diff --git a/app/src/gambas3/.lang/.pot b/app/src/gambas3/.lang/.pot index c65096b2c..d1b9a494b 100644 --- a/app/src/gambas3/.lang/.pot +++ b/app/src/gambas3/.lang/.pot @@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "" #: FColorChooser.class:215 FCommit.class:386 FConflict.class:191 #: FConnectionEditor.class:261 FCreateFile.class:928 FDebugInfo.class:508 -#: FEditor.class:2217 FFontChooser.class:85 FForm.class:2955 -#: FGotoLine.class:63 FHelpBrowser.class:342 FIconEditor.class:1396 -#: FImportTable.class:39 FList.class:155 FMain.class:193 -#: FMakeInstall.class:318 FMenu.class:1202 FNewConnection.class:317 -#: FNewTable.class:165 FNewTranslation.class:70 FOpenProject.class:502 -#: FOption.class:600 FPasteSpecial.class:279 FPropertyProject.class:1017 -#: FReportBorderChooser.class:207 FReportCoordChooser.class:114 -#: FSave.class:118 FSaveProjectAs.class:130 FSearch.class:608 -#: FSelectExtraFile.class:78 FSelectIcon.class:273 FSnippet.class:142 -#: FTableChooser.class:144 FTextEditor.class:489 FText.class:106 -#: FTranslate.class:617 Project.module:397 +#: FEditor.class:2217 FFindList.class:195 FFontChooser.class:85 +#: FForm.class:2955 FGotoLine.class:63 FHelpBrowser.class:342 +#: FIconEditor.class:1396 FImportTable.class:39 FList.class:155 +#: FMain.class:193 FMakeInstall.class:318 FMenu.class:1202 +#: FNewConnection.class:317 FNewTable.class:165 FNewTranslation.class:70 +#: FOpenProject.class:502 FOption.class:600 FPasteSpecial.class:279 +#: FPropertyProject.class:1017 FReportBorderChooser.class:207 +#: FReportCoordChooser.class:114 FSave.class:118 FSaveProjectAs.class:130 +#: FSearch.class:608 FSelectExtraFile.class:78 FSelectIcon.class:273 +#: FSnippet.class:142 FTableChooser.class:144 FTextEditor.class:489 +#: FText.class:106 FTranslate.class:617 Project.module:397 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -590,8 +590,9 @@ msgstr "" msgid "&Edit" msgstr "" -#: FConflict.class:25 FIconEditor.class:1415 FImportTable.class:700 -#: FMakeInstall.class:267 FSearch.class:669 FTips.class:240 +#: FConflict.class:25 FFindList.class:203 FIconEditor.class:1415 +#: FImportTable.class:700 FMakeInstall.class:267 FSearch.class:669 +#: FTips.class:240 msgid "Close" msgstr "" @@ -627,7 +628,8 @@ msgstr "" msgid "Conflict files" msgstr "" -#: FConflict.class:384 FCreateFile.class:728 FSearch.class:43 +#: FConflict.class:384 FCreateFile.class:728 FFindList.class:76 +#: FSearch.class:43 msgid "Text" msgstr "" @@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "" -#: FCreateFile.class:628 FDebugInfo.class:49 FInfo.class:84 +#: FCreateFile.class:628 FDebugInfo.class:49 FFindList.class:71 FInfo.class:84 msgid "Class" msgstr "" @@ -1137,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: FDebugInfo.class:51 FIconEditor.class:2262 FImportTable.class:76 -#: FOption.class:1183 FSearch.class:39 +#: FDebugInfo.class:51 FFindList.class:73 FIconEditor.class:2262 +#: FImportTable.class:76 FOption.class:1183 FSearch.class:39 msgid "Line" msgstr "" @@ -1355,6 +1357,18 @@ msgstr "" msgid "Procedure list" msgstr "" +#: FFindList.class:75 +msgid "Column" +msgstr "" + +#: FFindList.class:244 +msgid "Find list" +msgstr "" + +#: FFindList.class:279 FSearch.class:437 FTranslate.class:578 +msgid "Search string cannot be found." +msgstr "" + #: FFontChooser.class:57 msgid "Select a font" msgstr "" @@ -3533,10 +3547,6 @@ msgstr "" msgid "Search & Replace" msgstr "" -#: FSearch.class:437 FTranslate.class:578 -msgid "Search string cannot be found." -msgstr "" - #: FSearch.class:439 msgid "Search string replaced once." msgstr "" diff --git a/app/src/gambas3/.lang/es.mo b/app/src/gambas3/.lang/es.mo index 39cbca6ea..a0889c6cb 100644 Binary files a/app/src/gambas3/.lang/es.mo and b/app/src/gambas3/.lang/es.mo differ diff --git a/app/src/gambas3/.lang/es.po b/app/src/gambas3/.lang/es.po index 051ef2069..6d1d233a4 100644 --- a/app/src/gambas3/.lang/es.po +++ b/app/src/gambas3/.lang/es.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: FImportTable.class:540 +#: FImportTable.class:577 msgid "," msgstr "-" -#: FImportTable.class:540 +#: FImportTable.class:577 msgid ";" msgstr "-" -#: FImportTable.class:540 +#: FImportTable.class:577 msgid ":" msgstr "-" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "-" msgid "..." msgstr "-" -#: FImportTable.class:551 +#: FImportTable.class:588 msgid "'" msgstr "-" -#: FImportTable.class:551 +#: FImportTable.class:588 msgid "\"" msgstr "-" -#: FMain.class:2387 +#: FMain.class:2661 msgid "&?" msgstr "-" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "&1 debe ser static" msgid "&1: not in archive" msgstr "&1: no en el archivo" -#: FImportTable.class:408 +#: FImportTable.class:433 msgid "&1 records imported." msgstr "&1 registros importados." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "&1: error de sintaxis" msgid "&1: syntax error in form file" msgstr "&1: error de sintaxis en el archivo form" -#: Project.module:1782 +#: Project.module:1805 msgid "&1th" msgstr "-" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Programación 3D con OpenGL" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: FPropertyProject.class:1819 +#: FPropertyProject.class:1831 msgid "About &component..." msgstr "Acerca del &componente..." -#: FMain.class:2408 +#: FMain.class:2687 msgid "&About Gambas..." msgstr "&Acerca de Gambas..." @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Acerca de Gambas..." msgid "Access forbidden" msgstr "Acceso prohibido" -#: Project.module:3418 +#: Project.module:3421 msgid "A class name must begin with a letter or an underscore, followed by any letter or digit." msgstr "El nombre de una clase debe empezar con una letra o un signo de subrayado, seguido de cualquier letra o dígito." @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "El nombre de una clase debe empezar con una letra o un signo de subrayad msgid "Activate code snippets" msgstr "Activar fragmentos de código" -#: FConnectionEditor.class:1681 FMain.class:1738 +#: FConnectionEditor.class:1681 FMain.class:1729 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: FDebugInfo.class:1084 FMakeInstall.class:1599 FPropertyProject.class:2097 +#: FDebugInfo.class:1078 FMakeInstall.class:1599 FPropertyProject.class:2109 msgid "&Add" msgstr "&Agregar" -#: FPropertyProject.class:1861 +#: FPropertyProject.class:1873 msgid "&Add..." msgstr "&Agregar..." -#: FDebugInfo.class:1082 +#: FDebugInfo.class:1076 msgid "Add expression" msgstr "Añadir expresión" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Añadir expresión" msgid "Add extra tests for the configuration process.\n

Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about autoconf scripts." msgstr "Agregar pruebas extra para el proceso de configuración.\n

Deje esto en blanco si no lo necesita, o si no conoce nada sobre scripts autoconf." -#: FMain.class:2587 +#: FMain.class:2568 msgid "&Add to repository" msgstr "&Agregar al repositorio" @@ -206,43 +206,43 @@ msgstr "Albanés (Albania)" msgid "Alias name must be a string" msgstr "El alias debe ser una cadena" -#: FForm.class:3643 +#: FForm.class:3645 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: FForm.class:3848 +#: FForm.class:3850 msgid "Align to bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: FForm.class:3665 +#: FForm.class:3667 msgid "Align to &bottom" msgstr "Alinear &abajo" -#: FForm.class:3855 +#: FForm.class:3857 msgid "Align to left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: FForm.class:3647 +#: FForm.class:3649 msgid "Align to &left" msgstr "Alinear a la &izquierda" -#: FForm.class:3862 +#: FForm.class:3864 msgid "Align to right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: FForm.class:3653 +#: FForm.class:3655 msgid "Align to &right" msgstr "Alinear a la &derecha" -#: FForm.class:3841 +#: FForm.class:3843 msgid "Align to top" msgstr "Alinear arriba" -#: FForm.class:3659 +#: FForm.class:3661 msgid "Align to &top" msgstr "Alinear &arriba" -#: FMain.class:1453 +#: FMain.class:1443 msgid "All backup or generated files will be removed from the project directory." msgstr "Todas las copias de seguridad o archivos generados se borrarán en el directorio del proyecto." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Todos los Archivos" msgid "All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...\n

Click on the OK button to create the packages.\n

Click on the Previous button if you had made a mistake.\n

Click on the Cancel button to cancel the operation.\n\n" msgstr "Se ha recogido toda la información. Ya puede crear los paquetes de instalación para su aplicación...\n

Pulsa en el botón OK para crear los paquetes.\n

Pulsa en el botón Anterior si ha cometido algún error.\n

Pulse en el botón Cancelar para cancelar la operación.\n\n" -#: Project.module:1300 +#: Project.module:1304 msgid "ALPHA VERSION, USE AT YOUR OWN RISK! :-)" msgstr "¡VERSIÓN ALFA, ÚSELA BAJO SU PROPIO RIESGO! :-)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Application settings management" msgstr "Gestión de configuración de la aplicación" -#: FCreateProject.class:521 +#: FCreateProject.class:520 msgid "Application stored in a\nSubversion repository" msgstr "Aplicación almacenada en\nun repositorio Subversion" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "-" msgid "Argument cannot be passed by reference" msgstr "El argumento no puede ser pasado por referencia" -#: FPropertyProject.class:1903 +#: FPropertyProject.class:1915 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: FForm.class:3581 +#: FForm.class:3583 msgid "Arrangement" msgstr "Alineamiento" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Autor" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: FPropertyProject.class:1585 +#: FPropertyProject.class:1597 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Autor(es)" msgid "Automatic extension" msgstr "Extensión automática" -#: FImportTable.class:127 +#: FImportTable.class:144 msgid "(Automatic key)" msgstr "(Llave automática)" -#: Project.module:177 +#: Project.module:179 msgid "Automation" msgstr "Automatización" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Rango de subscript incorrecto" msgid "Bad use of virtual class" msgstr "Uso incorrecto de la clase virtual" -#: Project.module:178 +#: Project.module:180 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Básico" msgid "Basque (Basque country)" msgstr "Basco (País Basco)" -#: FPropertyProject.class:1792 +#: FPropertyProject.class:1804 msgid "Beta version" msgstr "Versión Beta" @@ -494,27 +494,31 @@ msgstr "Boolean" msgid "Border only" msgstr "Solo el borde" -#: FDebugInfo.class:1116 MTheme.module:6 +#: FDebugInfo.class:1126 MTheme.module:6 msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de interrupción" -#: FForm.class:3585 +#: FForm.class:3587 msgid "Bring to foreground" msgstr "Mandar al frente" -#: FSearch.class:1079 +#: FSearch.class:1190 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: FSearch.class:1063 +#: FSearch.class:1178 msgid "&Browse" msgstr "&Navegar" -#: FMain.class:2350 +#: FSearch.class:1030 +msgid "&Browse all" +msgstr "&Navegar todo" + +#: FMain.class:2358 msgid "&Browse project..." msgstr "&Buscar projecto..." -#: FMain.class:2919 +#: FMain.class:2927 msgid "Browse project..." msgstr "Buscar projecto..." @@ -526,6 +530,10 @@ msgstr "Navegador" msgid "Browse recursively" msgstr "Navegar de forma recursiva" +#: FSearch.class:1034 +msgid "Browse &source files only" +msgstr "Navegar sólo &archivos fuente" + #: Language.module:12 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" msgstr "Búlgaro (Bulgaria)" @@ -534,11 +542,11 @@ msgstr "Búlgaro (Bulgaria)" msgid "Cairo graphic library" msgstr "Librería gráfica Cairo" -#: FTranslate.class:617 Project.module:394 +#: FTextEditor.class:489 FTranslate.class:617 Project.module:397 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: FImportTable.class:395 +#: FImportTable.class:420 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -546,11 +554,11 @@ msgstr "Cancelado por el usuario" msgid "Cannot add file." msgstr "No es posible añadir el archivo." -#: Project.module:4126 +#: Project.module:4129 msgid "Cannot copy file &1." msgstr "No es posible copiar el archivo &1." -#: Project.module:2263 +#: Project.module:2266 msgid "Cannot copy template file." msgstr "No es posible copiar el archivo de plantilla." @@ -566,11 +574,11 @@ msgstr "No es posible crear la información de la clase: &1: &2" msgid "Cannot create file: &1" msgstr "No es posible crear el archivo: &1" -#: Project.module:4175 +#: Project.module:4178 msgid "Cannot create link &1." msgstr "No es posible crear el enlace &1." -#: FCreateProject.class:183 +#: FCreateProject.class:182 msgid "Cannot create project!" msgstr "¡No es posible crear el proyecto!" @@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "No es posible crear la table &1." msgid "Cannot create temporary archive file: &1" msgstr "No es posible crear el archivo temporal: &1" -#: FMain.class:226 +#: FMain.class:215 msgid "Cannot delete file or directory" msgstr "No es posible borrar el archivo o el directorio" @@ -614,7 +622,7 @@ msgstr "No es posible heredar doble" msgid "Cannot instanciate native types" msgstr "No es posible instanciar tipos nativos" -#: Project.module:2257 +#: Project.module:2260 msgid "Cannot link template file." msgstr "No es posible vincular el archivo de plantilla." @@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "No es posible cargar clase '&1': &2&3" msgid "Cannot load component '&1': &2" msgstr "No es posible cargar el componente '&1': &2" -#: Project.module:2503 +#: Project.module:2506 msgid "Cannot make executable." msgstr "No es posible crear ejecutable." @@ -638,19 +646,19 @@ msgstr "No es posible crear ejecutable: &1" msgid "Cannot mix NEW and static array declaration" msgstr "No es posoible mesclar NEW y declaración estática de arreglos" -#: Project.module:4192 +#: Project.module:4195 msgid "Cannot move a directory inside itself." msgstr "No es posible mover un directorio dentro de sí mismo." -#: Project.module:4256 +#: Project.module:4259 msgid "Cannot move file &1." msgstr "No es posible mover el archivo &1." -#: Project.module:1583 +#: Project.module:1606 msgid "Cannot open a binary file." msgstr "No es posible abrir un archivo binario." -#: Project.module:1616 +#: Project.module:1639 msgid "Cannot open file." msgstr "No es posible abrir el archivo." @@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "No es posible abrir el archivo: &1" msgid "Cannot open file '&1': &2" msgstr "No es posible abrir el archivo'&1': &2" -#: Project.module:482 +#: Project.module:486 msgid "Cannot open project file :\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de proyecto :\n" @@ -710,7 +718,7 @@ msgstr "No es posible usar TRY dos veces" msgid "Cannot write component description file." msgstr "No es posible escribir el archivo de descripción del componente." -#: Project.module:3054 +#: Project.module:3057 msgid "Cannot write project file." msgstr "No es posible escribir el archivo de proyecto." @@ -722,7 +730,7 @@ msgstr "No es posible escribir la tabla &1." msgid "Cascading style sheets" msgstr "Hojas de estilo en cascada" -#: FSearch.class:988 +#: FSearch.class:1098 msgid "&Case sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas y minúsculas" @@ -734,19 +742,19 @@ msgstr "Catalán (Cataluña, España)" msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: FForm.class:3631 +#: FForm.class:3633 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: FForm.class:3637 +#: FForm.class:3639 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: FCreateProject.class:496 +#: FCreateProject.class:495 msgid "CGI Web application" msgstr "Aplicación Web CGI" -#: FForm.class:3464 +#: FForm.class:3466 msgid "Change into" msgstr "Cambiar en" @@ -762,11 +770,11 @@ msgstr "ChangeLog" msgid "Changes" msgstr "Cambios" -#: FPropertyProject.class:1980 +#: FPropertyProject.class:1992 msgid "Changes since last commit" msgstr "Cambios desde el último commit" -#: FImportTable.class:511 +#: FImportTable.class:548 msgid "Charset" msgstr "Charset" @@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Seleccione una tabla" msgid "Class" msgstr "Clase" -#: FMain.class:2445 +#: FMain.class:2426 msgid "&Class..." msgstr "&Clase..." @@ -798,11 +806,11 @@ msgstr "La clase '&1' no es creable" msgid "Classes" msgstr "Clases" -#: FMain.class:1453 +#: FMain.class:1443 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: FMain.class:2175 +#: FMain.class:2183 msgid "&Clean up" msgstr "&Limpiar" @@ -826,11 +834,11 @@ msgstr "Li&mpiar" msgid "Clear all" msgstr "Limpiar todo" -#: FMain.class:2263 +#: FMain.class:2271 msgid "Clear &all breakpoints" msgstr "Limpiar &todos los puntos de interrupción" -#: FOutput.class:442 +#: FOutput.class:443 msgid "Clear console" msgstr "Limpiar la consola" @@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "Limpiar la consola" msgid "Clear documentation cache" msgstr "Borrar la caché de documentación" -#: FMain.class:468 +#: FMain.class:556 msgid "&Clear history" msgstr "&Limpiar historial" @@ -870,11 +878,11 @@ msgstr "Cerrar" msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: FMain.class:2268 +#: FMain.class:2276 msgid "Close all &debug windows" msgstr "Cerrar todas ventanas del &depurador" -#: FMain.class:2325 +#: FMain.class:2333 msgid "Close &all windows" msgstr "Cerrar &todas las ventanas" @@ -882,7 +890,7 @@ msgstr "Cerrar &todas las ventanas" msgid "cm" msgstr "-" -#: FForm.class:3736 FTextEditor.class:921 +#: FForm.class:3738 FTextEditor.class:934 msgid "Code" msgstr "Código" @@ -902,15 +910,15 @@ msgstr "-" msgid "Column" msgstr "Columna" -#: FForm.class:3622 +#: FForm.class:3624 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: FCreateProject.class:454 +#: FCreateProject.class:453 msgid "Command-line application" msgstr "Aplicación de consola" -#: FEditor.class:3389 +#: FEditor.class:3425 msgid "Comment" msgstr "Comentar" @@ -918,7 +926,7 @@ msgstr "Comentar" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: FPropertyProject.class:2014 +#: FPropertyProject.class:2026 msgid "&Commit..." msgstr "&Commit..." @@ -926,35 +934,35 @@ msgstr "&Commit..." msgid "Commit description" msgstr "Descripción del commit" -#: FPropertyProject.class:1631 +#: FPropertyProject.class:1643 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: FMain.class:2851 +#: FMain.class:2859 msgid "Compile" msgstr "Compilar" -#: FMain.class:2120 +#: FMain.class:2128 msgid "&Compile" msgstr "&Compilar" -#: FMain.class:2858 +#: FMain.class:2866 msgid "Compile all" msgstr "Compilar todo" -#: FMain.class:2127 +#: FMain.class:2135 msgid "Compile &All" msgstr "Compilar &todo" -#: Project.module:1985 +#: Project.module:2010 msgid "Compiling project" msgstr "Compilando proyecto" -#: FPropertyProject.class:1757 +#: FPropertyProject.class:1769 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: FPropertyProject.class:1785 +#: FPropertyProject.class:1797 msgid "Component advancement" msgstr "Avance del componente" @@ -962,15 +970,15 @@ msgstr "Avance del componente" msgid "Component not found: &1" msgstr "Componente no encontrado: &1" -#: FCreateProject.class:608 +#: FCreateProject.class:607 msgid "Component programming" msgstr "Programación de un componente" -#: FPropertyProject.class:1796 +#: FPropertyProject.class:1808 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: FTextEditor.class:869 +#: FTextEditor.class:882 msgid "Compress file" msgstr "Comprimir archivo" @@ -994,43 +1002,43 @@ msgstr "Editor de conexiones" msgid "Connection properties" msgstr "Propiedades de conexión" -#: CProjectTree.class:296 Project.module:1378 +#: CProjectTree.class:296 Project.module:1399 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: FDebugInfo.class:993 FMain.class:2825 FOption.class:1477 FSearch.class:94 +#: FDebugInfo.class:1019 FMain.class:2833 FOption.class:1477 FSearch.class:94 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: FMain.class:2302 +#: FMain.class:2310 msgid "&Console" msgstr "&Consola" -#: FOutput.class:349 +#: FOutput.class:350 msgid "Console - Gambas" msgstr "Consola - Gambas" -#: MHelp.module:644 +#: MHelp.module:646 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: Project.module:2849 +#: Project.module:2852 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: Project.module:188 +#: Project.module:191 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: FTextEditor.class:792 +#: FTextEditor.class:805 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: FAbout.class:622 FList.class:308 FMain.class:2539 +#: FAbout.class:622 FList.class:308 FMain.class:2520 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: FForm.class:3559 +#: FForm.class:3561 msgid "Copy at the same place" msgstr "Copiar en el mismo lugar" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Copiar en el mismo lugar" msgid "Copy field list" msgstr "Copiar lista de campos" -#: FMain.class:2570 +#: FMain.class:2551 msgid "Copy file pat&h" msgstr "Copiar ruta de &archivo" @@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "Crear directorios para cada distribución" msgid "Create package" msgstr "Crear paquetes" -#: Project.module:3849 +#: Project.module:3852 msgid "Create source package" msgstr "Crear paquete fuente" @@ -1114,19 +1122,19 @@ msgstr "CTRL" msgid "Current line" msgstr "Línea actual" -#: FDebugInfo.class:1031 +#: FDebugInfo.class:1045 msgid "Current object" msgstr "Objeto actual" -#: FSearch.class:1023 +#: FSearch.class:1133 msgid "C&urrent procedure" msgstr "Procedimiento &Actual" -#: FTextEditor.class:785 +#: FTextEditor.class:798 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: FMain.class:2532 +#: FMain.class:2513 msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" @@ -1138,15 +1146,15 @@ msgstr "Checo (República Checa)" msgid "Danish (Denmark)" msgstr "Danés (Dinamarca)" -#: CProjectTree.class:305 Project.module:1387 +#: CProjectTree.class:305 Project.module:1408 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: FNewConnection.class:501 Project.module:179 +#: FNewConnection.class:501 Project.module:181 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: CComponent.class:81 FCreateProject.class:556 +#: CComponent.class:81 FCreateProject.class:555 msgid "Database access" msgstr "Acceso a bases de datos" @@ -1170,19 +1178,19 @@ msgstr "Interface D-Bus" msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: FDebugInfo.class:980 FMain.class:3067 +#: FDebugInfo.class:1006 FMain.class:3088 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: FMain.class:2204 +#: FMain.class:2212 msgid "&Debug" msgstr "&Depuración" -#: FPropertyProject.class:1732 +#: FPropertyProject.class:1744 msgid "Debugging" msgstr "Depurado" -#: FEditor.class:2605 +#: FEditor.class:2636 msgid "(Declarations)" msgstr "(Declaraciones)" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "(Declaraciones)" msgid "(Default)" msgstr "(Por defecto)" -#: FHelpBrowser.class:22 FPropertyProject.class:1717 +#: FHelpBrowser.class:22 FPropertyProject.class:1729 msgid "Default language" msgstr "Lenguaje por defecto" @@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: FMain.class:2560 +#: FMain.class:2541 msgid "&Delete..." msgstr "&Borrar..." @@ -1230,11 +1238,11 @@ msgstr "Borrar tabla" msgid "Delete translation" msgstr "Borrar traducción" -#: FImportTable.class:534 +#: FImportTable.class:571 msgid "Delimiter character" msgstr "Caracter delimitador" -#: FCommit.class:195 FMakeInstall.class:1299 FPropertyProject.class:1573 +#: FCommit.class:195 FMakeInstall.class:1299 FPropertyProject.class:1585 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1246,11 +1254,11 @@ msgstr "Escritorio" msgid "Desktop-neutral routines from Portland project" msgstr "Rutinas neutras del proyecto Portland para el Escritorio" -#: FImportTable.class:564 +#: FImportTable.class:616 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: Project.module:3465 +#: Project.module:3468 msgid "Destination already exists" msgstr "El destino ya existe" @@ -1274,15 +1282,19 @@ msgstr "Gestión de cuadros de diálogo" msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: FMain.class:2421 +#: FMain.class:2402 msgid "&Directory" msgstr "&Directorio" -#: Project.module:2245 +#: Project.module:2248 msgid "Directory already exists." msgstr "El directirio ya existe." -#: FDebugInfo.class:1048 +#: FDebugInfo.class:1102 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: FDebugInfo.class:1100 msgid "Display ME" msgstr "Mostrar ME" @@ -1294,7 +1306,7 @@ msgstr "Mostrar ayuda de propiedades" msgid "Division by zero" msgstr "División por cero" -#: Project.module:405 +#: Project.module:408 msgid "Do not open" msgstr "No abrir" @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr "Abajo" msgid "&Down" msgstr "&Abajo" -#: FMain.class:1738 +#: FMain.class:1729 msgid "Do you really want to add this file to the repository?" msgstr "¿Realmente quiere agregar este archivo al repositorio?" @@ -1334,15 +1346,15 @@ msgstr "¿Realmente quiere borrar la tabla '&1'?" msgid "Do you really want to delete the database '&1'?" msgstr "¿Realmente quiere borrar la base de datos '&1'?" -#: FMain.class:207 +#: FMain.class:196 msgid "Do you really want to delete this directory ?" msgstr "¿Realmente quiere borrar este directorio?" -#: FMain.class:219 +#: FMain.class:208 msgid "Do you really want to delete this file ?" msgstr "¿Realmente quiere borrar este archivo?" -#: FMain.class:204 +#: FMain.class:193 msgid "Do you really want to delete this link ?" msgstr "¿Realmente quiere borrar este vínculo?" @@ -1370,11 +1382,11 @@ msgstr "¿Realmente quiere remover todas los archivos extra?" msgid "Do you really want to remove the selected rows?" msgstr "¿Realmente quiere remover las filas seleccionadas?" -#: FMain.class:1266 +#: FMain.class:1256 msgid "Do you really want to update all forms?" msgstr "¿Realmente quiere actualizar todos los formularios?" -#: FDebugInfo.class:496 +#: FDebugInfo.class:508 msgid "Do you want to clear the expression list ?" msgstr "¿Quiere limpiar la lista de expresiones?" @@ -1394,7 +1406,7 @@ msgstr "Dibujar" msgid "Draw a border" msgstr "Dibujar un borde" -#: Project.module:180 +#: Project.module:182 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -1410,11 +1422,11 @@ msgstr "Flamenco (Holanda)" msgid "Dynamic symbols cannot be used in static function" msgstr "Símbolos dinámicos no se pueden utilizar en una función estática" -#: FDebugInfo.class:872 +#: FDebugInfo.class:891 msgid "Dynamic variables" msgstr "Variables dinámicas" -#: FConflict.class:25 FMain.class:2512 +#: FConflict.class:25 FMain.class:2493 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -1422,7 +1434,7 @@ msgstr "&Editar" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: FMain.class:2517 +#: FMain.class:2498 msgid "Edit &code" msgstr "Editar &código" @@ -1438,7 +1450,7 @@ msgstr "Editar lista de campos" msgid "Editing line" msgstr "Editando línea" -#: FPropertyProject.class:1600 +#: FPropertyProject.class:1612 msgid "Edition" msgstr "Edición" @@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "Edición" msgid "Edit list property" msgstr "Editar lista de propiedades" -#: FEditor.class:3490 FOption.class:1143 +#: FEditor.class:3526 FOption.class:1143 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1454,7 +1466,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Edit text property" msgstr "Editar propiedad de texto" -#: FMain.class:2521 +#: FMain.class:2502 msgid "Edit with" msgstr "Editar con" @@ -1470,7 +1482,7 @@ msgstr "Esmeralda" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: FImportTable.class:545 +#: FImportTable.class:582 msgid "Enclose character" msgstr "Caracter de cierre" @@ -1478,7 +1490,7 @@ msgstr "Caracter de cierre" msgid "End of file" msgstr "Final de archivo" -#: FImportTable.class:522 +#: FImportTable.class:559 msgid "End of line" msgstr "Fin de línea" @@ -1506,11 +1518,11 @@ msgstr "Inglés (U.S.A.)" msgid "Enhanced standard dialogs" msgstr "Diálogos estándar mejorados" -#: FPropertyProject.class:1893 +#: FPropertyProject.class:1905 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: FPropertyProject.class:1946 +#: FPropertyProject.class:1958 msgid "Environment variables" msgstr "Variables de Entorno" @@ -1526,15 +1538,15 @@ msgstr "Esperanto (¡En todo el mundo!)" msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "Estonio (Estonia)" -#: FForm.class:3458 +#: FForm.class:3460 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: CComponent.class:134 FPropertyProject.class:2045 +#: CComponent.class:138 FPropertyProject.class:2057 msgid "Event loop management" msgstr "Gestión del bucle de eventos" -#: MHelp.module:586 +#: MHelp.module:588 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -1550,7 +1562,7 @@ msgstr "Ejemplos" msgid "Excludes" msgstr "Excluir" -#: FMain.class:2150 +#: FMain.class:2158 msgid "E&xecutable..." msgstr "E&jectutable..." @@ -1626,7 +1638,7 @@ msgstr "Archivos extra" msgid "Farsi (Iran)" msgstr "Farsi (Irán)" -#: FPropertyProject.class:2024 +#: FPropertyProject.class:2036 msgid "Features" msgstr "Características" @@ -1634,11 +1646,11 @@ msgstr "Características" msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: FConnectionEditor.class:68 FImportTable.class:346 +#: FConnectionEditor.class:68 FImportTable.class:371 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: FImportTable.class:260 +#: FImportTable.class:281 msgid "Field_&1" msgstr "Campo_&1" @@ -1650,7 +1662,7 @@ msgstr "Campos" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: FMain.class:2057 +#: FMain.class:2065 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -1658,7 +1670,7 @@ msgstr "&Archivo" msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: Project.module:2212 +#: Project.module:2215 msgid "File already exists." msgstr "El archivo ya existe." @@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" msgid "File name is too long" msgstr "El nombre de archivo es muy largo" -#: Project.module:1674 +#: Project.module:1697 msgid "File not found!" msgstr "Archivo no encontrado!" @@ -1694,7 +1706,7 @@ msgstr "Rellenado" msgid "Filled with border" msgstr "Rellenado con borde" -#: FMain.class:2334 +#: FMain.class:2342 msgid "&Find..." msgstr "&Encontrar..." @@ -1702,7 +1714,7 @@ msgstr "&Encontrar..." msgid "Find a string in translation" msgstr "Encontrar una cadena en la traducción" -#: FEditor.class:3276 +#: FEditor.class:3312 msgid "Find definition" msgstr "Encontrar definición" @@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr "Encontrar definición" msgid "Find list" msgstr "Encontrar lista" -#: FEditor.class:3406 FOutput.class:409 FTextEditor.class:824 +#: FEditor.class:3442 FOutput.class:409 FTextEditor.class:837 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" @@ -1718,7 +1730,7 @@ msgstr "Encontrar siguiente" msgid "Find next untranslated string" msgstr "Encontrar la siguiente cadena sin traducir" -#: FEditor.class:3413 FOutput.class:416 FTextEditor.class:831 +#: FEditor.class:3449 FOutput.class:416 FTextEditor.class:844 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" @@ -1726,15 +1738,15 @@ msgstr "Encontrar anterior" msgid "Find previous untranslated string" msgstr "Encontrar la cadena sin traducción previa" -#: FMain.class:2246 +#: FMain.class:2254 msgid "Finis&h" msgstr "Termina&r" -#: FMain.class:2900 +#: FMain.class:2908 msgid "Finish current function" msgstr "Terminar la función actual" -#: FPropertyProject.class:1792 +#: FPropertyProject.class:1804 msgid "Finished and stable" msgstr "Terminado y estable" @@ -1746,11 +1758,11 @@ msgstr "Firebird" msgid "Firebird database driver" msgstr "Controlador de base de datos Firebird" -#: Project.module:1776 +#: Project.module:1799 msgid "first" msgstr "primero" -#: FForm.class:3498 +#: FForm.class:3500 msgid "&First" msgstr "&Primero" @@ -1794,11 +1806,11 @@ msgstr "Color de fuente..." msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: FMain.class:2453 +#: FMain.class:2434 msgid "&Form..." msgstr "&Formulario..." -#: FPropertyProject.class:1659 +#: FPropertyProject.class:1671 msgid "Form controls are public" msgstr "Los controles de formulario son públicos" @@ -1806,11 +1818,11 @@ msgstr "Los controles de formulario son públicos" msgid "Forms" msgstr "Formularios" -#: FMain.class:2893 +#: FMain.class:2901 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: FMain.class:2239 +#: FMain.class:2247 msgid "&Forward" msgstr "&Adelante" @@ -1846,6 +1858,10 @@ msgstr "Función" msgid "Galician (Spain)" msgstr "Gallego (España)" +#: .project:1 +msgid "Gambas 3" +msgstr "-" + #: FAbout.class:542 msgid "Gambas Almost Means Basic!" msgstr "-" @@ -1890,19 +1906,15 @@ msgstr "Ruta de archivo del proyecto Gambas" msgid "Gambas reports" msgstr "Reportes Gambas" -#: FHelpBrowser.class:387 +#: FHelpBrowser.class:388 msgid "Gambas site web" msgstr "Sitio web de Gambas" -#: FHelpBrowser.class:388 -msgid "gambas.sourceforge.net" -msgstr "-" - #: CModule.class:29 msgid "Gambas web pages" msgstr "Páginas web de Gambas" -#: Project.module:181 +#: Project.module:183 msgid "Games" msgstr "Juegos" @@ -1914,7 +1926,7 @@ msgstr "-" msgid "GB_GUI=gb.qt4" msgstr "-" -#: FInfo.class:304 FOption.class:948 FPropertyProject.class:1506 +#: FInfo.class:304 FOption.class:948 FPropertyProject.class:1518 msgid "General" msgstr "General" @@ -1930,7 +1942,7 @@ msgstr "Alemán (Bélgica)" msgid "German (Germany)" msgstr "Alemán (Alemania)" -#: FPropertyProject.class:1676 +#: FPropertyProject.class:1688 msgid "Get version from program" msgstr "Obtener versión desde un programa" @@ -1942,15 +1954,15 @@ msgstr "-" msgid "GNU command option parser" msgstr "GNU traductor de opciones de comando" -#: FEditor.class:3283 FHelpBrowser.class:329 +#: FEditor.class:3319 FHelpBrowser.class:330 msgid "Go back" msgstr "Ir atrás" -#: FHelpBrowser.class:335 +#: FHelpBrowser.class:336 msgid "Go forward" msgstr "Adelante" -#: FEditor.class:3265 +#: FEditor.class:3301 msgid "Go to" msgstr "Ir a" @@ -1958,15 +1970,15 @@ msgstr "Ir a" msgid "Go to line" msgstr "Ir a línea" -#: FEditor.class:3270 FTextEditor.class:759 +#: FEditor.class:3306 FTextEditor.class:772 msgid "Go to line..." msgstr "Ir a línea..." -#: FCreateProject.class:391 +#: FCreateProject.class:390 msgid "Graphical application" msgstr "Apliación gráfica" -#: CComponent.class:133 FPropertyProject.class:2039 +#: CComponent.class:137 FPropertyProject.class:2051 msgid "Graphical form management" msgstr "Gestión gráfica de formularios" @@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr "Griego (Grecia)" msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: FCreateProject.class:433 +#: FCreateProject.class:432 msgid "GTK+ graphical application" msgstr "Aplicación gráfica GTK+" @@ -2022,19 +2034,19 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: FMain.class:2391 +#: FMain.class:2670 msgid "&Help browser" msgstr "&Visor de ayuda" -#: FHelpBrowser.class:309 FMain.class:2843 +#: FHelpBrowser.class:309 FMain.class:2851 msgid "Help browser" msgstr "Navegador de ayuda" -#: FMain.class:2319 +#: FMain.class:2327 msgid "Hide menubar" msgstr "Ocultar la barra de menú" -#: FFormStack.class:293 FMain.class:3095 +#: FFormStack.class:293 FMain.class:3116 msgid "Hierarchy" msgstr "Jerarquía" @@ -2050,7 +2062,7 @@ msgstr "Resaltado" msgid "Highlight modified lines" msgstr "Resaltar líneas modificadas" -#: FSearch.class:1003 +#: FSearch.class:1113 msgid "&Highlight result" msgstr "&Resaltar resultado" @@ -2058,7 +2070,7 @@ msgstr "&Resaltar resultado" msgid "Hindi (India)" msgstr "Hindi (India)" -#: FForm.class:3602 +#: FForm.class:3604 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -2066,7 +2078,7 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Horizontal flip" msgstr "Reflejo horizontal" -#: FEditor.class:3433 FTextEditor.class:851 +#: FEditor.class:3469 FTextEditor.class:864 msgid "Horizontal split" msgstr "División horizontal" @@ -2074,7 +2086,7 @@ msgstr "División horizontal" msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: FMain.class:2487 +#: FMain.class:2468 msgid "&HTML file..." msgstr "Archivo &HTML..." @@ -2090,6 +2102,10 @@ msgstr "Archivos HTML" msgid "HTML text" msgstr "Texto HTML" +#: FHelpBrowser.class:390 +msgid "http://gambas.sourceforge.net" +msgstr "-" + #: Language.module:56 msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "Húngaro (Hungría)" @@ -2098,7 +2114,7 @@ msgstr "Húngaro (Hungría)" msgid "Icon theme" msgstr "Tema de los iconos" -#: FCreateProject.class:633 +#: FCreateProject.class:632 msgid "Identification" msgstr "Identificación" @@ -2110,7 +2126,7 @@ msgstr "Si el control es público." msgid "If the form and controls dimensions must follow the size of the default font." msgstr "Si las dimensiones del formulario y los controles deben seguir el tamaño de la fuente por defecto." -#: FSearch.class:1018 +#: FSearch.class:1128 msgid "I&gnore comments" msgstr "I&gnorar comentarios" @@ -2118,7 +2134,11 @@ msgstr "I&gnorar comentarios" msgid "Ignore database charset" msgstr "Ignorar charset de la base de datos" -#: FSearch.class:1013 +#: FImportTable.class:599 +msgid "Ignore first lines" +msgstr "Ignorar primeras líneas" + +#: FSearch.class:1123 msgid "&Ignore strings" msgstr "&Ignorar cadenas" @@ -2126,11 +2146,11 @@ msgstr "&Ignorar cadenas" msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" -#: FConflict.class:392 FCreateFile.class:708 +#: FConflict.class:392 FCreateFile.class:708 Project.module:184 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: FMain.class:2480 +#: FMain.class:2461 msgid "&Image..." msgstr "&Imagen..." @@ -2142,7 +2162,7 @@ msgstr "Editor de imagenes" msgid "Image filtering component" msgstr "Componente de filtrado de imagen" -#: CComponent.class:105 FPropertyProject.class:2051 +#: CComponent.class:105 FPropertyProject.class:2063 msgid "Image loading and saving" msgstr "Cargado y guardado de imágenes" @@ -2150,7 +2170,7 @@ msgstr "Cargado y guardado de imágenes" msgid "Image management" msgstr "Manejo de imágenes" -#: FCreateProject.class:592 +#: FCreateProject.class:591 msgid "Image processing" msgstr "Procesamiento de imágenes" @@ -2162,11 +2182,11 @@ msgstr "Rutinas de imagen de biblioteca Imlib2" msgid "Implements" msgstr "Implementa" -#: FImportTable.class:41 FTranslate.class:1664 +#: FImportTable.class:42 FTranslate.class:1664 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: FImportTable.class:641 FTranslate.class:1692 +#: FImportTable.class:693 FTranslate.class:1692 msgid "&Import" msgstr "&Importar" @@ -2182,7 +2202,7 @@ msgstr "Importar..." msgid "Import a translation file" msgstr "Importar un archivo de traducción" -#: FImportTable.class:475 +#: FImportTable.class:512 msgid "Import file" msgstr "Importar archivo" @@ -2198,7 +2218,7 @@ msgstr "Importar tema" msgid "in" msgstr "en" -#: Design.module:216 Project.module:1834 +#: Design.module:216 Project.module:1859 msgid "In class &1 at line &2." msgstr "En la clase &1 en la línea &2." @@ -2214,11 +2234,11 @@ msgstr "Valor incorrecto de la propiedad." msgid "Incorrect value." msgstr "Valor incorrecto." -#: FTextEditor.class:971 +#: FTextEditor.class:984 msgid "Indent" msgstr "Indentar" -#: FConnectionEditor.class:58 FDebugExpr.class:425 FHelpBrowser.class:321 +#: FConnectionEditor.class:58 FDebugExpr.class:425 FHelpBrowser.class:322 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -2238,7 +2258,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information about components" msgstr "Información sobre componentes" -#: Project.module:1830 +#: Project.module:1855 msgid "in form definition" msgstr "en la definición del formulario" @@ -2250,15 +2270,15 @@ msgstr "Inicializando directorio ~/RPM." msgid "Initial release" msgstr "Lanzamiento inicial" -#: FList.class:274 FMenu.class:924 FPropertyProject.class:1918 +#: FList.class:274 FMenu.class:924 FPropertyProject.class:1930 msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" -#: CInsertColor.class:102 FEditor.class:3547 FTextEditor.class:1012 +#: CInsertColor.class:103 FEditor.class:3583 FTextEditor.class:1025 msgid "Insert color" msgstr "Insertar color" -#: FEditor.class:3371 FTextEditor.class:806 +#: FEditor.class:3407 FTextEditor.class:819 msgid "Insert color..." msgstr "Insertar color..." @@ -2266,7 +2286,7 @@ msgstr "Insertar color..." msgid "Insert release number in package version" msgstr "Insertar número de lanzamiento en la versión del paquete" -#: FMain.class:2164 +#: FMain.class:2172 msgid "&Installation package..." msgstr "&Paquete de instalación..." @@ -2274,6 +2294,10 @@ msgstr "&Paquete de instalación..." msgid "Integer" msgstr "Entero" +#: .project:2 +msgid "Integrated Development Environment for Gambas" +msgstr "-" + #: FOption.class:961 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -2282,7 +2306,7 @@ msgstr "Interface" msgid "Internal native classes" msgstr "Clases nativas internas" -#: FCreateProject.class:550 +#: FCreateProject.class:549 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalización" @@ -2306,11 +2330,11 @@ msgstr "Ruta inválida" msgid "Irish (Ireland)" msgstr "Galéico (Irlanda)" -#: FImportTable.class:517 +#: FImportTable.class:554 msgid "ISO 8859-1" msgstr "-" -#: FImportTable.class:517 +#: FImportTable.class:554 msgid "ISO 8859-15" msgstr "-" @@ -2322,7 +2346,7 @@ msgstr "Italiano (Italia)" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: Project.module:428 +#: Project.module:432 msgid "It cannot be converted." msgstr "No puede ser convertido." @@ -2334,7 +2358,7 @@ msgstr "Ítem &1" msgid "Japanese (Japan)" msgstr "Japonés (Japón)" -#: FOutput.class:435 +#: FOutput.class:436 msgid "Keep above" msgstr "Mantener por encima" @@ -2346,7 +2370,7 @@ msgstr "Mantener información de depuración en el ejecutable" msgid "Key" msgstr "Clave" -#: FImportTable.class:594 +#: FImportTable.class:646 msgid "Key field" msgstr "Campo llave" @@ -2374,7 +2398,7 @@ msgstr "Etiqueta '&1' no declarada" msgid "Language" msgstr "Languaje" -#: FForm.class:3519 +#: FForm.class:3521 msgid "&Last" msgstr "&Último" @@ -2390,7 +2414,7 @@ msgstr "Largo" msgid "Lesser General Public License" msgstr "-" -#: FPropertyProject.class:1848 +#: FPropertyProject.class:1860 msgid "Libraries" msgstr "Librerías" @@ -2402,23 +2426,27 @@ msgstr "El nombre de la librería debe ser una cadena" msgid "License" msgstr "Licencia" -#: FOption.class:1183 FSearch.class:39 +#: FImportTable.class:76 FOption.class:1183 FSearch.class:39 msgid "Line" msgstr "Línea" +#: FImportTable.class:609 +msgid "Line(s)" +msgstr "Línea(s)" + #: FInfo.class:314 msgid "Link to" msgstr "Vincular a" -#: Project.module:1534 +#: Project.module:1557 msgid "Loading &1..." msgstr "Cargando &1..." -#: CComponent.class:469 +#: CComponent.class:473 msgid "Loading information on component &1..." msgstr "Cargando información en componente &1..." -#: FDebugInfo.class:1002 +#: FDebugInfo.class:1028 msgid "Local variables" msgstr "Variables locales" @@ -2426,7 +2454,7 @@ msgstr "Variables locales" msgid "Location" msgstr "Hubicación" -#: FForm.class:3743 +#: FForm.class:3745 msgid "Lock form" msgstr "Bloquear formulario" @@ -2446,7 +2474,7 @@ msgstr "Variable Loop ya está en uso" msgid "Loop variable must be local" msgstr "Variable Loop debe ser local" -#: FImportTable.class:529 +#: FImportTable.class:566 msgid "Mac" msgstr "Mac" @@ -2458,7 +2486,7 @@ msgstr "Macedonio (Republica de Macedonia)" msgid "Maintainer information" msgstr "Información del mantenedor" -#: FMain.class:2146 +#: FMain.class:2154 msgid "Make" msgstr "Crear" @@ -2466,19 +2494,19 @@ msgstr "Crear" msgid "Make a gift!" msgstr "¡Realice un donativo!" -#: FEditor.class:3451 +#: FEditor.class:3487 msgid "Make code pretty" msgstr "Hacer el código bonito" -#: FMain.class:2777 FMakeExecutable.class:76 +#: FMain.class:2785 FMakeExecutable.class:76 msgid "Make executable" msgstr "Crear Ejecutable" -#: FMain.class:2785 FMakeInstall.class:1183 +#: FMain.class:2793 FMakeInstall.class:1183 msgid "Make installation package" msgstr "Crear paquete de instalación" -#: FMain.class:2770 +#: FMain.class:2778 msgid "Make source archive" msgstr "Crear archivo fuente" @@ -2486,7 +2514,7 @@ msgstr "Crear archivo fuente" msgid "Making build directory." msgstr "Creando el directorio de construcción." -#: Project.module:2459 +#: Project.module:2462 msgid "Making executable..." msgstr "Creando ejecutable..." @@ -2514,11 +2542,11 @@ msgstr "Cifrado MD5/DES" msgid "ME cannot be used in a static function" msgstr "No es posible usar ME en una función estática" -#: FForm.class:3807 FMenu.class:49 +#: FForm.class:3809 FMenu.class:49 msgid "Menu editor" msgstr "Editor de menú" -#: FForm.class:3690 +#: FForm.class:3692 msgid "Menu editor..." msgstr "Editor de menú..." @@ -2530,11 +2558,15 @@ msgstr "Entrada al menú" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: FImportTable.class:613 +#: FImportTable.class:78 +msgid "Message" +msgstr "Mensage" + +#: FImportTable.class:665 msgid "Messages" msgstr "Mensages" -#: MHelp.module:585 +#: MHelp.module:587 msgid "Methods" msgstr "Métodos" @@ -2546,7 +2578,7 @@ msgstr "Minimizar en tiempo de ejecución" msgid "Min. version" msgstr "Versión Mín." -#: Project.module:182 +#: Project.module:185 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -2558,11 +2590,11 @@ msgstr "Falta &1" msgid "mm" msgstr "-" -#: Project.module:4794 +#: Project.module:4797 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: FHelpBrowser.class:402 +#: FHelpBrowser.class:404 msgid "Modify documentation..." msgstr "Modificar documentación..." @@ -2570,7 +2602,7 @@ msgstr "Modificar documentación..." msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: FMain.class:2437 +#: FMain.class:2418 msgid "&Module..." msgstr "&Módulo..." @@ -2578,7 +2610,7 @@ msgstr "&Módulo..." msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: FPropertyProject.class:1642 +#: FPropertyProject.class:1654 msgid "Module symbols are public by default" msgstr "Símbolos en módulos son públicos por defecto" @@ -2594,23 +2626,23 @@ msgstr "Mover al fondo" msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" -#: FForm.class:3493 +#: FForm.class:3495 msgid "Move tab" msgstr "Mover tab" -#: FForm.class:3933 +#: FForm.class:3935 msgid "Move tab first" msgstr "Mover al primer tab" -#: FForm.class:3954 +#: FForm.class:3956 msgid "Move tab last" msgstr "Mover al último tab" -#: FForm.class:3940 +#: FForm.class:3942 msgid "Move tab left" msgstr "Mover tab a la izquierda" -#: FForm.class:3947 +#: FForm.class:3949 msgid "Move tab right" msgstr "Mover tab a la derecha" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "Rutinas específicas de MySQL" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: FDebugInfo.class:121 +#: FDebugInfo.class:131 msgid "native code" msgstr "código nativo" @@ -2650,15 +2682,15 @@ msgstr "código nativo" msgid "Network high-level protocols management" msgstr "Gestión de protocolos de red de alto nivel" -#: Project.module:183 +#: Project.module:186 msgid "Networking" msgstr "Redes" -#: CComponent.class:109 FCreateProject.class:562 +#: CComponent.class:109 FCreateProject.class:561 msgid "Network programming" msgstr "Programación de red" -#: FCreateFile.class:582 FMain.class:2417 +#: FCreateFile.class:582 FMain.class:2398 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -2674,7 +2706,7 @@ msgstr "NEW no puede tener argumentos pasados por referencia" msgid "New code snippet" msgstr "Nuevo fragmento de código" -#: FMain.class:2612 +#: FMain.class:2593 msgid "&New connection..." msgstr "&Nueva conexión..." @@ -2686,7 +2718,7 @@ msgstr "Nueva conexión" msgid "New file" msgstr "Nuevo archivo" -#: FMain.class:736 +#: FMain.class:725 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" @@ -2694,11 +2726,11 @@ msgstr "Nueva carpeta" msgid "New index" msgstr "Nuevo índice" -#: FMain.class:2061 +#: FMain.class:2069 msgid "&New project..." msgstr "&Nuevo proyecto..." -#: FCreateProject.class:337 FMain.class:2697 +#: FCreateProject.class:336 FMain.class:2705 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" @@ -2714,11 +2746,11 @@ msgstr "Nueva tabla" msgid "New translation" msgstr "Nueva traducción" -#: FForm.class:3512 FMenu.class:931 FSearch.class:1039 FTips.class:234 +#: FForm.class:3514 FMenu.class:931 FSearch.class:1149 FTips.class:234 msgid "&Next" msgstr "&Siguiente" -#: FOption.class:1028 FPropertyProject.class:1648 +#: FOption.class:1028 FPropertyProject.class:1660 msgid "No" msgstr "No" @@ -2730,7 +2762,7 @@ msgstr "No se encontró ayuda." msgid "No instanciation method" msgstr "Método no instanciado" -#: Project.module:3791 +#: Project.module:3794 msgid "Non-ASCII characters are forbidden in a project name." msgstr "Caracteres no ASCII no están permitidos en el nombre del proyecto." @@ -2754,7 +2786,7 @@ msgstr "(Sin padre)" msgid "No parent class" msgstr "No hay clase padre" -#: FImportTable.class:404 +#: FImportTable.class:429 msgid "No record imported." msgstr "Registros no importados." @@ -2774,7 +2806,7 @@ msgstr "Texto normal" msgid "Norwegian (Norway)" msgstr "Noruego (noruega)" -#: FEditor.class:3426 FTextEditor.class:844 +#: FEditor.class:3462 FTextEditor.class:857 msgid "No split" msgstr "No dividir" @@ -2818,7 +2850,7 @@ msgstr "No hay suficientes argumentos para &1()" msgid "Not enough argument to New()" msgstr "No hay suficientes para NEW()" -#: FImportTable.class:374 +#: FImportTable.class:399 msgid "Not enough values" msgstr "No hay suficientes valores" @@ -2826,11 +2858,11 @@ msgstr "No hay suficientes valores" msgid "No terminal emulator found." msgstr "No se encontró emulador de terminal." -#: CComponentBox.class:99 FPropertyProject.class:1792 +#: CComponentBox.class:99 FPropertyProject.class:1804 msgid "Not finished but stable" msgstr "No terminado pero estable" -#: Project.module:1997 +#: Project.module:2022 msgid "Nothing to do." msgstr "Nada para hacer." @@ -2842,7 +2874,7 @@ msgstr "No fue seleccionada ninguna traducción." msgid "Not translatable" msgstr "No traducible" -#: FHelpBrowser.class:377 +#: FHelpBrowser.class:378 msgid "No zoom" msgstr "Sin zoom" @@ -2866,15 +2898,15 @@ msgstr "ODBC" msgid "ODBC database driver" msgstr "Controlador de base de datos ODBC" -#: FTableChooser.class:138 FText.class:100 +#: FSnippet.class:136 FTableChooser.class:138 FText.class:100 msgid "OK" msgstr "-" -#: FCreateProject.class:695 +#: FCreateProject.class:694 msgid "Once the information entered, you can\nclick on the OK button to create the project.\n

Click on the Previous button if you had made a mistake.\n

Click on the Cancel button to cancel the operation.\n\n" msgstr "Una vez que haya introducido la información,\npuede pulsar en el botón OK para crear el proyecto.\n

Pulsa en el botón Previo si ha cometido algún error.\n

Pulsa en el botón Cancelar para cancelar la aplicación.\n\n" -#: FImportTable.class:406 +#: FImportTable.class:431 msgid "One record imported." msgstr "Un registro importado." @@ -2886,43 +2918,43 @@ msgstr "Una traducción fue seleccionada." msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: FConflict.class:254 FOpenProject.class:408 Project.module:394 +#: FConflict.class:254 FOpenProject.class:408 Project.module:397 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: FMain.class:2620 +#: FMain.class:2601 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: Project.module:405 +#: Project.module:408 msgid "Open after all" msgstr "Abrir de todos modos" -#: FMain.class:2357 +#: FMain.class:2365 msgid "&Open a terminal..." msgstr "&Abrir terminal..." -#: FForm.class:3470 +#: FForm.class:3472 msgid "Open code" msgstr "Abrir código" -#: FMain.class:2081 +#: FMain.class:2089 msgid "Open &example" msgstr "Abrir &ejemplo" -#: FEditor.class:3290 +#: FEditor.class:3326 msgid "Open form" msgstr "Abrir formulario" -#: Project.module:184 +#: Project.module:187 msgid "OpenGL" msgstr "-" -#: CComponent.class:136 FPropertyProject.class:2057 +#: CComponent.class:140 FPropertyProject.class:2069 msgid "OpenGL display" msgstr "Display OpenGL" -#: FCreateProject.class:586 +#: FCreateProject.class:585 msgid "OpenGL programming" msgstr "Programación OpenGL" @@ -2938,7 +2970,7 @@ msgstr "OpenGL con el kit de herramientas GTK+" msgid "OpenGL with QT4 toolkit" msgstr "OpenGL con el kit de herramientas QT4" -#: FCreateProject.class:659 FOpenProject.class:491 +#: FCreateProject.class:658 FOpenProject.class:491 msgid "Open in another window" msgstr "Abrir en otra ventana" @@ -2946,11 +2978,11 @@ msgstr "Abrir en otra ventana" msgid "OpenLDAP client" msgstr "Cliente OpenLDAP" -#: FMain.class:2068 +#: FMain.class:2076 msgid "&Open project..." msgstr "&Abrir proyecto..." -#: FMain.class:2704 +#: FMain.class:2712 msgid "Open project" msgstr "Abrir proyecto" @@ -2958,7 +2990,7 @@ msgstr "Abrir proyecto" msgid "Open project..." msgstr "Abrir proyecto..." -#: FMain.class:2074 +#: FMain.class:2082 msgid "Open &recent" msgstr "Abrir &reciente" @@ -2970,15 +3002,15 @@ msgstr "OpenSUSE" msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: FPropertyProject.class:1595 +#: FPropertyProject.class:1607 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: FTextEditor.class:671 +#: FTextEditor.class:684 msgid "Original file has been saved in the Project folder." msgstr "El archivo original ha sido guardado en el directorio Proyecto." -#: FMain.class:2502 +#: FMain.class:2483 msgid "&Other..." msgstr "&Otros..." @@ -3030,23 +3062,23 @@ msgstr "Clase padre" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: FTextEditor.class:799 +#: FTextEditor.class:812 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: FList.class:314 FMain.class:2546 +#: FList.class:314 FMain.class:2527 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" -#: FEditor.class:3483 FPasteSpecial.class:243 +#: FEditor.class:3519 FPasteSpecial.class:243 msgid "Paste as comments" msgstr "Pegar como comentarios" -#: FEditor.class:3478 FPasteSpecial.class:258 +#: FEditor.class:3514 FPasteSpecial.class:258 msgid "Paste as multi-line string" msgstr "Pegar como cadena multilíneas" -#: FEditor.class:3473 FPasteSpecial.class:253 +#: FEditor.class:3509 FPasteSpecial.class:253 msgid "Paste as string" msgstr "Pegar como cadena" @@ -3058,7 +3090,7 @@ msgstr "Pegar normalmente" msgid "Paste special" msgstr "Pegado especial" -#: FEditor.class:3365 +#: FEditor.class:3401 msgid "Paste special..." msgstr "Pegado especial..." @@ -3070,11 +3102,11 @@ msgstr "Pegar con PRINT" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: FMain.class:2872 +#: FMain.class:2880 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: FMain.class:2218 +#: FMain.class:2226 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" @@ -3146,7 +3178,7 @@ msgstr "Por favor introduzca los cambios de su proyecto." msgid "Please enter the first CHANGELOG entry." msgstr "Por favor introduzca la primera entrada del archivo CHANGELOG." -#: FCreateProject.class:227 +#: FCreateProject.class:226 msgid "Please enter the location of the repository." msgstr "Por favor introduzca la localización del repositorio." @@ -3174,11 +3206,11 @@ msgstr "Por favor introduzca su nombre." msgid "Please select the translation file to import." msgstr "Por favor seleccione el archivo de traducción a importar" -#: Project.module:3376 +#: Project.module:3379 msgid "Please type a name." msgstr "Por favor escriba un nombre." -#: Project.module:3780 +#: Project.module:3783 msgid "Please type a project name." msgstr "Por favor escriba un nombre para el proyecto." @@ -3206,11 +3238,11 @@ msgstr "PostgreSQL" msgid "PostgreSQL database driver" msgstr "Controlador de base de datos PostgreSQL" -#: FMain.class:2742 FOption.class:907 +#: FMain.class:2750 FOption.class:907 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: FMain.class:2379 +#: FMain.class:2387 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." @@ -3218,11 +3250,11 @@ msgstr "&Preferencias..." msgid "Prefix package name with the vendor name" msgstr "Prefijo del nombre del paquete con el nombre del fabricante" -#: FImportTable.class:605 +#: FImportTable.class:657 msgid "Preview" msgstr "Preliminar" -#: FForm.class:3505 FSearch.class:1045 FTips.class:228 +#: FForm.class:3507 FSearch.class:1155 FTips.class:228 msgid "&Previous" msgstr "&Previo" @@ -3230,15 +3262,15 @@ msgstr "&Previo" msgid "Previous description" msgstr "Descripción previa" -#: FHelpBrowser.class:395 +#: FHelpBrowser.class:397 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Project.module:185 +#: Project.module:188 msgid "Printing" msgstr "Impresión" -#: FEditor.class:3661 +#: FEditor.class:3698 msgid "Procedure list" msgstr "Lista de procedimientos" @@ -3246,19 +3278,19 @@ msgstr "Lista de procedimientos" msgid "Procedure separation" msgstr "Separación de procedimientos" -#: FSelectIcon.class:216 Project.module:1372 +#: FSelectIcon.class:216 Project.module:1393 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: FMain.class:2116 +#: FMain.class:2124 msgid "&Project" msgstr "&Proyecto" -#: FMain.class:2277 +#: FMain.class:2285 msgid "Pro&ject" msgstr "Pro&yecto" -#: FCreateProject.class:123 +#: FCreateProject.class:122 msgid "Project checkout has failed." msgstr "Revisión del proyecto ha fallado." @@ -3266,7 +3298,7 @@ msgstr "Revisión del proyecto ha fallado." msgid "Project commit" msgstr "Commit del proyecto" -#: FCreateProject.class:614 +#: FCreateProject.class:613 msgid "Project directory" msgstr "Directorio del proyecto" @@ -3274,19 +3306,23 @@ msgstr "Directorio del proyecto" msgid "Project has been updated from repository successfully." msgstr "El proyecto ha sido actualizado correctamente desde el repositorio." -#: FCreateProject.class:622 +#: FCreateProject.class:621 msgid "Project information" msgstr "Información del proyecto" -#: FPropertyProject.class:1700 +#: FPropertyProject.class:1712 msgid "Project is translatable" msgstr "El proyecto es traducible" -#: FMain.class:2427 +#: FMain.class:2408 msgid "&Project link..." msgstr "Vínculo del &proyecto" -#: FMain.class:2727 FPropertyProject.class:54 +#: FSaveProjectAs.class:99 +msgid "Project name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#: FMain.class:2735 FPropertyProject.class:54 msgid "Project properties" msgstr "Propiedades del proyecto" @@ -3294,23 +3330,23 @@ msgstr "Propiedades del proyecto" msgid "Project translation" msgstr "Traducción del proyecto" -#: FCreateProject.class:351 +#: FCreateProject.class:350 msgid "Project type" msgstr "Tipo de proyecto" -#: FMain.class:3076 FProperty.class:1146 MHelp.module:583 +#: FMain.class:3097 FProperty.class:1146 MHelp.module:585 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: FMain.class:2286 +#: FMain.class:2294 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: FMain.class:2197 +#: FMain.class:2205 msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: FMain.class:2807 +#: FMain.class:2815 msgid "Properties sheet" msgstr "Hoja de propiedades" @@ -3326,7 +3362,7 @@ msgstr "Dominio público" msgid "Punjabi (India)" msgstr "Punjabi (India)" -#: FMain.class:2187 +#: FMain.class:2195 msgid "Put on &version control" msgstr "Poner en el control de &versiones" @@ -3346,7 +3382,7 @@ msgstr "Kit de herramientas extendido QT4" msgid "QT4 WebKit component" msgstr "Componente QT4 WebKit" -#: FCreateProject.class:412 +#: FCreateProject.class:411 msgid "QT graphical application" msgstr "Aplicación gráfica QT" @@ -3370,7 +3406,7 @@ msgstr "Comandos externos ocultos" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: FMain.class:2109 +#: FMain.class:2117 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" @@ -3378,7 +3414,7 @@ msgstr "&Salir" msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" -#: Project.module:1298 +#: Project.module:1302 msgid "read-only" msgstr "Sólo lectura" @@ -3394,27 +3430,27 @@ msgstr "Proyectos recientes" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: FOutput.class:368 FTextEditor.class:775 +#: FOutput.class:368 FTextEditor.class:788 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: FMain.class:2181 +#: FMain.class:2189 msgid "&Refresh" msgstr "&Refrescar" -#: FMain.class:2735 +#: FMain.class:2743 msgid "Refresh project" msgstr "Refrescar proyecto" -#: FSearch.class:998 +#: FSearch.class:1108 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpresión regular" -#: FCreateProject.class:574 +#: FCreateProject.class:573 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresiones regulares" -#: FTextEditor.class:481 FTranslate.class:711 +#: FTextEditor.class:489 FTranslate.class:711 msgid "Reload" msgstr "Recargar" @@ -3434,35 +3470,35 @@ msgstr "Recordar contraseña" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: FOption.class:1579 FPropertyProject.class:1867 +#: FOption.class:1579 FPropertyProject.class:1879 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" -#: FDebugInfo.class:1100 +#: FDebugInfo.class:1094 msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo" -#: FPropertyProject.class:2109 +#: FPropertyProject.class:2121 msgid "Remove All" msgstr "Eliminar todo" -#: FDebugInfo.class:1132 +#: FDebugInfo.class:1143 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Eliminar todos los puntos de interrupción" -#: FDebugInfo.class:1098 +#: FDebugInfo.class:1092 msgid "Remove all expressions" msgstr "Eliminar todas las expresiones" -#: FDebugInfo.class:1124 +#: FDebugInfo.class:1135 msgid "Remove current breakpoint" msgstr "Eliminar el punto de interrupción actual" -#: FDebugInfo.class:1090 +#: FDebugInfo.class:1084 msgid "Remove current expression" msgstr "Eliminar la expresión actual" -#: FMain.class:2553 +#: FMain.class:2534 msgid "&Rename..." msgstr "&Renombrar..." @@ -3474,19 +3510,19 @@ msgstr "Renombrar..." msgid "Rename table" msgstr "Renombrar tabla" -#: FSearch.class:965 +#: FSearch.class:1075 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: FSearch.class:1051 +#: FSearch.class:1161 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: FMain.class:2340 +#: FMain.class:2348 msgid "&Replace..." msgstr "&Reemplazar..." -#: FSearch.class:1057 +#: FSearch.class:1167 msgid "Replace &all" msgstr "Reemplazar &todo" @@ -3498,7 +3534,7 @@ msgstr "Reemplazar color" msgid "Report" msgstr "Reporte" -#: FMain.class:2469 +#: FMain.class:2450 msgid "&Report..." msgstr "&Reporte..." @@ -3510,15 +3546,15 @@ msgstr "Diseñador de reportes" msgid "Reports" msgstr "Reportes" -#: FCreateProject.class:671 +#: FCreateProject.class:670 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" -#: CComponentBox.class:212 FPropertyProject.class:2019 +#: CComponentBox.class:212 FPropertyProject.class:2031 msgid "Requires" msgstr "Requiere" -#: FPropertyProject.class:1830 +#: FPropertyProject.class:1842 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" @@ -3526,7 +3562,7 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "Re&set" msgstr "Re&iniciar" -#: FMain.class:3020 +#: FMain.class:3047 msgid "Reset filter" msgstr "Reiniciar filtro" @@ -3542,7 +3578,7 @@ msgstr "Reintentar" msgid "Return value datatype not specified in function declaration" msgstr "Tipo de valor retorno no especificado en la declaración de la función" -#: FPropertyProject.class:2008 +#: FPropertyProject.class:2020 msgid "&Revert..." msgstr "&Deshacer..." @@ -3554,7 +3590,7 @@ msgstr "Rotar en sentido horario" msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Rotar en sentido antihorario" -#: FForm.class:3609 +#: FForm.class:3611 msgid "Rows" msgstr "Filas" @@ -3566,11 +3602,11 @@ msgstr "'rpmbuild' ha devuelto el siguiente código de error:" msgid "Ruby" msgstr "Ruby" -#: FMain.class:2865 +#: FMain.class:2873 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: FMain.class:2208 +#: FMain.class:2216 msgid "&Run" msgstr "&Ejecutar" @@ -3582,15 +3618,15 @@ msgstr "Correr consulta" msgid "Run this command after" msgstr "Correr este comando después" -#: FMain.class:2253 +#: FMain.class:2261 msgid "Run &until" msgstr "Ejecutar &hasta" -#: FEditor.class:3305 +#: FEditor.class:3341 msgid "Run &until current line" msgstr "Ejecutar &hasta la línea actual" -#: FMain.class:2908 +#: FMain.class:2916 msgid "Run until current line" msgstr "Ejecutar hasta la línea actual" @@ -3606,19 +3642,19 @@ msgstr "Mismas dependencias para todos los paquetes" msgid "Same files for all targets" msgstr "Mismos archivos para todas los paquetes" -#: FForm.class:3876 +#: FForm.class:3878 msgid "Same height" msgstr "La misma altura" -#: FForm.class:3680 +#: FForm.class:3682 msgid "Same &height" msgstr "La misma &altura" -#: FForm.class:3869 +#: FForm.class:3871 msgid "Same width" msgstr "El mismo ancho" -#: FForm.class:3674 +#: FForm.class:3676 msgid "Same &width" msgstr "El mismo a&ncho" @@ -3626,7 +3662,7 @@ msgstr "El mismo a&ncho" msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro" -#: FIconEditor.class:1415 FImageEditor.class:60 FTextEditor.class:890 +#: FIconEditor.class:1415 FImageEditor.class:60 FTextEditor.class:903 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -3642,19 +3678,19 @@ msgstr "Guardar &Todo" msgid "Save modified files" msgstr "Guardar archivos modificados" -#: FMain.class:2092 +#: FMain.class:2100 msgid "&Save project" msgstr "&Guardar proyecto" -#: FMain.class:2713 +#: FMain.class:2721 msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" -#: FMain.class:2720 Project.module:2123 +#: FMain.class:2728 FSaveProjectAs.class:86 msgid "Save project as" msgstr "Guardar proyecto como" -#: FMain.class:2099 +#: FMain.class:2107 msgid "Save project &as..." msgstr "Guardar proyecto &como..." @@ -3670,7 +3706,7 @@ msgstr "Guardando archivo CHANGELOG." msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: FCreateProject.class:475 +#: FCreateProject.class:474 msgid "SDL application" msgstr "Aplicación SDL" @@ -3682,7 +3718,7 @@ msgstr "Librería SDL" msgid "SDL sound & CD-ROM management" msgstr "Sonido SDL & gestión de CD-ROM" -#: FMain.class:2834 FSearch.class:939 +#: FMain.class:2842 FSearch.class:1045 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -3690,23 +3726,23 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search & Replace" msgstr "Search & Replace" -#: FFindList.class:279 FSearch.class:430 FTranslate.class:578 +#: FFindList.class:279 FSearch.class:437 FTranslate.class:578 msgid "Search string cannot be found." msgstr "La cadena buscada no se encontró." -#: FSearch.class:434 +#: FSearch.class:441 msgid "Search string replaced &1 times." msgstr "La cadena buscada se reemplazó &1 veces." -#: FSearch.class:432 +#: FSearch.class:439 msgid "Search string replaced once." msgstr "La cadena se reemplazó una vez." -#: Project.module:1778 +#: Project.module:1801 msgid "second" msgstr "segundo" -#: FForm.class:3453 FIconEditor.class:2244 +#: FForm.class:3455 FIconEditor.class:2244 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -3734,11 +3770,11 @@ msgstr "Seleccione una fuente" msgid "Select a Gambas application" msgstr "Seleccionar una aplicación Gambas" -#: FForm.class:3530 +#: FForm.class:3532 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: FEditor.class:3380 FTextEditor.class:815 +#: FEditor.class:3416 FTextEditor.class:828 msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &Todo" @@ -3774,7 +3810,7 @@ msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar" msgid "Select the destination directory" msgstr "Seleccione un directorio destino" -#: FForm.class:3592 +#: FForm.class:3594 msgid "Send to background" msgstr "Enviar al fondo" @@ -3786,7 +3822,7 @@ msgstr "Serbio (Serbia & Montenegro)" msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: FCreateProject.class:568 +#: FCreateProject.class:567 msgid "Settings files management" msgstr "Gestión de archivos de configuración" @@ -3794,15 +3830,19 @@ msgstr "Gestión de archivos de configuración" msgid "SHIFT" msgstr "-" -#: FMain.class:2751 +#: FMain.class:2759 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: FMain.class:2373 +#: FMain.class:2381 msgid "&Shortcuts..." msgstr "&Atajos..." -#: FPropertyProject.class:1806 +#: FMain.class:3041 +msgid "Show added files" +msgstr "Mostrar archivos agregados" + +#: FPropertyProject.class:1818 msgid "Show components in beta version" msgstr "Mostrar componentes en versión beta" @@ -3810,7 +3850,7 @@ msgstr "Mostrar componentes en versión beta" msgid "Show documentation in popups" msgstr "Mostrar la documentación en ventanas emerjentes" -#: FHelpBrowser.class:354 +#: FHelpBrowser.class:355 msgid "Show help tree" msgstr "Mostrar árbol de ayuda" @@ -3822,11 +3862,11 @@ msgstr "Mostrar símbolos ocultos" msgid "Show line numbers" msgstr "Mostrar números de línea" -#: FPropertyProject.class:1800 +#: FPropertyProject.class:1812 msgid "Show only components used in project" msgstr "Mostrar sólo componentes usados en el proyecto" -#: FForm.class:3485 +#: FForm.class:3487 msgid "Show tab" msgstr "Mostrar tab" @@ -3874,7 +3914,7 @@ msgstr "Snapping value is incorrect." msgid "Sol&ve" msgstr "Resol&ver" -#: Project.module:2848 +#: Project.module:2851 msgid "Some components are missing: &1" msgstr "Faltan algunos componentes: &1" @@ -3886,11 +3926,11 @@ msgstr "Algunos conflictos aún no están resueltos." msgid "Some files are not versioned and should be added manually to the repository." msgstr "Algunos archivos no están versionados y deben ser añadidos manualmente al repositorio." -#: Project.module:1981 +#: Project.module:2006 msgid "Some project source files are in conflict.\nPlease solve them if you want to compile the project." msgstr "Algunos archivos fuente del proyecto están en conflicto.\nPor favor resuélvalos si quiere compilar el proyecto." -#: FMain.class:474 +#: FMain.class:550 msgid "&Sort by path" msgstr "&Ordenar por ruta" @@ -3898,35 +3938,27 @@ msgstr "&Ordenar por ruta" msgid "Sort by path" msgstr "Ordenar por ruta" -#: FDebugInfo.class:1011 -msgid "Sort local variables" -msgstr "Ordenar variables locales" - -#: FDebugInfo.class:1041 -msgid "Sort object variables" -msgstr "Ordenar variables objeto" - #: FOption.class:1022 msgid "Sort properties" msgstr "Ordenar propiedades" -#: Project.module:186 +#: Project.module:189 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: FImportTable.class:494 +#: FImportTable.class:531 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: FMain.class:2157 +#: FMain.class:2165 msgid "&Source archive..." msgstr "&Archivo fuente..." -#: Project.module:3850 +#: Project.module:3853 msgid "Source packages" msgstr "Paquetes fuente" -#: CProjectTree.class:293 Project.module:1375 +#: CProjectTree.class:293 Project.module:1396 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -3934,11 +3966,11 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Sources are being debianizated." msgstr "Se están debianizando los fuentes." -#: FImportTable.class:540 +#: FImportTable.class:577 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: FOption.class:1166 FPropertyProject.class:1623 +#: FOption.class:1166 FPropertyProject.class:1635 msgid "space(s)" msgstr "espacio(s)" @@ -3966,7 +3998,7 @@ msgstr "Controlador de base de datos SQLite 3" msgid "SQL request" msgstr "Consulta SQL" -#: FDebugInfo.class:1172 +#: FDebugInfo.class:1193 msgid "Stack backtrace" msgstr "Trazado de la pila" @@ -3974,7 +4006,7 @@ msgstr "Trazado de la pila" msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordamiento de la pila" -#: FEditor.class:3297 FForm.class:3477 FMain.class:2579 +#: FEditor.class:3333 FForm.class:3479 FMain.class:2560 msgid "&Startup class" msgstr "Clase de &inicio" @@ -3986,7 +4018,7 @@ msgstr "Arreglo estático" msgid "Static arrays are forbidden here" msgstr "Arreglos estáticos están prohibidos aquí" -#: FDebugInfo.class:872 +#: FDebugInfo.class:891 msgid "Static variables" msgstr "Variables estáticas" @@ -3994,15 +4026,15 @@ msgstr "Variables estáticas" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: FMain.class:2312 +#: FMain.class:2320 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: FMain.class:2886 +#: FMain.class:2894 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: FMain.class:2232 +#: FMain.class:2240 msgid "St&ep" msgstr "Pa&so" @@ -4010,11 +4042,11 @@ msgstr "Pa&so" msgid "Stock" msgstr "Stock" -#: FMain.class:2879 +#: FMain.class:2887 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: FMain.class:2225 +#: FMain.class:2233 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" @@ -4034,7 +4066,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Strings" msgstr "Cadenas" -#: FImportTable.class:557 +#: FImportTable.class:594 msgid "Strip useless white spaces" msgstr "Elimiar espacios en blanco" @@ -4042,7 +4074,7 @@ msgstr "Elimiar espacios en blanco" msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: FMain.class:2494 +#: FMain.class:2475 msgid "&Style sheet..." msgstr "&Hoja de estilo..." @@ -4074,7 +4106,7 @@ msgstr "Sueco (Suecia)" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: MHelp.module:643 MTheme.module:6 +#: MHelp.module:645 MTheme.module:6 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -4198,11 +4230,11 @@ msgstr "Error de sistema #&1: &2" msgid "System information" msgstr "Información del Sistema" -#: FImportTable.class:540 +#: FImportTable.class:577 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: FImportTable.class:574 FTableChooser.class:112 +#: FImportTable.class:626 FTableChooser.class:112 msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -4210,7 +4242,7 @@ msgstr "Tabla" msgid "Table '&1' already exists." msgstr "La tabla '&1' ya existe." -#: FPropertyProject.class:1611 +#: FPropertyProject.class:1623 msgid "Tab size" msgstr "Tamaño del tabulador" @@ -4234,7 +4266,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: FImageEditor.class:54 FTextEditor.class:899 +#: FImageEditor.class:54 FTextEditor.class:912 msgid "Text editor" msgstr "Editor de texto" @@ -4254,7 +4286,7 @@ msgstr "El componente &1 necesita uno de los siguientes componentes:
&2." msgid "The &1 component needs the &2 component." msgstr "El componente &1 necesita el componente &2." -#: Project.module:3328 +#: Project.module:3331 msgid "The directory will be removed at the next commit." msgstr "El directorio se borrará en el próximo commit." @@ -4262,7 +4294,7 @@ msgstr "El directorio se borrará en el próximo commit." msgid "The event group that the control belongs to." msgstr "El grupo de eventos al que el control pertenece." -#: FTextEditor.class:671 +#: FTextEditor.class:684 msgid "The file has been compressed from &1 to &2 bytes (&3)." msgstr "El archivo ha sido compreso de &1 a &2 bytes (&3)." @@ -4274,19 +4306,19 @@ msgstr "Los archivos han sido modificados.\n¿Realmente quiere cerrar el dialogo msgid "The file has been modified.\nDo you really want to open another file?" msgstr "Los archivos han sido modificados.\n¿Realmente quiere abrir otro archivo?" -#: FEditor.class:2215 FIconEditor.class:2035 FTextEditor.class:481 +#: FEditor.class:2217 FIconEditor.class:2035 FTextEditor.class:489 msgid "The file has been modified.\n\nAll your changes will be lost." msgstr "El archivo ha sido modificado.\n\nTodos sus cambios se perderán." -#: FImportTable.class:589 +#: FImportTable.class:641 msgid "The first line contains field names" msgstr "La primera línea contiene los nombre de campos" -#: Project.module:3792 +#: Project.module:3795 msgid "The following characters are forbidden in a project name: ? * / \\ SPACE" msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos en el nombre de un proyecto: ? * / \\ ESPACIO" -#: Project.module:1138 +#: Project.module:1142 msgid "The following classes have circular inheritance:" msgstr "Las siguientes clases tienen herencia circular:" @@ -4298,7 +4330,7 @@ msgstr "Los siguientes archivos han sido modificados. ¿Quiere guardarlos?" msgid "The form has been modified.\n\nAll your changes will be lost." msgstr "El formulario ha sido modificado.\n\nTodos sus cambios se perderán." -#: FMain.class:803 +#: FMain.class:792 msgid "The GNU translation tools are not installed on your system.\n\nPlease install them to be able to do the translation." msgstr "Las herramientas de traducción de GNU no están instaladas en su sistema.\n\nPor favor instalelas para poder hacer la traducción." @@ -4314,7 +4346,7 @@ msgstr "Tema" msgid "The 'msgmerge' command has failed" msgstr "El comando 'msgmerge' ha fallado" -#: Project.module:3384 +#: Project.module:3387 msgid "The name cannot begins with a dot." msgstr "Los nombres no pueden iniciar con un punto." @@ -4354,15 +4386,15 @@ msgstr "El programa se detuvo inesperadamente\nenviando la señal #&1.\n\nPor fa msgid "The project could not be committed." msgstr "No se ha podido hacer commit del proyecto." -#: Project.module:3802 +#: Project.module:3805 msgid "The project directory already exists." msgstr "El directorio del proyecto ya existe." -#: Project.module:3804 +#: Project.module:3807 msgid "The project directory cannot be created because a file with the same name already exists." msgstr "La carpeta de proyecto no puede ser creada porque un archivo con el mismo nombre ya existe." -#: FCreateProject.class:252 +#: FCreateProject.class:251 msgid "The project has been successfully created." msgstr "El proyecto se ha creado con éxito." @@ -4370,7 +4402,7 @@ msgstr "El proyecto se ha creado con éxito." msgid "The project is void. There is nothing to translate." msgstr "El proyecto está vacío. No hay nada que traducir." -#: Project.module:3788 +#: Project.module:3791 msgid "The project name cannot begin with a dot." msgstr "El nombre de proyecto no puede comenzar con un punto." @@ -4378,7 +4410,7 @@ msgstr "El nombre de proyecto no puede comenzar con un punto." msgid "There is no CHANGELOG entry for this release." msgstr "No hay entrada de CHANGELOG para este lanzamiento." -#: FPropertyProject.class:1993 +#: FPropertyProject.class:2005 msgid "There is no change to commit." msgstr "No hay cambios por hacer." @@ -4446,19 +4478,19 @@ msgstr "La tabla '&1' ha sido modificada. ¿Desea salvarla?" msgid "The table '&1' has no primary key." msgstr "La tabla '&1' no tiene llave primaria." -#: Project.module:1780 +#: Project.module:1803 msgid "third" msgstr "tercero" -#: MHelp.module:614 +#: MHelp.module:616 msgid "This class can be used like an object by creating an hidden instance on demand.
" msgstr "Esta clase puede ser utilizada como un objeto mediante la creación de una instancia oculta en la demanda.
" -#: MHelp.module:631 +#: MHelp.module:633 msgid "This class inherits &1." msgstr "Esta clase hereda de &1." -#: MHelp.module:615 +#: MHelp.module:617 msgid "This class is creatable.
" msgstr "Esta clase es creable.
" @@ -4494,11 +4526,11 @@ msgstr "Este archivo no está versionado, y debe ser añadido al repositorio." msgid "This image has been modified.\nDo you want to save it ?" msgstr "La imagen se ha modificado.\n¿Quiere guardarla?" -#: Project.module:394 +#: Project.module:397 msgid "This is a Gambas &1 project.\n\nDo you want to open it anyway?" msgstr "Este es un proyecto Gambas &1.\n\n¿Quiere abrirlo de cualquier forma?" -#: Project.module:392 +#: Project.module:395 msgid "This is not a Gambas project." msgstr "Este no es un proyecto Gambas." @@ -4518,7 +4550,7 @@ msgstr "Este mes" msgid "This name already exists." msgstr "El nombre ya existe." -#: Project.module:3380 +#: Project.module:3383 msgid "This name contains a forbidden character:" msgstr "Este nombre contiene un carácter prohibido:" @@ -4530,7 +4562,7 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso." msgid "This name is already in used." msgstr "Este nombre ya está en uso." -#: Project.module:3388 +#: Project.module:3391 msgid "This name is already used. Choose another one." msgstr "Este nombre ya está en uso. Elija otro." @@ -4538,23 +4570,23 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso. Elija otro." msgid "This program is published under\nthe GNU General Public License." msgstr "Este programa está publicado bajo\nla GNU General Public License." -#: Project.module:2129 +#: Project.module:3802 msgid "This project already exists." msgstr "Este proyecto ya existe." -#: Project.module:377 +#: Project.module:380 msgid "This project does not exist." msgstr "Este proyecto no existe." -#: FPropertyProject.class:1768 +#: FPropertyProject.class:1780 msgid "This project is a component" msgstr "Este proyecto es un componente" -#: Project.module:428 +#: Project.module:432 msgid "This project is read-only." msgstr "Este proyecto es de sólo lectura." -#: Project.module:405 +#: Project.module:408 msgid "This project seems to be already opened.\n\nOpening the same project twice can lead to data loss." msgstr "Este proyecto parece estar ya abierto.\n\nAbrir el proyecto dos veces puede hacer que se pierdan datos." @@ -4582,7 +4614,7 @@ msgstr "Delgada" msgid "Tip of the day" msgstr "Consejo del día" -#: FMain.class:2399 +#: FMain.class:2678 msgid "&Tips of the day" msgstr "&Consejos del día" @@ -4590,11 +4622,11 @@ msgstr "&Consejos del día" msgid "Tips of the day" msgstr "Consejos del día" -#: FCreateProject.class:648 FPropertyProject.class:1562 +#: FCreateProject.class:647 FPropertyProject.class:1574 msgid "Title" msgstr "Título" -#: CRecentFile.class:49 FMain.class:552 +#: CRecentFile.class:49 FMain.class:529 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -4602,23 +4634,23 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle" msgstr "Intercambiar" -#: FEditor.class:3640 +#: FEditor.class:3676 msgid "Toggle breakpoint" msgstr "Intercambiar punto de Interrupción" -#: FEditor.class:3312 +#: FEditor.class:3348 msgid "Toggle &breakpoint" msgstr "Intercambiar punto de &Interrupción" -#: FForm.class:3814 +#: FForm.class:3816 msgid "Toggle grid" msgstr "Intercambiar parrilla" -#: FMain.class:2816 +#: FMain.class:2824 msgid "Toolbox" msgstr "Caja de herramientas" -#: FMain.class:2294 +#: FMain.class:2302 msgid "&Toolbox" msgstr "&Caja de herramientas" @@ -4626,7 +4658,7 @@ msgstr "&Caja de herramientas" msgid "Toolbox size" msgstr "Tamaño de la caja de herramientas" -#: FMain.class:2331 +#: FMain.class:2339 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -4690,11 +4722,11 @@ msgstr "Demasiadas variables estáticas" msgid "Too many unknown symbols" msgstr "Demasiados símbolos desconocidos" -#: FImportTable.class:376 +#: FImportTable.class:401 msgid "Too many values" msgstr "Demasiados valores" -#: FMain.class:1637 +#: FMain.class:1627 msgid "To show the menu bar again, hit the following keys:

&1" msgstr "Para mostrar la barra de menú otra vez, presione las siguientes teclas:

&1" @@ -4702,11 +4734,11 @@ msgstr "Para mostrar la barra de menú otra vez, presione las siguientes teclas: msgid "Traditional chinese (Taiwan)" msgstr "Chino tradicional (Taiwan)" -#: FMain.class:2762 +#: FMain.class:2770 msgid "Translate" msgstr "Traducir" -#: FMain.class:2137 +#: FMain.class:2145 msgid "&Translate..." msgstr "&Traducir..." @@ -4714,7 +4746,7 @@ msgstr "&Traducir..." msgid "Translated string symbols do not match untranslated string ones." msgstr "Los símbolos de las cadenas traducidas no concuerdan con los de las cadenas sin traducir." -#: FPropertyProject.class:1689 FTranslate.class:1523 +#: FPropertyProject.class:1701 FTranslate.class:1523 msgid "Translation" msgstr "Traducción" @@ -4762,7 +4794,7 @@ msgstr "-" msgid "Ukrainian (Ukrain)" msgstr "Ucrania (Ucraniano)" -#: FTextEditor.class:677 +#: FTextEditor.class:690 msgid "Unable to compress file." msgstr "Imposible comprimir archivo." @@ -4774,7 +4806,7 @@ msgstr "Imposible conectar con la base de datos." msgid "Unable to create database." msgstr "Imposible crear la base de datos." -#: Project.module:3086 +#: Project.module:3089 msgid "Unable to create desktop shortcut." msgstr "Imposible crear un icono en el escritorio." @@ -4798,7 +4830,7 @@ msgstr "Imposible pegar texto." msgid "Unable to read tip of the day !" msgstr "¡Imposible leer el consejo del día!" -#: Project.module:3665 +#: Project.module:3668 msgid "Unable to rename '&1'" msgstr "Imposible renombrar el archivo '&1'" @@ -4810,11 +4842,11 @@ msgstr "Imposible resolver el conflicto." msgid "Unable to run query." msgstr "Imposible correr la consulta." -#: Project.module:2142 +#: FSaveProjectAs.class:42 msgid "Unable to save the project." msgstr "Imposible guardar el proyecto." -#: Project.module:4872 +#: Project.module:4875 msgid "Unable to update all forms." msgstr "Imposible actulizar todos los formualarios." @@ -4822,11 +4854,11 @@ msgstr "Imposible actulizar todos los formualarios." msgid "Unable to update project from repository." msgstr "Imposible actualizar el proyecto desde el repositorio." -#: FEditor.class:3396 +#: FEditor.class:3432 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" -#: FTextEditor.class:875 +#: FTextEditor.class:888 msgid "Uncompress file" msgstr "Descomprimir archivo" @@ -4834,7 +4866,7 @@ msgstr "Descomprimir archivo" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: FTextEditor.class:768 +#: FTextEditor.class:781 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -4842,7 +4874,7 @@ msgstr "Deshacer" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: FOutput.class:428 +#: FOutput.class:429 msgid "Undock console" msgstr "Desbloquear consola" @@ -4858,7 +4890,7 @@ msgstr "Fin de archivo inesperado" msgid "Unexpected string" msgstr "Cadena inesperada" -#: FTextEditor.class:978 +#: FTextEditor.class:991 msgid "Unindent" msgstr "Desindentar" @@ -4866,7 +4898,7 @@ msgstr "Desindentar" msgid "Unique" msgstr "Único" -#: FImportTable.class:529 +#: FImportTable.class:566 msgid "Unix" msgstr "-" @@ -4906,7 +4938,7 @@ msgstr "Símbolo '&1' desconocido en la clase '&2'" msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" -#: FForm.class:3536 +#: FForm.class:3538 msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" @@ -4926,15 +4958,15 @@ msgstr "Arriba" msgid "&Up" msgstr "&Arriba" -#: FMain.class:1266 +#: FMain.class:1256 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: FPropertyProject.class:2002 +#: FPropertyProject.class:2014 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" -#: FMain.class:2364 +#: FMain.class:2372 msgid "&Update all forms" msgstr "&Actualizar todos los formularios" @@ -4946,7 +4978,7 @@ msgstr "Lista URI" msgid "Use a fixed font" msgstr "Usar una fuente de tamaño fijo" -#: FPropertyProject.class:1743 +#: FPropertyProject.class:1755 msgid "Use a terminal emulator" msgstr "Usar un emulador de terminal" @@ -4958,7 +4990,7 @@ msgstr "LOCK inútil" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: FOutput.class:471 +#: FOutput.class:472 msgid "Use system charset" msgstr "Usar codificación de caracteres del sistema" @@ -4966,7 +4998,7 @@ msgstr "Usar codificación de caracteres del sistema" msgid "Use utility windows" msgstr "Usar ventanas de utilidad" -#: FImportTable.class:517 +#: FImportTable.class:554 msgid "UTF-8" msgstr "-" @@ -4982,7 +5014,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: MHelp.module:584 +#: MHelp.module:586 msgid "Variables" msgstr "-" @@ -4998,7 +5030,7 @@ msgstr "Nombre del vendedor" msgid "Verify the translation" msgstr "Verificar la traducción" -#: FPropertyProject.class:1535 +#: FPropertyProject.class:1547 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -5006,11 +5038,11 @@ msgstr "Versión" msgid "Version conflict" msgstr "Conflicto de versión" -#: FInfo.class:390 FPropertyProject.class:1975 +#: FInfo.class:390 FPropertyProject.class:1987 msgid "Versioning" msgstr "Versionado" -#: FForm.class:3615 +#: FForm.class:3617 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5018,11 +5050,11 @@ msgstr "Vertical" msgid "Vertical flip" msgstr "Espejo vertical" -#: FEditor.class:3440 FTextEditor.class:858 +#: FEditor.class:3476 FTextEditor.class:871 msgid "Vertical split" msgstr "División vertical" -#: Project.module:187 +#: Project.module:190 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -5034,11 +5066,11 @@ msgstr "Captura de vídeo" msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "Vietnamita (Vietnam)" -#: FEditor.class:3422 FTextEditor.class:840 +#: FEditor.class:3458 FTextEditor.class:853 msgid "View" msgstr "Vista" -#: FMain.class:2273 +#: FMain.class:2281 msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -5054,7 +5086,7 @@ msgstr "Visual" msgid "Visual Basic compatibility" msgstr "Compatibilidad con Visual Basic" -#: FCreateProject.class:598 +#: FCreateProject.class:597 msgid "Visual Basic™ conversion help" msgstr "Ayuda para la conversión de Visual Basic™" @@ -5066,15 +5098,15 @@ msgstr "Llave vacía" msgid "Wallon (Belgium)" msgstr "Valón (Bélgica)" -#: FDebugInfo.class:1069 +#: FDebugInfo.class:1062 msgid "Watch" msgstr "Observar" -#: FEditor.class:3320 +#: FEditor.class:3356 msgid "&Watch expression" msgstr "&Observar expresión" -#: FEditor.class:3649 +#: FEditor.class:3685 msgid "Watch expression" msgstr "Analizar expresion" @@ -5086,7 +5118,7 @@ msgstr "Herramientas de aplicaciones web" msgid "WebPage" msgstr "WebPage" -#: FMain.class:2461 +#: FMain.class:2442 msgid "&WebPage..." msgstr "&WebPage..." @@ -5114,15 +5146,15 @@ msgstr "Galeico (Reino Unido)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: FImportTable.class:529 +#: FImportTable.class:566 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: FImportTable.class:517 +#: FImportTable.class:554 msgid "WINDOWS-1252" msgstr "WINDOWS-1252" -#: FSearch.class:993 +#: FSearch.class:1103 msgid "&Words only" msgstr "&Sólo palabras" @@ -5142,7 +5174,7 @@ msgstr "Protocolo XML-RPC" msgid "XML tools based on libxml" msgstr "Herramientas XML basadas en libxml" -#: FCreateProject.class:580 +#: FCreateProject.class:579 msgid "XML / XSLT programming" msgstr "Programación XML / XSLT" @@ -5154,7 +5186,7 @@ msgstr "XPM" msgid "XSLT tools based on libxslt" msgstr "Herramientas XSLT basadas en libxslt" -#: FOption.class:1028 FPropertyProject.class:1648 +#: FOption.class:1028 FPropertyProject.class:1660 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -5166,7 +5198,7 @@ msgstr "Ayer" msgid "You are going to cancel your changes!" msgstr "¡Va a cancelar sus cambios!" -#: Project.module:3345 +#: Project.module:3348 msgid "You must define a startup class or form!" msgstr "¡Debe definir una clase o formulario de inicio!" @@ -5182,11 +5214,11 @@ msgstr "Su dirección de correo electrónico" msgid "Your name" msgstr "Su nombre" -#: FHelpBrowser.class:365 FIconEditor.class:2215 FImageEditor.class:124 +#: FHelpBrowser.class:366 FIconEditor.class:2215 FImageEditor.class:124 msgid "Zoom in" msgstr "Acercarse" -#: FHelpBrowser.class:371 FIconEditor.class:2223 FImageEditor.class:136 +#: FHelpBrowser.class:372 FIconEditor.class:2223 FImageEditor.class:136 msgid "Zoom out" msgstr "Alejarse"