[Examples]

* NEW: Dutch translations for ServerSocket example
* NEW: Dutch translations for UDPServerClient example
* NEW: Dutch translations for WebBrowser example



git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6491 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
This commit is contained in:
Willy Raets 2014-09-21 22:04:43 +00:00
parent aebea281ad
commit 2b71c06bac
6 changed files with 404 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,104 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "Server socket example"
msgstr "Server socket voorbeeld"
#: FrmMain.form:20
msgid "Server Socket Example"
msgstr "Server Socket voorbeeld"
#: FrmMain.form:26
msgid "Listen"
msgstr "Luister"
#: FrmMain.form:31
msgid "32340"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:41
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: FrmMain.form:46
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: FrmMain.form:51
msgid "Pause"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:56
msgid "Max. number of clients"
msgstr "Max. aantal cliënten"
#: FrmMain.form:63
msgid "No limit"
msgstr "Geen limiet"
#: FrmMain.form:63
msgid "1"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "2"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "3"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "4"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "5"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "6"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "7"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "8"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "9"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:63
msgid "10"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:68
msgid "Type"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:74
msgid "TCP"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:74
msgid "UNIX"
msgstr "-"
#: FrmMain.form:79
msgid "Path"
msgstr "Pad"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "UDP sockets example"
msgstr "UDP sockets voorbeeld"
#: FrmClient.form:18
msgid "Client"
msgstr "Cliënt"
#: FrmClient.form:30
msgid "Client Side"
msgstr "Cliënt zijde"
#: FrmClient.form:39
msgid "Host IP"
msgstr "Gast IP"
#: FrmClient.form:48
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: FrmClient.form:54
msgid "127.0.0.1"
msgstr "-"
#: FrmClient.form:59 FrmServer.form:42
msgid "32340"
msgstr "-"
#: FrmClient.form:64 FrmServer.form:47
msgid "Start !"
msgstr "-"
#: FrmClient.form:76
msgid "Send Data"
msgstr "Verzend Data"
#: FrmClient.form:91
msgid "Write Here data to send then press \"Send Data\""
msgstr "Schrijf hier de data om te verzenden \"Verzend Data\""
#: FrmClient.class:15 FrmServer.class:24
msgid "Stop"
msgstr "-"
#: FrmClient.class:44 FrmServer.class:53
msgid "Unable to Bind to that port"
msgstr "Kan niet binden met die poort"
#: FrmClient.class:46 FrmServer.class:55
msgid "System does not allow to create a socket"
msgstr "Systeem staat niet toe een socket te creëren"
#: FrmClient.class:48 FrmServer.class:57
msgid "Error Sending Data"
msgstr "Fout bij data verzending"
#: FrmClient.class:50 FrmServer.class:59
msgid "Error Receiving Data"
msgstr "Fout bij data ontvangst"
#: FrmClient.class:59 FrmServer.class:72
msgid "Received data from : "
msgstr "Data ontvangen van:"
#: FrmClient.class:60 FrmServer.class:73
msgid "Data --> "
msgstr "-"
#: FrmServer.form:14
msgid "UDP Test"
msgstr "-"
#: FrmServer.form:19
msgid "New UDP Client window"
msgstr "Nieuw UDP cliënt venster"
#: FrmServer.form:24
msgid "Super String Reverse Server"
msgstr "-"
#: FrmServer.form:30
msgid "Port :"
msgstr "Poort:"

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,204 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "Light browser based on WebKit component"
msgstr "Lichte browser gebaseerd op het Webkit component"
#: FAuth.form:17
msgid "Please authenticate"
msgstr "Gelieve te authenticeren"
#: FAuth.form:39 FOption.form:43
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: FAuth.form:50 FOption.form:48
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: FAuth.form:72 FOption.form:62
msgid "OK"
msgstr "-"
#: FAuth.form:78 FOption.form:68
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: FBrowser.form:74
msgid "Gambas WebKit"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:90
msgid "-2"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:95
msgid "-1"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:100
msgid "0"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:105
msgid "+1"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:110
msgid "+2"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:115
msgid "+3"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:120
msgid "+4"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:144
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: FBrowser.form:165
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Wissel bewerken modus"
#: FBrowser.form:218
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëer"
#: FBrowser.form:226
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: FBrowser.form:234
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: FBrowser.form:242
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: FBrowser.form:250
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: FBrowser.form:262 FEditable.form:18
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: FBrowser.form:270
msgid "Italic"
msgstr "Schuin"
#: FBrowser.form:278
msgid "Underline"
msgstr "Onderlijn"
#: FBrowser.form:286
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorstreept"
#: FBrowser.form:298
msgid "Left aligned"
msgstr "Links uitgelijnd"
#: FBrowser.form:306
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: FBrowser.form:314
msgid "Right aligned"
msgstr "Rechts uitgelijnd"
#: FBrowser.form:322
msgid "Justified"
msgstr "Aangepast"
#: FBrowser.form:334
msgid "Indent"
msgstr "Inspringen"
#: FBrowser.form:342
msgid "Unindent"
msgstr "Ongedaan maken inspringen"
#: FBrowser.form:354
msgid "Ordered list"
msgstr "Geordende lijst"
#: FBrowser.form:362
msgid "Unordered list"
msgstr "Ongeordende lijst"
#: FBrowser.form:372
msgid "Text color"
msgstr "Tekst kleur"
#: FBrowser.form:378
msgid "Text background"
msgstr "Tekst achtergrond"
#: FBrowser.form:384
msgid "Font family"
msgstr "Lettertype familie"
#: FBrowser.form:394
msgid "Font size"
msgstr "Lettertype grootte"
#: FBrowser.form:439
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case gevoelig"
#: FBrowser.form:446
msgid "Highlight"
msgstr "Uitlichten"
#: FDownload.form:18
msgid "Starting download..."
msgstr "Start download..."
#: FDownloadList.form:9
msgid "Download manager"
msgstr "Donload beheerder"
#: FOption.form:21
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy configuratie"
#: FOption.form:28
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: FOption.form:33
msgid "Host"
msgstr "Gast"
#: FOption.form:38
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: FOption.form:81
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
#: FOption.form:81
msgid "HTTP proxy"
msgstr "-"
#: FOption.form:81
msgid "SOCKS5 proxy"
msgstr "-"