ""
"Some project source files are in conflict.\n"
"Please solve them if you want to compile the project."
msgstr ""
"Certains fichiers sources du projet sont en conflit.\n"
"Veuillez résoudre ces conflits pour pouvoir compiler le projet."
msgid "Some project source files are in conflict.\nPlease solve them if you want to compile the project."
msgstr "Certains fichiers sources du projet sont en conflit.\nVeuillez résoudre ces conflits pour pouvoir compiler le projet."
#: Project.module:2554
msgid "Compiling project"
msgstr "Compilation du projet"
#: Project.module:2579
msgid ""
"<h3>The compiler has crashed!</h3>\n"
"Please report it to the Gambas bugtracker at:\n"
"\n"
"<u>https://gambaswiki.org/bugtracker</u>\n"
"\n"
"Do not forget to provide the full project so that the crash can be reproduced."
msgstr ""
"<h3>Le compilateur a planté !</h3>\n"
"Veuillez le signaler sur le bugtracker de Gambas à l'adresse:\n"
"\n"
"<u>https://gambaswiki.org/bugtracker</u>\n"
"\n"
"N'oubliez-pas de fournir la projet complet afin de pouvoir reproduire le plantage."
msgid "<h3>The compiler has crashed!</h3>\nPlease report it to the Gambas bugtracker at:\n\n<u>https://gambaswiki.org/bugtracker</u>\n\nDo not forget to provide the full project so that the crash can be reproduced."
msgstr "<h3>Le compilateur a planté !</h3>\nVeuillez le signaler sur le bugtracker de Gambas à l'adresse:\n\n<u>https://gambaswiki.org/bugtracker</u>\n\nN'oubliez-pas de fournir la projet complet afin de pouvoir reproduire le plantage."
#: Project.module:2822
msgid "File already exists."
@ -8091,110 +7866,114 @@ msgid "This name is already used. Choose another one."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: Project.module:4378
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: Project.module:4380
msgid "A class name must begin with a letter or an underscore, followed by any letter or digit."
msgstr "Un nom de classe doit commencer par une lettre ou un caractère '_', et être suivi par des lettres ou des chiffres. "
#: Project.module:4421
#: Project.module:4423
msgid "Destination already exists."
msgstr "La destination existe déjà."
#: Project.module:4574
#: Project.module:4576
msgid "Unable to rename '&1'"
msgstr "Impossible de renommer « &1 »"
#: Project.module:4691
#: Project.module:4693
msgid "Please type a project name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de projet."
#: Project.module:4699
#: Project.module:4701
msgid "The project name cannot begin with a dot."
msgstr "Un nom de projet ne peut commencer par un point."
#: Project.module:4702
#: Project.module:4704
msgid "Non-ASCII characters are forbidden in a project name."
msgstr "Un nom de projet ne peut contenir que des caractères ASCII."
#: Project.module:4703
#: Project.module:4705
msgid "SPACE"
msgstr "ESPACE"
#: Project.module:4703
#: Project.module:4705
msgid "The following characters are forbidden in a project name:"
msgstr "Les caractères suivants sont interdits dans un nom de projet :"
#: Project.module:4710
#: Project.module:4712
msgid "This project already exists."
msgstr "Ce projet existe déjà."
#: Project.module:4713
#: Project.module:4715
msgid "The project directory already exists."
msgstr "Le répertoire du projet existe déjà."
#: Project.module:4715
#: Project.module:4717
msgid "The project directory cannot be created because a file with the same name already exists."
msgstr "Le répertoire du projet ne peut être créé car un fichier avec le même nom existe déjà."
#: Project.module:4799
#: Project.module:4801
msgid "Unable to create source archive."
msgstr "Impossible de créer l'archive source."
#: Project.module:5115
#: Project.module:5117
msgid "Cannot copy file &1."
msgstr "Impossible de copier le fichier &1."
#: Project.module:5163
#: Project.module:5165
msgid "Cannot create link &1."
msgstr "Impossible de créer le lien &1."
#: Project.module:5178
#: Project.module:5180
msgid "Cannot move a directory inside itself."
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire à l'intérieur de lui-même."
#: Project.module:5242
#: Project.module:5244
msgid "Cannot move file &1."
msgstr "Impossible de déplacer le fichier &1."
#: Project.module:5455
#: Project.module:5457
msgid "The following files couldn't be removed:"
msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être supprimés :"
#: Project.module:5937
#: Project.module:5939
msgid "Project cleanup..."
msgstr "Nettoyage du projet..."
#: Project.module:5943
#: Project.module:5945
msgid "Project files conversion..."
msgstr "Conversion des fichiers du projet..."
#: Project.module:5973
#: Project.module:5975
msgid "Unable to convert &1"
msgstr "Impossible de convertir &1"
#: Project.module:6253
#: Project.module:6255
msgid "Unable to update forms."
msgstr "Impossible de mettre à-jour les formulaires."
#: Project.module:6343
#: Project.module:6345
msgid "The &1 program is not installed on your system."
msgstr "Le programme &1 n'est pas installé sur votre système."
#: Project.module:6345
#: Project.module:6347
msgid "The following programs are not installed on your system: &1."
msgstr "Les programmes suivants ne sont pas installés sur votre système : &1."
#: Project.module:6436
#: Project.module:6438
msgid "Unable to read component description file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de description du composant."
#: Project.module:6497
#: Project.module:6499
msgid "Cannot write component description file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de description du composant."
#: Project.module:6558
#: Project.module:6560
msgid "Project templates"
msgstr "Modèles de projet"
#: Project.module:6604
#: Project.module:6606
msgid "Unable to run terminal."
msgstr "Impossible de démarrer le terminal."
@ -8278,6 +8057,3 @@ msgstr "Cette classe n'existe pas."
msgid "This symbol does not exist."
msgstr "Ce symbole n'existe pas."
#, fuzzy
#~ msgid "Invert for dark themes"
#~ msgstr "Inverser les couleurs pour les thèmes sombres"

View file

@ -936,7 +936,7 @@ End
Private Sub Rename(sKey As String)
Dim hEditor As TextArea
Dim hEditor As Object
Dim sText As String
Dim iLen As Integer
Dim sExt As String
@ -946,9 +946,10 @@ Private Sub Rename(sKey As String)
tvwProject[sKey].Rename
Try hEditor = Application.ActiveControl
If Error Then Return
If Not hEditor Then Return
Try sText = hEditor.Text
If Not sText Then Return
sText = hEditor.Text
iLen = String.Len(sText)
If sText Not Begins "." Then
sExt = File.Ext(sText)
@ -2151,7 +2152,7 @@ Public Sub ShowMessage(sMsg As String, sIcon As String, Optional sKey As String)
If NoMessage Then Return
If sKey Then sMsg = "<b>" & GetKeyTitle(sKey) & "</b><p>" & sMsg
If sKey Then sMsg = "<b>" & GetKeyTitle(sKey) & "</b>\n\n" & sMsg
sMsg = Replace(sMsg, "\n", "<br>")

View file

@ -4374,7 +4374,9 @@ VOID_NAME:
BAD_CHAR:
Return ("This name contains a forbidden character:") & " [ " & String.Mid$(sName, iInd, 1) & " ]" & "\n\n" &
sCar = String.Mid$(sName, iInd, 1)
If sCar = " " Then sCar = ("Space")
Return ("This name contains a forbidden character:") & " [ " & sCar & " ]" & "\n\n" &
("A class name must begin with a letter or an underscore, followed by any letter or digit.")
ALREADY_EXIST: