diff --git a/app/src/gambas3/.lang/fr.mo b/app/src/gambas3/.lang/fr.mo index 8add751cc..832f9e55d 100644 Binary files a/app/src/gambas3/.lang/fr.mo and b/app/src/gambas3/.lang/fr.mo differ diff --git a/app/src/gambas3/.lang/fr.po b/app/src/gambas3/.lang/fr.po index 4d4d79165..53458edf7 100644 --- a/app/src/gambas3/.lang/fr.po +++ b/app/src/gambas3/.lang/fr.po @@ -221,9 +221,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gambas3 3.5.90\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-28 11:43 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 00:19 UTC\n" +"Project-Id-Version: gambas3 3.6.90\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-19 22:23 UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-19 22:20 UTC\n" "Last-Translator: benoit \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -254,143 +254,143 @@ msgstr "Signet précédent" msgid "Next bookmark" msgstr "Signet suivant" -#: CClassInfo.class:581 +#: CClassInfo.class:583 msgid "Static properties" msgstr "Propriétés statiques" -#: CClassInfo.class:582 FDebugInfo.class:981 +#: CClassInfo.class:584 FDebugInfo.class:981 msgid "Static variables" msgstr "Variables statiques" -#: CClassInfo.class:583 +#: CClassInfo.class:585 msgid "Static methods" msgstr "Méthodes statiques" -#: CClassInfo.class:584 +#: CClassInfo.class:586 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: CClassInfo.class:601 FMain.form:471 FProperty.form:24 +#: CClassInfo.class:603 FMain.form:477 FProperty.form:24 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: CClassInfo.class:602 +#: CClassInfo.class:604 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: CClassInfo.class:603 +#: CClassInfo.class:605 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: CClassInfo.class:604 +#: CClassInfo.class:606 msgid "Events" msgstr "Evènements" -#: CClassInfo.class:626 +#: CClassInfo.class:628 msgid "This class reimplements &1" msgstr "Cette class réimplémente &1" -#: CClassInfo.class:628 +#: CClassInfo.class:630 msgid "This class inherits &1" msgstr "Cette class hérite de &1" -#: CClassInfo.class:634 +#: CClassInfo.class:636 msgid "in &1" msgstr "dans &1" -#: CClassInfo.class:642 +#: CClassInfo.class:644 msgid "This class can be used like an object by creating an hidden instance on demand." msgstr "Cette classe peut être utilisée comme un objet en créant une instance cachée à la demande." -#: CClassInfo.class:647 +#: CClassInfo.class:649 msgid "This class is &1." msgstr "Cette classe est &1." -#: CClassInfo.class:647 +#: CClassInfo.class:649 msgid "creatable" msgstr "instanciable" -#: CClassInfo.class:651 +#: CClassInfo.class:654 msgid "This class is static." msgstr "Cette classe est statique." -#: CClassInfo.class:653 +#: CClassInfo.class:656 msgid "This class is not creatable." msgstr "Cette classe n'est pas instanciable." -#: CClassInfo.class:658 +#: CClassInfo.class:662 msgid "This class can be used as a &1." msgstr "Cette classe peut être utilisée comme &1." -#: CClassInfo.class:658 +#: CClassInfo.class:662 msgid "function" msgstr "fonction" -#: CClassInfo.class:663 +#: CClassInfo.class:667 msgid "This class acts like a &1 / &2 array." msgstr "Cette classe se comporte comme un tableau accessible en &1 / &2." -#: CClassInfo.class:663 +#: CClassInfo.class:667 msgid "read" msgstr "lecture" -#: CClassInfo.class:663 +#: CClassInfo.class:667 msgid "write" msgstr "écriture" -#: CClassInfo.class:665 +#: CClassInfo.class:669 msgid "This class acts like a &1 array." msgstr "Cette classe se comporte comme un tableau accessible en &1." -#: CClassInfo.class:665 +#: CClassInfo.class:669 msgid "write-only" msgstr "écriture seule" -#: CClassInfo.class:668 Project.module:1659 +#: CClassInfo.class:672 Project.module:1667 msgid "read-only" msgstr "lecture seule" -#: CClassInfo.class:673 +#: CClassInfo.class:677 msgid "This class is &1 with the FOR EACH keyword." msgstr "Cette classe est &1 à l'aide du mot-clef FOR EACH." -#: CClassInfo.class:673 +#: CClassInfo.class:677 msgid "enumerable" msgstr "énumérable" -#: CClassInfo.class:818 +#: CClassInfo.class:822 msgid "This class reimplements" msgstr "Cette classe réimplémente" -#: CClassInfo.class:820 +#: CClassInfo.class:824 msgid "This class inherits" msgstr "Cette classe hérite de" -#: CClassInfo.class:835 +#: CClassInfo.class:839 msgid "This class is virtual." msgstr "Cette class est virtuelle." -#: CClassInfo.class:837 +#: CClassInfo.class:841 msgid "This class can be used like an object by creating a hidden instance on demand." msgstr "Cette classe peut s'utiliser comme un objet, auquel cas une instance cachée sera créée automatiquement." -#: CClassInfo.class:855 +#: CClassInfo.class:859 msgid "This class acts like a &1 / &2 static array." msgstr "Cette classe se comporte comme un tableau statique en &1 / &2." -#: CClassInfo.class:857 +#: CClassInfo.class:861 msgid "This class acts like a &1 static array." msgstr "Cette classe se comporte comme un tableau statique en &1." -#: CClassInfo.class:869 +#: CClassInfo.class:873 msgid "This class is &1 with the &2 keyword." msgstr "Cette classe est &1 à l'aide du mot-clef &2." -#: CClassInfo.class:869 +#: CClassInfo.class:873 msgid "statically enumerable" msgstr "énumérable statiquement" -#: CClassInfo.class:873 +#: CClassInfo.class:877 msgid "static function" msgstr "fonction statique" @@ -763,8 +763,7 @@ msgstr "Fournit" msgid "Requires" msgstr "Nécessite" -#: CModule.class:28 FCreateFile.form:153 FEditor.form:391 FForm.form:442 -#: FMain.form:790 +#: CModule.class:28 FEditor.form:391 FForm.form:442 FMain.form:796 msgid "Form" msgstr "Formulaire" @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Formulaires Gambas" msgid "Gambas web pages" msgstr "Pages web Gambas" -#: CModule.class:29 FCreateFile.form:174 FMain.form:797 +#: CModule.class:29 FMain.form:803 msgid "WebPage" msgstr "Page Web" @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Pages Web" msgid "Gambas reports" msgstr "États Gambas" -#: CModule.class:30 FCreateFile.form:195 FMain.form:804 +#: CModule.class:30 FMain.form:810 msgid "Report" msgstr "État" @@ -812,24 +811,24 @@ msgstr "Boucle d'évènements" msgid "Open in another window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: CProjectTree.class:285 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:375 -#: FSearch.class:97 FSelectIcon.form:31 Project.module:1779 +#: CProjectTree.class:285 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:376 +#: FPublish.form:152 FSearch.class:97 FSelectIcon.form:31 Project.module:1787 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: CProjectTree.class:288 Project.module:1780 +#: CProjectTree.class:288 Project.module:1788 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: CProjectTree.class:290 Project.module:1781 +#: CProjectTree.class:290 Project.module:1789 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: CProjectTree.class:298 Project.module:1782 +#: CProjectTree.class:298 Project.module:1790 msgid "Public" msgstr "Public" -#: CProjectTree.class:299 Project.module:1783 +#: CProjectTree.class:299 Project.module:1791 msgid "Data" msgstr "Données" @@ -854,22 +853,22 @@ msgid "This month" msgstr "Ce mois-ci" #: CWaitingAnimation.class:56 FColorChooser.form:69 FConflict.class:218 -#: FConnectionEditor.class:403 FCrash.form:89 FCreateFile.form:462 +#: FConnectionEditor.class:409 FCrash.form:89 FCreateFile.form:227 #: FDebugInfo.form:263 FEditor.class:2322 FExportData.class:126 #: FFieldChooser.form:138 FFileProperty.class:141 FFontChooser.form:40 #: FForm.class:3183 FGotoLine.form:23 FHelpBrowser.form:60 #: FImageEditor.class:354 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30 #: FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FList.form:121 FMain.class:214 -#: FMakeInstall.class:360 FMenu.form:402 FNewConnection.form:277 -#: FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:712 +#: FMakeInstall.class:361 FMenu.form:402 FNewConnection.form:277 +#: FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:713 #: FPasteSpecial.form:77 FPasteTable.form:107 FProjectChooser.form:62 #: FProjectProperty.form:823 FProjectVersion.class:209 -#: FPropertyComponent.form:260 FProxy.form:57 FReportBorderChooser.form:48 -#: FReportBrushChooser.form:36 FReportCoordChooser.form:26 -#: FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28 FSaveProjectAs.form:76 -#: FSearch.class:881 FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:87 -#: FSnippet.form:57 FTableChooser.form:68 FText.form:41 FTextEditor.class:654 -#: FTranslate.class:556 Project.module:472 +#: FPropertyComponent.form:260 FProxy.form:57 FRegister.form:113 +#: FReportBorderChooser.form:48 FReportBrushChooser.form:36 +#: FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28 +#: FSaveProjectAs.form:76 FSearch.class:887 FSelectExtraFile.form:43 +#: FSelectIcon.form:87 FSnippet.form:57 FTableChooser.form:68 FText.form:41 +#: FTextEditor.class:654 FTranslate.class:556 Project.module:480 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -927,19 +926,19 @@ msgstr "Conserver" msgid "Remove all" msgstr "Tout supprimer" -#: Design.module:187 Project.module:2258 +#: Design.module:187 Project.module:2266 msgid "first" msgstr "premier" -#: Design.module:189 Project.module:2260 +#: Design.module:189 Project.module:2268 msgid "second" msgstr "deuxième" -#: Design.module:191 Project.module:2262 +#: Design.module:191 Project.module:2270 msgid "third" msgstr "troisième" -#: Design.module:286 Project.module:2321 +#: Design.module:286 Project.module:2329 msgid "in &1:&2." msgstr "dans &1:&2." @@ -951,17 +950,17 @@ msgstr "" "Le programme a retourné\n" "la valeur : &1" -#: Design.module:458 FColorChooser.form:63 FConnectionEditor.class:603 -#: FCrash.form:83 FCreateFile.form:468 FFieldChooser.form:132 +#: Design.module:458 FColorChooser.form:63 FConnectionEditor.class:609 +#: FCrash.form:83 FCreateFile.form:233 FFieldChooser.form:132 #: FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27 #: FImageQuality.form:24 FImageResize.form:103 FImageRotate.form:26 -#: FList.form:115 FMakeInstall.class:306 FMenu.form:397 +#: FList.form:115 FMakeInstall.class:307 FMenu.form:397 #: FNewConnection.form:271 FNewTable.form:80 FNewTranslation.form:15 #: FPasteSpecial.form:71 FProjectProperty.form:817 FPropertyComponent.form:254 -#: FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBrushChooser.form:42 -#: FReportCoordChooser.form:32 FReportPaddingChooser.form:69 -#: FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:82 FSnippet.form:51 -#: FTableChooser.form:62 FText.form:35 +#: FProxy.form:63 FRegister.form:107 FReportBorderChooser.form:54 +#: FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32 +#: FReportPaddingChooser.form:69 FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:82 +#: FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:35 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Aide financière" msgid "Thanks to" msgstr "Merci à" -#: FAbout.form:20 FMain.form:1118 FWelcome.class:67 +#: FAbout.form:20 FMain.form:1124 FWelcome.class:67 msgid "About Gambas" msgstr "À propos de Gambas" @@ -1030,13 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load file:" msgstr "Impossible de charger le fichier :" -#: FConflict.class:158 FCreateFile.form:237 FDebugInfo.class:70 -#: FImageEditor.form:598 +#: FConflict.class:158 FDebugInfo.class:70 FImageEditor.form:598 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: FConflict.class:160 FCreateFile.form:216 FMain.form:814 -#: FReportBrushChooser.form:49 Project.module:210 +#: FConflict.class:160 FCreateFile.class:142 FMain.form:820 +#: FReportBrushChooser.form:49 Project.module:211 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1073,20 +1071,20 @@ msgid "Version conflict" msgstr "Conflit de version" #: FConflict.form:71 FConnectionEditor.form:379 FEditor.form:149 -#: FForm.form:185 FImageEditor.form:132 FMain.form:899 FMenu.form:111 +#: FForm.form:185 FImageEditor.form:132 FMain.form:905 FMenu.form:111 #: FOutput.form:63 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:121 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: FConflict.form:77 FConnectionEditor.form:149 FEditor.form:156 -#: FForm.form:192 FImageEditor.form:140 FList.form:92 FMain.form:906 +#: FForm.form:192 FImageEditor.form:140 FList.form:92 FMain.form:912 #: FMenu.form:117 FOutput.form:70 FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:74 #: FTextEditor.form:128 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: FConflict.form:83 FConnectionEditor.form:157 FEditor.form:163 -#: FForm.form:205 FImageEditor.form:147 FList.form:98 FMain.form:913 +#: FForm.form:205 FImageEditor.form:147 FList.form:98 FMain.form:919 #: FMenu.form:123 FOutput.form:77 FPasteTable.form:101 #: FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:135 msgid "Paste" @@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr "Coller" #: FConflict.form:89 FConnectionEditor.form:407 FEditor.form:132 #: FFieldChooser.form:121 FForm.form:168 FImageEditor.form:113 FList.form:104 -#: FOption.form:851 FOutput.form:46 FProjectVersion.form:252 +#: FOption.form:847 FOutput.form:46 FProjectVersion.form:252 #: FTextEditor.form:104 msgid "Undo" msgstr "Annuler" @@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr "Indenter" msgid "Unindent" msgstr "Désindenter" -#: FConflict.form:149 FMain.form:327 FOpenProject.form:35 +#: FConflict.form:149 FMain.form:328 FOpenProject.form:35 #: FProjectChooser.form:75 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1125,7 +1123,7 @@ msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." #: FConflict.form:157 FConnectionEditor.form:102 FEditor.form:333 -#: FForm.form:433 FImageEditor.form:349 FMain.form:343 FMenu.class:72 +#: FForm.form:433 FImageEditor.form:349 FMain.form:344 FMenu.class:72 #: FSaveProjectAs.form:82 FTextEditor.form:266 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1136,19 +1134,19 @@ msgstr "Résoudre" #: FConflict.form:174 FDebugInfo.form:270 FEditor.form:320 #: FFileProperty.form:76 FForm.form:420 FImageEditor.form:356 -#: FImportTable.form:222 FMain.form:360 FPatch.form:105 -#: FProjectVersion.form:323 FSystemInfo.form:80 FTextEditor.form:273 -#: FTips.form:83 FTranslate.form:305 +#: FImportTable.form:222 FMain.form:361 FPatch.form:105 +#: FProjectVersion.form:323 FPublish.form:229 FSystemInfo.form:80 +#: FTextEditor.form:273 FTips.form:83 FTranslate.form:305 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: FConnectionEditor.class:45 FCreateFile.form:313 FDebugInfo.class:38 -#: FMakeInstall.form:184 FNewConnection.form:64 FNewTable.form:33 +#: FConnectionEditor.class:45 FCreateFile.form:78 FDebugInfo.class:38 +#: FMakeInstall.form:185 FNewConnection.form:64 FNewTable.form:33 #: FOption.form:256 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: FConnectionEditor.class:50 FCreateFile.form:364 FCreateProject.form:97 +#: FConnectionEditor.class:50 FCreateFile.form:129 FCreateProject.form:97 #: FDebugInfo.class:76 FNewConnection.form:78 FNewTable.form:48 FProxy.form:27 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1177,124 +1175,124 @@ msgstr "Unique" msgid "Field" msgstr "Champ" -#: FConnectionEditor.class:271 FMakeInstall.form:251 FProjectProperty.form:292 +#: FConnectionEditor.class:274 FMakeInstall.form:252 FProjectProperty.form:292 msgid "Description" msgstr "Description" -#: FConnectionEditor.class:298 +#: FConnectionEditor.class:304 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données." -#: FConnectionEditor.class:403 FSave.form:35 +#: FConnectionEditor.class:409 FSave.form:35 msgid "Do not save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: FConnectionEditor.class:403 +#: FConnectionEditor.class:409 msgid "The table '&1' has been modified. Do you want to save it?" msgstr "La table « &1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: FConnectionEditor.class:555 +#: FConnectionEditor.class:561 msgid "Unable to load table '&1'." msgstr "Impossible de charger la table « &1 »." -#: FConnectionEditor.class:610 +#: FConnectionEditor.class:616 msgid "Unable to run query." msgstr "Impossible d'exécuter la requête." -#: FConnectionEditor.class:642 +#: FConnectionEditor.class:648 msgid "unlimited" msgstr "illimité" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:123 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:128 msgid "Blob" msgstr "Blob" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:117 MErrorMessage.module:46 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:122 MErrorMessage.module:46 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: FConnectionEditor.class:729 FProjectVersion.class:288 -#: MConnection.module:115 +#: FConnectionEditor.class:735 FProjectVersion.class:288 +#: MConnection.module:120 msgid "Date" msgstr "Date" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:113 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:118 msgid "Float" msgstr "Décimal" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:109 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:114 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:111 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:116 msgid "Long" msgstr "Entier long" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:121 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:126 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: FConnectionEditor.class:729 MConnection.module:119 MErrorMessage.module:155 +#: FConnectionEditor.class:735 MConnection.module:124 MErrorMessage.module:155 msgid "String" msgstr "Chaîne" -#: FConnectionEditor.class:818 +#: FConnectionEditor.class:824 msgid "This name is already in used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." -#: FConnectionEditor.class:843 +#: FConnectionEditor.class:849 msgid "Please enter a number." msgstr "Veuillez saisir un nombre." -#: FConnectionEditor.class:848 +#: FConnectionEditor.class:854 msgid "The length must be greater than 1 and lower than 255." msgstr "La longueur doit être comprise entre 1 et 255." -#: FConnectionEditor.class:872 +#: FConnectionEditor.class:878 msgid "Type mismatch." msgstr "Type de données incorrect." -#: FConnectionEditor.class:924 +#: FConnectionEditor.class:930 msgid "This name already exists." msgstr "Ce nom existe déjà." -#: FConnectionEditor.class:1012 +#: FConnectionEditor.class:1018 msgid "This field is used in an index." msgstr "Le champ est utilisé dans un index." -#: FConnectionEditor.class:1362 +#: FConnectionEditor.class:1369 msgid "The table '&1' has no primary key." msgstr "La table « &1 » n'a pas de clef primaire." -#: FConnectionEditor.class:1485 +#: FConnectionEditor.class:1501 msgid "Cannot write table '&1'." msgstr "Impossible d'écrire la table « &1 »." -#: FConnectionEditor.class:1597 +#: FConnectionEditor.class:1613 msgid "Do you really want to delete table '&1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la table « &1 » ?" -#: FConnectionEditor.class:1608 +#: FConnectionEditor.class:1624 msgid "Cannot delete table '&1'." msgstr "Impossible de supprimer la table « &1 »." -#: FConnectionEditor.class:1644 +#: FConnectionEditor.class:1660 msgid "Select the CSV file to import" msgstr "Choisissez le fichier CSV à importer" -#: FConnectionEditor.class:1645 FSearch.form:172 FTranslate.class:1206 +#: FConnectionEditor.class:1661 FSearch.form:172 FTranslate.class:1206 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: FConnectionEditor.class:1645 FExportData.class:21 +#: FConnectionEditor.class:1661 FExportData.class:21 msgid "CSV files" msgstr "Fichiers CSV" -#: FConnectionEditor.class:1668 +#: FConnectionEditor.class:1684 msgid "Do you really want to remove the selected rows?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les lignes sélectionnées ?" -#: FConnectionEditor.class:1829 +#: FConnectionEditor.class:1845 msgid "Do you really want to remove this query?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette requête ?" @@ -1303,7 +1301,7 @@ msgid "Connection editor" msgstr "Editeur de connexion" #: FConnectionEditor.form:110 FEditor.form:327 FForm.form:427 -#: FHelpBrowser.form:66 FImageEditor.form:342 FMain.form:334 +#: FHelpBrowser.form:66 FImageEditor.form:342 FMain.form:335 #: FTextEditor.form:260 FTranslate.form:72 msgid "Reload" msgstr "Recharger" @@ -1320,8 +1318,8 @@ msgstr "Nouvelle table" msgid "Delete table" msgstr "Supprimer la table" -#: FConnectionEditor.form:133 FMain.form:1026 FMakeInstall.form:642 -#: FOption.form:1262 FProjectProperty.form:464 FPropertyComponent.form:229 +#: FConnectionEditor.form:133 FMain.form:1032 FMakeInstall.form:643 +#: FOption.form:1258 FProjectProperty.form:464 FPropertyComponent.form:229 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename table" msgstr "Renommer la table" -#: FConnectionEditor.form:141 FMain.form:920 +#: FConnectionEditor.form:141 FMain.form:926 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgstr "Copier la table" msgid "Import text file" msgstr "Importer un fichier texte" -#: FConnectionEditor.form:165 FImportTable.form:215 FOption.form:1270 +#: FConnectionEditor.form:165 FImportTable.form:215 FOption.form:1266 #: FTranslate.form:325 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -1358,16 +1356,16 @@ msgstr "Requêtes SQL" msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: FConnectionEditor.form:233 FMain.class:2071 FMakeInstall.form:636 -#: FOption.form:1310 FProjectProperty.form:458 FPropertyComponent.form:221 +#: FConnectionEditor.form:233 FMain.class:2071 FMakeInstall.form:637 +#: FOption.form:1306 FProjectProperty.form:458 FPropertyComponent.form:221 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: FConnectionEditor.form:247 FList.form:76 FMakeInstall.form:654 +#: FConnectionEditor.form:247 FList.form:76 FMakeInstall.form:655 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: FConnectionEditor.form:254 FList.form:70 FMakeInstall.form:648 +#: FConnectionEditor.form:254 FList.form:70 FMakeInstall.form:649 msgid "Up" msgstr "Monter" @@ -1391,8 +1389,8 @@ msgstr "Exécuter la requête" msgid "New query" msgstr "Nouvelle requête" -#: FConnectionEditor.form:365 FCreateFile.form:82 FMain.form:758 -#: FOption.form:1248 FTranslate.form:67 +#: FConnectionEditor.form:365 FCreateFile.form:53 FMain.form:764 +#: FOption.form:1244 FTranslate.form:67 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -1401,7 +1399,7 @@ msgid "Remove query" msgstr "Supprimer la requête" #: FConnectionEditor.form:452 FEditor.form:128 FForm.form:164 -#: FImageEditor.form:108 FOption.form:1255 FTextEditor.form:100 +#: FImageEditor.form:108 FOption.form:1251 FTextEditor.form:100 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1413,8 +1411,8 @@ msgstr "Exporter vers un fichier CSV" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: FConnectionEditor.form:485 FForm.form:212 FList.form:64 FMain.form:927 -#: FMenu.form:101 FNewConnection.class:334 FOption.class:901 +#: FConnectionEditor.form:485 FForm.form:212 FList.form:64 FMain.form:933 +#: FMenu.form:101 FNewConnection.class:334 FOption.class:878 #: FTranslate.form:77 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1423,7 +1421,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Gambas 3 project conversion" msgstr "Conversion en projet Gambas 3" -#: FCrash.class:68 FTranslate.class:1121 Project.module:4449 +#: FCrash.class:68 FTranslate.class:1121 Project.module:4466 msgid "The '&1' command has failed." msgstr "La commande '&1' a échoué." @@ -1447,97 +1445,101 @@ msgstr "Envoyer un rapport d'erreur par mail" msgid "Don't join the project to the mail" msgstr "Ne pas joindre le projet au mail" -#: FCreateFile.class:105 -msgid "Gambas classes" -msgstr "Classes Gambas" - -#: FCreateFile.class:105 +#: FCreateFile.class:85 msgid "Gambas modules" msgstr "Modules Gambas" -#: FCreateFile.class:119 -msgid "Cascading style sheets" -msgstr "Feuilles de style en cascade" +#: FCreateFile.class:87 +msgid "Gambas classes" +msgstr "Classes Gambas" -#: FCreateFile.class:119 -msgid "HTML files" -msgstr "Fichiers HTML" - -#: FCreateFile.class:119 -msgid "Javascript files" -msgstr "Fichiers Javascript" - -#: FCreateFile.class:119 +#: FCreateFile.class:98 FPublish.class:172 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers image" -#: FCreateFile.class:138 -msgid "(No parent)" -msgstr "(Aucune)" +#: FCreateFile.class:100 +msgid "HTML files" +msgstr "Fichiers HTML" -#: FCreateFile.class:462 -msgid "Cannot add file." -msgstr "Impossible d'ajouter le fichier." +#: FCreateFile.class:102 +msgid "Cascading style sheets" +msgstr "Feuilles de style en cascade" -#: FCreateFile.form:69 -msgid "New file" -msgstr "Nouveau fichier" +#: FCreateFile.class:104 +msgid "Javascript files" +msgstr "Fichiers Javascript" -#: FCreateFile.form:111 FMain.form:776 +#: FCreateFile.class:131 FMain.form:782 msgid "Module" msgstr "Module" -#: FCreateFile.form:132 FDebugInfo.class:51 FMain.form:783 +#: FCreateFile.class:132 FDebugInfo.class:51 FMain.form:789 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: FCreateFile.form:258 FMain.form:821 +#: FCreateFile.class:143 +msgid "Text file" +msgstr "Fichier texte" + +#: FCreateFile.class:144 FMain.form:827 msgid "HTML file" msgstr "Fichier HTML" -#: FCreateFile.form:279 FMain.form:828 +#: FCreateFile.class:145 FMain.form:834 msgid "Style sheet" msgstr "Feuille de style" -#: FCreateFile.form:300 FMain.form:835 +#: FCreateFile.class:146 FMain.form:841 msgid "Javascript file" msgstr "Fichier Javascript" -#: FCreateFile.form:323 FCreateProject.form:273 FImportTable.form:57 +#: FCreateFile.class:165 +msgid "(No parent)" +msgstr "(Aucune)" + +#: FCreateFile.class:483 +msgid "Cannot add file." +msgstr "Impossible d'ajouter le fichier." + +#: FCreateFile.form:40 +msgid "New file" +msgstr "Nouveau fichier" + +#: FCreateFile.form:88 FCreateProject.form:273 FImportTable.form:57 #: FMakePatch.form:65 FProjectProperty.form:587 FPropertyComponent.form:65 #: FSearch.form:100 msgid "Options" msgstr "Options" -#: FCreateFile.form:332 FImageResize.form:32 +#: FCreateFile.form:97 FImageResize.form:32 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: FCreateFile.form:345 FImageResize.form:44 +#: FCreateFile.form:110 FImageResize.form:44 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: FCreateFile.form:390 +#: FCreateFile.form:155 msgid "Dialog box management" msgstr "Gestion de boîte de dialogue" -#: FCreateFile.form:400 +#: FCreateFile.form:165 msgid "Parent class" msgstr "Classe parente" -#: FCreateFile.form:410 +#: FCreateFile.form:175 msgid "Exported" msgstr "Exportée" -#: FCreateFile.form:420 +#: FCreateFile.form:185 msgid "Automatic extension" msgstr "Extension automatique" -#: FCreateFile.form:427 +#: FCreateFile.form:192 msgid "Existing" msgstr "Existant" -#: FCreateFile.form:449 +#: FCreateFile.form:214 msgid "Create symbolic links" msgstr "Créer des liens symboliques" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Veuillez saisir l'emplacement du référentiel." msgid "The project has been successfully created." msgstr "Le projet a été créé avec succès." -#: FCreateProject.form:66 FMain.form:257 +#: FCreateProject.form:66 FMain.form:258 msgid "New project" msgstr "Nouveau projet" @@ -1702,11 +1704,11 @@ msgid "Function" msgstr "Fonction" #: FDebugInfo.class:55 FImageEditor.form:568 FImportTable.class:56 -#: FOption.form:651 +#: FOption.form:647 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: FDebugInfo.class:62 FMain.form:253 FTranslate.class:69 +#: FDebugInfo.class:62 FMain.form:254 FTranslate.class:69 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1727,7 +1729,7 @@ msgid "native code" msgstr "code natif" #: FDebugInfo.class:559 FImageEditor.form:676 FList.form:86 -#: FMakeInstall.form:660 FOption.class:712 FOutput.form:84 +#: FMakeInstall.form:661 FOption.class:713 FOutput.form:84 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1743,11 +1745,11 @@ msgstr "Variables dynamiques" msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: FDebugInfo.form:49 FMain.form:492 +#: FDebugInfo.form:49 FMain.form:498 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: FDebugInfo.form:60 FMain.form:645 FOption.form:456 FSearch.class:93 +#: FDebugInfo.form:60 FMain.form:651 FOption.form:447 FSearch.class:93 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Rechercher de nouveau" msgid "Show search window" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: FDebugInfo.form:324 FSearch.class:498 FTranslate.class:518 +#: FDebugInfo.form:324 FSearch.class:502 FTranslate.class:518 msgid "Search string cannot be found." msgstr "La chaîne recherchée est introuvable." @@ -1882,7 +1884,7 @@ msgstr "Poursuivre la recherche" msgid "Find previous" msgstr "Recherche en arrière" -#: FEditor.form:199 FMain.form:1364 +#: FEditor.form:199 FMain.form:1370 msgid "Run until current line" msgstr "Exécuter jusqu'à la ligne courante" @@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Formater le code" msgid "Sort procedures" msgstr "Trier les procédures" -#: FEditor.form:285 FImageEditor.form:295 FMain.form:622 FTextEditor.form:225 +#: FEditor.form:285 FImageEditor.form:295 FMain.form:628 FTextEditor.form:225 msgid "View" msgstr "Affichage" @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "Coller comme chaîne sur plusieurs lignes" msgid "Paste as comments" msgstr "Coller comme commentaires" -#: FEditor.form:369 FHelpShortcut.form:24 FOption.form:438 +#: FEditor.form:369 FHelpShortcut.form:24 FOption.form:431 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" @@ -2068,8 +2070,8 @@ msgstr "Le fichier n'est pas versionné, et doit être ajouté au référentiel. msgid "This file has not been modified since the last commit." msgstr "Ce fichier est inchangé depuis le dernier envoi vers le réferentiel." -#: FFileProperty.class:141 FMakeInstall.class:360 FProjectVersion.class:209 -#: FSave.form:21 Project.module:3431 +#: FFileProperty.class:141 FMakeInstall.class:361 FProjectVersion.class:209 +#: FSave.form:21 Project.module:3444 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr "Evènement" msgid "Change into" msgstr "Transformer en" -#: FForm.form:148 FMain.form:866 FTextEditor.form:91 +#: FForm.form:148 FMain.form:872 FTextEditor.form:91 msgid "Open code" msgstr "Ouvrir le code" @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "Police plus petite" msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: FForm.form:755 FOption.form:651 MTheme.module:6 +#: FForm.form:755 FOption.form:647 MTheme.module:6 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr "Arrière-plan" msgid "Foreground" msgstr "Avant-plan" -#: FFormStack.form:15 FMain.form:1658 +#: FFormStack.form:15 FMain.form:1664 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiérarchie" @@ -2335,15 +2337,15 @@ msgstr "Déplacer tout en bas" msgid "Default language" msgstr "Langage par défaut" -#: FHelpBrowser.form:29 FMain.form:1089 +#: FHelpBrowser.form:29 FMain.form:1095 msgid "Help browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: FHelpBrowser.form:40 FMain.form:672 FProfile.form:48 +#: FHelpBrowser.form:40 FMain.form:678 FProfile.form:48 msgid "Go back" msgstr "Revenir en arrière" -#: FHelpBrowser.form:46 FMain.form:679 FProfile.form:54 +#: FHelpBrowser.form:46 FMain.form:685 FProfile.form:54 msgid "Go forward" msgstr "Aller en avant" @@ -2639,11 +2641,11 @@ msgstr "Flou" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: FImageProperty.form:571 FOption.form:1324 FProjectProperty.form:395 +#: FImageProperty.form:571 FOption.form:1320 FProjectProperty.form:395 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: FImageProperty.form:578 FMain.form:439 FPatch.form:86 +#: FImageProperty.form:578 FMain.form:440 FPatch.form:86 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -2909,371 +2911,375 @@ msgstr "Le fichier est situé à l'intérieur du projet." msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: FMain.form:264 FWelcome.class:63 +#: FMain.form:265 FWelcome.class:63 msgid "Open project" msgstr "Ouvrir un projet" -#: FMain.form:270 +#: FMain.form:271 msgid "Open recent" msgstr "Ouvrir un projet récent" -#: FMain.form:278 +#: FMain.form:279 msgid "Open example" msgstr "Ouvrir un exemple" -#: FMain.form:286 FWelcome.class:66 +#: FMain.form:287 FWelcome.class:66 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: FMain.form:295 +#: FMain.form:296 msgid "Save project" msgstr "Enregistrer le projet" -#: FMain.form:303 FSaveProjectAs.form:18 +#: FMain.form:304 FSaveProjectAs.form:18 msgid "Save project as" msgstr "Enregistrer le projet sous" -#: FMain.form:314 FMakeInstall.class:306 FSave.class:28 FWelcome.class:68 +#: FMain.form:315 FMakeInstall.class:307 FSave.class:28 FWelcome.class:68 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: FMain.form:350 +#: FMain.form:351 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: FMain.form:380 +#: FMain.form:381 msgid "Compile" msgstr "Compiler" -#: FMain.form:387 +#: FMain.form:388 msgid "Compile All" msgstr "Tout compiler" -#: FMain.form:397 +#: FMain.form:398 msgid "Translate" msgstr "Traduire" -#: FMain.form:406 +#: FMain.form:407 msgid "Make" msgstr "Générer" -#: FMain.form:410 +#: FMain.form:411 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: FMain.form:417 FMakePatch.form:52 +#: FMain.form:418 FMakePatch.form:52 msgid "Source archive" msgstr "Archive source" -#: FMain.form:424 +#: FMain.form:425 msgid "Installation package" msgstr "Paquet d'installation" -#: FMain.form:431 +#: FMain.form:432 msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: FMain.form:434 +#: FMain.form:435 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: FMain.form:449 FProjectVersion.form:95 +#: FMain.form:446 FPublish.form:216 +msgid "Publish" +msgstr "Publier" + +#: FMain.form:455 FProjectVersion.form:95 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyer" -#: FMain.form:455 +#: FMain.form:461 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: FMain.form:461 +#: FMain.form:467 msgid "Put on version control" msgstr "Mettre sous contrôle de version" -#: FMain.form:478 FPropertyComponent.form:43 +#: FMain.form:484 FPropertyComponent.form:43 msgid "Component properties" msgstr "Propriétés du composant" -#: FMain.form:486 +#: FMain.form:492 msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" -#: FMain.form:497 +#: FMain.form:503 msgid "Run" msgstr "Démarrer" -#: FMain.form:504 +#: FMain.form:510 msgid "Use terminal emulator" msgstr "Utiliser un émulateur de terminal" -#: FMain.form:510 FProjectProperty.form:775 +#: FMain.form:516 FProjectProperty.form:775 msgid "Redirect standard error output" msgstr "Rediriger la sortie erreur standard" -#: FMain.form:516 FProjectProperty.form:793 +#: FMain.form:522 FProjectProperty.form:793 msgid "Use embedded HTTP server" msgstr "Utiliser le serveur HTTP embarqué" -#: FMain.form:522 FProjectProperty.form:741 +#: FMain.form:528 FProjectProperty.form:741 msgid "Activate profiling" msgstr "Activer le profilage" -#: FMain.form:528 +#: FMain.form:534 msgid "GUI component" msgstr "Composant graphique" -#: FMain.form:532 +#: FMain.form:538 msgid "Current desktop" msgstr "Bureau courant" -#: FMain.form:562 +#: FMain.form:568 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: FMain.form:569 +#: FMain.form:575 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: FMain.form:576 +#: FMain.form:582 msgid "Step" msgstr "Pas-à-pas" -#: FMain.form:583 +#: FMain.form:589 msgid "Forward" msgstr "Avancer" -#: FMain.form:590 +#: FMain.form:596 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: FMain.form:596 +#: FMain.form:602 msgid "Break on each error" msgstr "Arrêt sur chaque erreur" -#: FMain.form:606 +#: FMain.form:612 msgid "Open profile" msgstr "Ouvrir un profilage" -#: FMain.form:612 +#: FMain.form:618 msgid "Clear all breakpoints" msgstr "Effacer tous les points d'arrêts" -#: FMain.form:617 +#: FMain.form:623 msgid "Close all debug windows" msgstr "Fermer toutes les fenêtres de débogage" -#: FMain.form:655 +#: FMain.form:661 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" -#: FMain.form:662 +#: FMain.form:668 msgid "Hide menubar" msgstr "Cacher la barre de menus" -#: FMain.form:686 +#: FMain.form:692 msgid "Close all windows" msgstr "Fermer toutes les fenêtres" -#: FMain.form:692 +#: FMain.form:698 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: FMain.form:696 +#: FMain.form:702 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: FMain.form:702 FSearch.form:76 +#: FMain.form:708 FSearch.form:76 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: FMain.form:712 +#: FMain.form:718 msgid "Browse project" msgstr "Parcourir le projet" -#: FMain.form:719 +#: FMain.form:725 msgid "Open a terminal" msgstr "Ouvrir un terminal" -#: FMain.form:726 +#: FMain.form:732 msgid "Send project by mail" msgstr "Envoyer le projet par courriel" -#: FMain.form:732 +#: FMain.form:738 msgid "Update all forms" msgstr "Mettre à-jour tous les formulaires" -#: FMain.form:741 FOption.form:777 +#: FMain.form:747 FOption.form:773 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: FMain.form:747 FOption.form:198 +#: FMain.form:753 FOption.form:198 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: FMain.form:761 +#: FMain.form:767 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: FMain.form:766 +#: FMain.form:772 msgid "Project link" msgstr "Lien vers un projet" -#: FMain.form:843 +#: FMain.form:849 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: FMain.form:850 FOpenProject.form:44 +#: FMain.form:856 FOpenProject.form:44 msgid "Recent" msgstr "Récent" -#: FMain.form:871 +#: FMain.form:877 msgid "Open in file manager" msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" -#: FMain.form:876 +#: FMain.form:882 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: FMain.form:884 +#: FMain.form:890 msgid "Compress all" msgstr "Tout compresser" -#: FMain.form:890 +#: FMain.form:896 msgid "Uncompress all" msgstr "Tout décompresser" -#: FMain.form:937 +#: FMain.form:943 msgid "Copy file path" msgstr "Copier le chemin du fichier" -#: FMain.form:946 +#: FMain.form:952 msgid "Startup class" msgstr "Classe de démarrage" -#: FMain.form:955 +#: FMain.form:961 msgid "Add to repository" msgstr "Ajouter au référentiel" -#: FMain.form:960 +#: FMain.form:966 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: FMain.form:963 +#: FMain.form:969 msgid "Show exported classes" msgstr "Afficher les classes exportées" -#: FMain.form:968 +#: FMain.form:974 msgid "Show added files" msgstr "Afficher les fichier ajoutés" -#: FMain.form:973 +#: FMain.form:979 msgid "Show files in conflict" msgstr "Afficher les fichiers en conflit" -#: FMain.form:982 +#: FMain.form:988 msgid "Show all" msgstr "Afficher tout" -#: FMain.form:988 +#: FMain.form:994 msgid "Add everything to repository" msgstr "Tout ajouter au référentiel" -#: FMain.form:1004 FNewConnection.class:143 +#: FMain.form:1010 FNewConnection.class:143 msgid "New connection" msgstr "Nouvelle connexion" -#: FMain.form:1080 FOutput.form:205 +#: FMain.form:1086 FOutput.form:205 msgid "?" msgstr "?" -#: FMain.form:1097 FTips.form:18 +#: FMain.form:1103 FTips.form:18 msgid "Tips of the day" msgstr "Astuces du jour" -#: FMain.form:1103 +#: FMain.form:1109 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: FMain.form:1112 +#: FMain.form:1118 msgid "System informations" msgstr "Informations système" -#: FMain.form:1170 FProjectProperty.form:125 +#: FMain.form:1176 FProjectProperty.form:125 msgid "Project properties" msgstr "Propriétés du projet" -#: FMain.form:1177 +#: FMain.form:1183 msgid "Project version control" msgstr "Contrôle de version du projet" -#: FMain.form:1191 +#: FMain.form:1197 msgid "Refresh project" msgstr "Rafraîchir le projet" -#: FMain.form:1218 FMakeExecutable.form:15 +#: FMain.form:1224 FMakeExecutable.form:15 msgid "Make executable" msgstr "Générer l'exécutable" -#: FMain.form:1233 +#: FMain.form:1239 msgid "Make source archive" msgstr "Générer une archive des sources" -#: FMain.form:1241 FMakeInstall.form:112 +#: FMain.form:1247 FMakeInstall.form:113 msgid "Make installation package" msgstr "Créer un paquet d'installation" -#: FMain.form:1263 +#: FMain.form:1269 msgid "Properties sheet" msgstr "Feuille de propriétés" -#: FMain.form:1272 +#: FMain.form:1278 msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" -#: FMain.form:1290 FOutput.form:165 FSearch.form:62 +#: FMain.form:1296 FOutput.form:165 FSearch.form:62 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: FMain.form:1314 +#: FMain.form:1320 msgid "Compile all" msgstr "Tout compiler" -#: FMain.form:1356 +#: FMain.form:1362 msgid "Finish current function" msgstr "Terminer la fonction courante" -#: FMain.form:1381 +#: FMain.form:1387 msgid "Show menubar" msgstr "Afficher la barre des menus" -#: FMain.form:1391 +#: FMain.form:1397 msgid "Browse project..." msgstr "Parcourir le projet..." -#: FMain.form:1443 +#: FMain.form:1449 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: FMain.form:1454 +#: FMain.form:1460 msgid "&Project" msgstr "&Projet" -#: FMain.form:1465 +#: FMain.form:1471 msgid "&Debug" msgstr "&Débogage" -#: FMain.form:1476 +#: FMain.form:1482 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: FMain.form:1487 +#: FMain.form:1493 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: FMain.form:1498 +#: FMain.form:1504 msgid "&?" msgstr "&?" -#: FMain.form:1557 FProjectProperty.form:345 +#: FMain.form:1563 FProjectProperty.form:345 msgid "Reset filter" msgstr "Réinitialiser le filtre" @@ -3313,159 +3319,159 @@ msgstr "Version max." msgid "File or directory" msgstr "Fichier ou répertoire" -#: FMakeInstall.class:306 Package.module:199 +#: FMakeInstall.class:307 Package.module:199 msgid "The packages have been successfully created." msgstr "Les paquets ont été créés avec succès." -#: FMakeInstall.class:342 +#: FMakeInstall.class:343 msgid "Please enter your name." msgstr "Veuillez saisir votre nom." -#: FMakeInstall.class:347 +#: FMakeInstall.class:348 msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail." -#: FMakeInstall.class:360 +#: FMakeInstall.class:361 msgid "There is no CHANGELOG entry for this release." msgstr "Il n'y aucune information de changement pour cette version." -#: FMakeInstall.class:367 +#: FMakeInstall.class:368 msgid "Please enter the first CHANGELOG entry." msgstr "Veuillez saisir la première entrée du CHANGELOG." -#: FMakeInstall.class:378 +#: FMakeInstall.class:379 msgid "Please choose at least one target distribution." msgstr "Veuillez sélectionner au moins une distribution cible." -#: FMakeInstall.class:416 +#: FMakeInstall.class:417 msgid "Please choose the package group for each target distribution." msgstr "Veuillez sélectionner un groupe de paquet pour chaque distribution cible." -#: FMakeInstall.class:418 +#: FMakeInstall.class:419 msgid "Please choose a package group." msgstr "Veuillez sélectionner un groupe de paquet." -#: FMakeInstall.class:428 +#: FMakeInstall.class:429 msgid "Please choose the menu location for each target distribution." msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement de menu pour chaque distribution cible." -#: FMakeInstall.class:430 +#: FMakeInstall.class:431 msgid "Please choose a menu location." msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement de menu." -#: FMakeInstall.class:449 +#: FMakeInstall.class:450 msgid "Cannot found extra file: &1" msgstr "Impossible de trouver le fichier supplémentaire : &1" -#: FMakeInstall.class:454 +#: FMakeInstall.class:455 msgid "Please choose a target directory for each extra file." msgstr "Veuillez choisir un répertoire de destination pour chaque fichier supplémentaire." -#: FMakeInstall.class:468 +#: FMakeInstall.class:469 msgid "The package cannot be stored inside the project directory." msgstr "Le paquet ne peut être créé à l'intérieur du répertoire du projet." -#: FMakeInstall.class:506 +#: FMakeInstall.class:507 msgid "Initial release" msgstr "Version initiale" -#: FMakeInstall.class:752 +#: FMakeInstall.class:753 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: FMakeInstall.class:820 +#: FMakeInstall.class:821 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: FMakeInstall.class:938 +#: FMakeInstall.class:939 msgid "Incorrect characters" msgstr "Caractères incorrects" -#: FMakeInstall.class:1011 +#: FMakeInstall.class:1012 msgid "Do you really want to remove all extra dependencies?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer toutes les dépendances supplémentaires ?" -#: FMakeInstall.class:1110 +#: FMakeInstall.class:1111 msgid "Do you really want to remove all extra files?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer tous les fichiers supplémentaires ?" -#: FMakeInstall.class:1166 +#: FMakeInstall.class:1167 msgid "Select the destination directory" msgstr "Sélectionnez le répertoire destination" -#: FMakeInstall.form:126 +#: FMakeInstall.form:127 msgid "Package information" msgstr "Information sur le paquet" -#: FMakeInstall.form:132 +#: FMakeInstall.form:133 msgid "Package name" msgstr "Nom du paquet" -#: FMakeInstall.form:151 FOption.form:344 +#: FMakeInstall.form:152 FOption.form:344 msgid "Prefix package name with the vendor name" msgstr "Préfixer le nom du paquet avec le nom du fournisseur" -#: FMakeInstall.form:158 +#: FMakeInstall.form:159 msgid "Package version" msgstr "Version du paquet" -#: FMakeInstall.form:173 +#: FMakeInstall.form:174 msgid "Maintainer information" msgstr "Informations sur le mainteneur" -#: FMakeInstall.form:200 FOption.form:272 +#: FMakeInstall.form:201 FOption.form:272 FRegister.form:82 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: FMakeInstall.form:216 FOption.form:294 +#: FMakeInstall.form:217 FOption.form:294 msgid "Vendor name" msgstr "Nom du fournisseur" -#: FMakeInstall.form:232 FOption.form:328 +#: FMakeInstall.form:233 FOption.form:328 msgid "URL" msgstr "URL" -#: FMakeInstall.form:269 +#: FMakeInstall.form:270 msgid "License" msgstr "Licence" -#: FMakeInstall.form:280 +#: FMakeInstall.form:281 msgid "Changelog" msgstr "Liste des changements" -#: FMakeInstall.form:286 +#: FMakeInstall.form:287 msgid "Please enter the changes of your project." msgstr "Veuillez décrire les modifications apportées à votre projet." -#: FMakeInstall.form:307 +#: FMakeInstall.form:308 msgid "Target distribution" msgstr "Distribution cible" -#: FMakeInstall.form:508 +#: FMakeInstall.form:509 msgid "Self-extractible" msgstr "Auto-extractible" -#: FMakeInstall.form:513 +#: FMakeInstall.form:514 msgid "Package group" msgstr "Groupe de paquet" -#: FMakeInstall.form:533 +#: FMakeInstall.form:534 msgid "Menu entry" msgstr "Entrée de menu" -#: FMakeInstall.form:555 +#: FMakeInstall.form:556 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: FMakeInstall.form:564 +#: FMakeInstall.form:565 msgid "Desktop configuration file" msgstr "Fichier de configuration du bureau" -#: FMakeInstall.form:570 +#: FMakeInstall.form:571 msgid "Mimetypes" msgstr "Types MIME" -#: FMakeInstall.form:578 +#: FMakeInstall.form:579 msgid "" "Enter the mimetypes handled by your application there.\n" "Please enter one mimetype by line.\n" @@ -3473,57 +3479,57 @@ msgstr "" "Saisissez les types MIME gérés par votre application.\n" "Veuillez saisir un type MIME par ligne.\n" -#: FMakeInstall.form:590 +#: FMakeInstall.form:591 msgid "Additional configuration" msgstr "Configuration additionnelle" -#: FMakeInstall.form:598 +#: FMakeInstall.form:599 msgid "The following will be added to the end of the desktop configuration file." msgstr "Le texte suivant sera ajouté à la fin du fichier de configuration du bureau." -#: FMakeInstall.form:606 +#: FMakeInstall.form:607 msgid "Extra dependencies" msgstr "Dépendances supplémentaires" -#: FMakeInstall.form:610 +#: FMakeInstall.form:611 msgid "Same dependencies for all targets" msgstr "Mêmes dépendances pour toutes les cibles" -#: FMakeInstall.form:666 +#: FMakeInstall.form:667 msgid "Extra files" msgstr "Fichiers supplémentaires" -#: FMakeInstall.form:670 +#: FMakeInstall.form:671 msgid "Same files for all targets" msgstr "Mêmes fichiers pour toutes les cibles" -#: FMakeInstall.form:683 +#: FMakeInstall.form:684 msgid "Extra files must be located in the Project folder of the current project, i.e. the .hidden directory of the project on the disk." msgstr "Les fichiers supplémentaires doivent être situés dans le dossier Projet du projet en cours, correspondant au répertoire .hidden du projet sur le disque." -#: FMakeInstall.form:741 +#: FMakeInstall.form:742 msgid "Extra autoconf tests" msgstr "Tests autoconf supplémentaires" -#: FMakeInstall.form:747 +#: FMakeInstall.form:748 msgid "" "Add extra tests for the configuration process.\n" "

Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about autoconf scripts." msgstr "Ajout de tests supplémentaires au processus de configuration.

Laissez ce champ vide si vous n'en avez pas besoin, ou si vous ne connaissez rien aux scripts autoconf." -#: FMakeInstall.form:755 +#: FMakeInstall.form:756 msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire de destination" -#: FMakeInstall.form:764 +#: FMakeInstall.form:765 msgid "Create directories for each distribution" msgstr "Créer des répertoires pour chaque distribution" -#: FMakeInstall.form:767 +#: FMakeInstall.form:768 msgid "Create package" msgstr "Création du paquet" -#: FMakeInstall.form:773 +#: FMakeInstall.form:774 msgid "" "All needed information have been collected. You can now create the installation packages for your application...\n" "

Click on the OK button to create the packages.\n" @@ -3593,7 +3599,7 @@ msgstr "Selectionnez l'archive source" msgid "*.gz;*.bz2;*.xz" msgstr "-" -#: FMakePatch.form:97 Project.module:4485 +#: FMakePatch.form:97 Project.module:4503 msgid "Source packages" msgstr "Paquets sources" @@ -3633,7 +3639,7 @@ msgstr "Nom de groupe incorrect !" msgid "This menu is too deep !" msgstr "Ce menu est trop profond !" -#: FMenu.class:1001 Project.module:5352 +#: FMenu.class:1001 Project.module:5370 msgid "modified" msgstr "modifié" @@ -3706,14 +3712,15 @@ msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: FNewConnection.form:151 FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47 +#: FPublish.form:97 FRegister.form:52 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: FNewConnection.form:171 FProjectVersion.form:155 +#: FNewConnection.form:171 FProjectVersion.form:155 FPublish.form:119 msgid "Remember password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: FNewConnection.form:181 Project.module:207 +#: FNewConnection.form:181 Project.module:208 msgid "Database" msgstr "Bases de données" @@ -3733,7 +3740,7 @@ msgstr "Nouvelle table" msgid "Please enter the name of the new table." msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle table." -#: FNewTable.class:59 MConnection.module:293 +#: FNewTable.class:59 MConnection.module:298 msgid "Table '&1' already exists." msgstr "La table « &1 » existe déjà." @@ -3801,71 +3808,71 @@ msgstr "Bureau" msgid "(Default)" msgstr "(Défaut)" -#: FOption.class:155 +#: FOption.class:156 msgid "Define..." msgstr "Définir..." -#: FOption.class:190 +#: FOption.class:191 msgid "Gambas highlight theme files" msgstr "Fichiers thèmes de coloration de Gambas" -#: FOption.class:191 +#: FOption.class:192 msgid "Export a theme file" msgstr "Exporter un fichier thème" -#: FOption.class:362 +#: FOption.class:363 msgid "Select a theme file" msgstr "Choisissez un fichier thème" -#: FOption.class:385 +#: FOption.class:386 msgid "You need to restart the application to see your changes." msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que vos changements prennent effet." -#: FOption.class:712 +#: FOption.class:713 msgid "Do you really want to clear the documentation cache?" msgstr "Voulez-vous réellement vider le cache de la documentation ?" -#: FOption.class:721 +#: FOption.class:722 msgid "Unable to clear documentation cache." msgstr "Impossible de vider le cache de la documentation." -#: FOption.class:901 +#: FOption.class:878 msgid "Do you really want to delete this snippet?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fragment ?" -#: FOption.class:1073 +#: FOption.class:1050 msgid "Do you really want to reset the list to its default value?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser la liste à sa valeur par défaut ?" -#: FOption.class:1160 +#: FOption.class:1123 msgid "Do you really want to install the Gambas font to your personal font directory?" msgstr "Voulez-vous vraiment installer la police Gambas dans votre répertoire personnel de polices ?" -#: FOption.class:1160 +#: FOption.class:1123 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: FOption.class:1263 +#: FOption.class:1226 msgid "Unable to download documentation." msgstr "Impossible de télécharger la documentation." -#: FOption.class:1270 +#: FOption.class:1233 msgid "Unable to uncompress documentation." msgstr "Impossible de décompresser la documentation." -#: FOption.class:1293 +#: FOption.class:1256 msgid "Network is not available." msgstr "Le réseau est indisponible." -#: FOption.class:1298 +#: FOption.class:1261 msgid "Documentation is up to date." msgstr "La documentation est à-jour." -#: FOption.class:1303 +#: FOption.class:1266 msgid "A new documentation is available!" msgstr "Une nouvelle documentation est disponible !" -#: FOption.class:1308 MHelp.module:868 +#: FOption.class:1271 MHelp.module:868 msgid "Documentation is not available." msgstr "La documentation n'est pas disponible." @@ -3877,7 +3884,7 @@ msgstr "Avant-plan" msgid "Background color" msgstr "Arrière-plan" -#: FOption.form:239 +#: FOption.form:239 FPublish.form:55 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -3905,235 +3912,235 @@ msgstr "Interface" msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: FOption.form:394 +#: FOption.form:387 msgid "Global size" msgstr "Taille globale" -#: FOption.form:416 +#: FOption.form:409 msgid "Title size" msgstr "Taille des titres" -#: FOption.form:474 +#: FOption.form:463 msgid "Install Gambas font for code edition" msgstr "Installer la police Gambas dédiée à l'édition de code" -#: FOption.form:481 Project.module:211 +#: FOption.form:470 Project.module:212 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: FOption.form:492 +#: FOption.form:481 msgid "Sort properties" msgstr "Trier les propriétés" -#: FOption.form:509 +#: FOption.form:498 msgid "Minimize at runtime" msgstr "Minimiser à l'exécution" -#: FOption.form:526 +#: FOption.form:515 msgid "Use utility windows" msgstr "Utiliser des fenêtres utilitaires" -#: FOption.form:543 +#: FOption.form:532 msgid "Toolbox size" msgstr "Taille de la boîte à outils" -#: FOption.form:549 FProjectProperty.form:242 +#: FOption.form:538 FProjectProperty.form:242 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: FOption.form:549 +#: FOption.form:538 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: FOption.form:561 +#: FOption.form:550 msgid "Restore files when loading a project" msgstr "Restaurer les fichiers à l'ouverture du projet" -#: FOption.form:578 +#: FOption.form:567 msgid "Show tooltips" msgstr "Afficher les bulles d'aide" -#: FOption.form:595 +#: FOption.form:584 msgid "Show file name in window title" msgstr "Afficher le nom de fichier dans le titre de la fenêtre" -#: FOption.form:621 +#: FOption.form:610 msgid "Default tab size" msgstr "Tabulation par défaut" -#: FOption.form:633 FProjectProperty.form:620 +#: FOption.form:628 FProjectProperty.form:620 msgid "space(s)" msgstr "espace(s)" -#: FOption.form:645 +#: FOption.form:641 msgid "Procedure separation" msgstr "Séparation des procédures" -#: FOption.form:651 +#: FOption.form:647 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: FOption.form:651 FProperty.class:778 +#: FOption.form:647 FProperty.class:778 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: FOption.form:663 +#: FOption.form:659 msgid "Highlight current line" msgstr "Surligner la ligne courante" -#: FOption.form:680 +#: FOption.form:676 msgid "Highlight modified lines" msgstr "Indiquer les lignes modifiées" -#: FOption.form:697 +#: FOption.form:693 msgid "Show line numbers" msgstr "Afficher les numéros de lignes" -#: FOption.form:714 +#: FOption.form:710 msgid "Show spaces at end of line with dots" msgstr "Afficher les espaces en fin de ligne avec des points" -#: FOption.form:731 +#: FOption.form:727 msgid "Procedure folding" msgstr "Repliage des procédures" -#: FOption.form:748 +#: FOption.form:744 msgid "Fold procedures by default" msgstr "Replier les procédures par défaut" -#: FOption.form:765 +#: FOption.form:761 msgid "Keywords in upper case" msgstr "Mots-clefs en majuscule" -#: FOption.form:787 +#: FOption.form:783 msgid "Configure shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis..." -#: FOption.form:792 +#: FOption.form:788 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: FOption.form:809 +#: FOption.form:805 msgid "Icon theme" msgstr "Thème d'icône" -#: FOption.form:825 +#: FOption.form:821 msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleurs" -#: FOption.form:839 +#: FOption.form:835 msgid "Import theme" msgstr "Importer un thème" -#: FOption.form:845 +#: FOption.form:841 msgid "Export theme" msgstr "Exporter le thème" -#: FOption.form:886 +#: FOption.form:882 msgid "Help & applications" msgstr "Aide et applications" -#: FOption.form:892 MTheme.module:6 +#: FOption.form:888 MTheme.module:6 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: FOption.form:903 +#: FOption.form:899 msgid "Display property help" msgstr "Afficher l'aide des propriétés" -#: FOption.form:920 +#: FOption.form:916 msgid "Show documentation in popups" msgstr "Afficher la documentation dans les popups" -#: FOption.form:937 +#: FOption.form:933 msgid "Always display optional messages" msgstr "Toujours afficher les messages optionnels" -#: FOption.form:954 +#: FOption.form:950 msgid "Use offline help" msgstr "Utiliser l'aide en mode déconnecté" -#: FOption.form:972 +#: FOption.form:968 msgid "Download documentation" msgstr "Télécharger la documentation" -#: FOption.form:990 +#: FOption.form:986 msgid "Clear documentation cache" msgstr "Vider le cache de la documentation" -#: FOption.form:1002 FProxy.form:20 +#: FOption.form:998 FProxy.form:20 msgid "Proxy configuration" msgstr "Configuration du proxy" -#: FOption.form:1010 +#: FOption.form:1006 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: FOption.form:1021 +#: FOption.form:1017 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: FOption.form:1038 +#: FOption.form:1034 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: FOption.form:1055 +#: FOption.form:1051 msgid "Quiet external commands" msgstr "Commandes externes silencieuses" -#: FOption.form:1064 +#: FOption.form:1060 msgid "Code formatting" msgstr "Formatage du code" -#: FOption.form:1070 +#: FOption.form:1066 msgid "Automatic formatting" msgstr "Formatage automatique" -#: FOption.form:1081 +#: FOption.form:1077 msgid "Control structure automatic completion" msgstr "Compléter les structures de contrôle" -#: FOption.form:1098 +#: FOption.form:1094 msgid "Local variable automatic declaration" msgstr "Déclaration automatique des variables locales" -#: FOption.form:1115 +#: FOption.form:1111 msgid "Comments automatic insertion" msgstr "Insertion automatique des commentaires" -#: FOption.form:1127 +#: FOption.form:1123 msgid "Explicit formating" msgstr "Formatage explicite" -#: FOption.form:1138 +#: FOption.form:1134 msgid "Format on load & save" msgstr "Formater au chargement et à l'enregistrement" -#: FOption.form:1155 +#: FOption.form:1151 msgid "Indent local variable declaration" msgstr "Indenter les déclarations de variables locales" -#: FOption.form:1172 +#: FOption.form:1168 msgid "Remove useless spaces at end of line" msgstr "Supprimer les espaces inutiles en fin de ligne" -#: FOption.form:1189 +#: FOption.form:1185 msgid "Keep successive void lines" msgstr "Conserver les lignes vides successives" -#: FOption.form:1198 +#: FOption.form:1194 msgid "Code snippets" msgstr "Fragments de code" -#: FOption.form:1215 +#: FOption.form:1211 msgid "Activate code snippets" msgstr "Activer les fragments de code" -#: FOption.form:1277 +#: FOption.form:1273 msgid "Source archives" msgstr "Archives sources" -#: FOption.form:1290 +#: FOption.form:1286 msgid "These files will be ignored when making source archives." msgstr "Ces fichiers seront ignorés lors de la génération d'une archive des sources." @@ -4277,7 +4284,7 @@ msgstr "Variable" msgid "Snapping value is incorrect." msgstr "Le pas de la grille est incorrecte." -#: FProjectProperty.class:409 Project.module:3430 +#: FProjectProperty.class:409 Project.module:3443 msgid "Some components are missing: &1" msgstr "Certains composants ne sont pas installés : &1" @@ -4585,6 +4592,62 @@ msgstr "Aucun proxy" msgid "SOCKS5 proxy" msgstr "Proxy SOCKS5" +#: FPublish.class:100 +msgid "Unable to publish project." +msgstr "Impossible de publier le projet." + +#: FPublish.class:106 +msgid "Connected to farm..." +msgstr "" + +#: FPublish.class:113 +msgid "Sending project (&1)" +msgstr "" + +#: FPublish.class:121 +msgid "Reading server response..." +msgstr "" + +#: FPublish.class:156 +msgid "The project has been successfully published." +msgstr "Le projet a été publié avec succès." + +#: FPublish.class:171 +msgid "Select a screenshot of your project" +msgstr "Choisissez une capture d'écran de votre projet" + +#: FPublish.form:41 +msgid "Publish project" +msgstr "Publier un projet" + +#: FPublish.form:65 +msgid "Farm" +msgstr "Ferme" + +#: FPublish.form:81 FRegister.form:37 +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +#: FPublish.form:134 FRegister.form:24 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#: FPublish.form:162 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: FPublish.form:180 +msgid "Require Gambas version" +msgstr "Version de Gambas nécessaire" + +#: FPublish.form:223 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: FRegister.form:67 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" + #: FReportBorderChooser.form:43 msgid "Configure border" msgstr "Configuration de la bordure" @@ -4649,23 +4712,23 @@ msgstr "Nouveau répertoire parent du projet" msgid "New project name" msgstr "Nouveau nom du projet" -#: FSearch.class:500 +#: FSearch.class:504 msgid "Search string replaced once." msgstr "La chaîne de caractères recherchée à été remplacée une fois." -#: FSearch.class:502 +#: FSearch.class:506 msgid "Search string replaced &1 times." msgstr "La chaîne de caractères a été remplacée &1 fois." -#: FSearch.class:750 +#: FSearch.class:756 msgid "One match" msgstr "Une correspondance" -#: FSearch.class:752 +#: FSearch.class:758 msgid "&1 matches" msgstr "&1 correspondances" -#: FSearch.class:881 +#: FSearch.class:887 msgid "Do you really want to replace every string?" msgstr "Voulez-vous vraiment remplacer l'ensemble des chaînes ?" @@ -5034,186 +5097,190 @@ msgid "Esperanto (Anywhere!)" msgstr "Esperanto (Partout!)" #: Language.module:38 +msgid "Spanish (common)" +msgstr "" + +#: Language.module:39 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Language.module:39 +#: Language.module:40 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Espagnol (Argentine)" -#: Language.module:41 +#: Language.module:42 msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "Estonien (Estonie)" -#: Language.module:43 +#: Language.module:44 msgid "Basque (Basque country)" msgstr "Basque (Pays basque)" -#: Language.module:45 +#: Language.module:46 msgid "Farsi (Iran)" msgstr "Farsi (Iran)" -#: Language.module:47 +#: Language.module:48 msgid "Finnish (Finland)" msgstr "Finlandais (Finlande)" -#: Language.module:49 +#: Language.module:50 msgid "French (France)" msgstr "Français (France)" -#: Language.module:50 +#: Language.module:51 msgid "French (Belgium)" msgstr "Français (Belgique)" -#: Language.module:51 +#: Language.module:52 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" -#: Language.module:52 +#: Language.module:53 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: Language.module:54 +#: Language.module:55 msgid "Galician (Spain)" msgstr "Galicien (Espagne)" -#: Language.module:56 +#: Language.module:57 msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "Hébreu (Israël)" -#: Language.module:58 +#: Language.module:59 msgid "Hindi (India)" msgstr "Hindi (Inde)" -#: Language.module:60 +#: Language.module:61 msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "Hongrois (Hongrie)" -#: Language.module:62 +#: Language.module:63 msgid "Croatian (Croatia)" msgstr "Croate (Croatie)" -#: Language.module:64 +#: Language.module:65 msgid "Indonesian (Indonesia)" msgstr "Indonésien (Indonésie)" -#: Language.module:66 +#: Language.module:67 msgid "Irish (Ireland)" msgstr "Irlandais (Irlande)" -#: Language.module:68 +#: Language.module:69 msgid "Icelandic (Iceland)" msgstr "Islandais (Islande)" -#: Language.module:70 +#: Language.module:71 msgid "Italian (Italy)" msgstr "Italien (Italie)" -#: Language.module:72 +#: Language.module:73 msgid "Japanese (Japan)" msgstr "Japonais (Japon)" -#: Language.module:74 +#: Language.module:75 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" -#: Language.module:76 +#: Language.module:77 msgid "Korean (Korea)" msgstr "Coréen (Corée)" -#: Language.module:78 +#: Language.module:79 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: Language.module:80 +#: Language.module:81 msgid "Lithuanian (Lithuania)" msgstr "Lithuanien (Lithuanie)" -#: Language.module:82 +#: Language.module:83 msgid "Malayalam (India)" msgstr "Malayalam (Inde)" -#: Language.module:84 +#: Language.module:85 msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)" msgstr "Macédonien (République de Macédoine)" -#: Language.module:86 +#: Language.module:87 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Hollandais (Pays-bas)" -#: Language.module:87 +#: Language.module:88 msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "Hollandais (Belgique)" -#: Language.module:89 +#: Language.module:90 msgid "Norwegian (Norway)" msgstr "Norvégien (Norvège)" -#: Language.module:91 +#: Language.module:92 msgid "Punjabi (India)" msgstr "Punjabi (Inde)" -#: Language.module:93 +#: Language.module:94 msgid "Polish (Poland)" msgstr "Polonais (Pologne)" -#: Language.module:95 +#: Language.module:96 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugais (Portugal)" -#: Language.module:96 +#: Language.module:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: Language.module:98 +#: Language.module:99 msgid "Valencian (Valencian Community, Spain)" msgstr "Valencien (Communauté Valencienne, Espagne)" -#: Language.module:100 +#: Language.module:101 msgid "Romanian (Romania)" msgstr "Roumain (Roumanie)" -#: Language.module:102 +#: Language.module:103 msgid "Russian (Russia)" msgstr "Russe (Russie)" -#: Language.module:104 +#: Language.module:105 msgid "Slovenian (Slovenia)" msgstr "Slovénien (Slovénie)" -#: Language.module:106 +#: Language.module:107 msgid "Albanian (Albania)" msgstr "Albanais (Albanie)" -#: Language.module:108 +#: Language.module:109 msgid "Serbian (Serbia & Montenegro)" msgstr "Serbe (Serbie & Montenegro)" -#: Language.module:110 +#: Language.module:111 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Suèdois (Suède)" -#: Language.module:112 +#: Language.module:113 msgid "Turkish (Turkey)" msgstr "Turque (Turquie)" -#: Language.module:114 +#: Language.module:115 msgid "Ukrainian (Ukrain)" msgstr "Ukrainien (Ukraine)" -#: Language.module:116 +#: Language.module:117 msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "Vietnamien (Viet-nâm)" -#: Language.module:118 +#: Language.module:119 msgid "Wallon (Belgium)" msgstr "Wallon (Belgique)" -#: Language.module:120 +#: Language.module:121 msgid "Simplified chinese (China)" msgstr "Chinois simplifié (Chine)" -#: Language.module:121 +#: Language.module:122 msgid "Traditional chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois traditionnel (Taiwan)" @@ -5221,19 +5288,19 @@ msgstr "Chinois traditionnel (Taiwan)" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: MConnection.module:50 +#: MConnection.module:55 msgid "Unable to retrieve password." msgstr "Impossible de récupérer le mot de passe." -#: MConnection.module:65 +#: MConnection.module:70 msgid "Unable to save password." msgstr "Impossible d'enregistrer le mot de passe." -#: MConnection.module:306 +#: MConnection.module:311 msgid "Cannot create table '&1'." msgstr "Impossible de créer la table « &1 »." -#: MConnection.module:444 +#: MConnection.module:470 msgid "Cannot create metadata table." msgstr "Impossible de créer la table des métadonnées." @@ -6433,63 +6500,63 @@ msgstr "Format d'archive des sources non supporté" msgid "Patch didn't apply:\n" msgstr "Le patch n'a pas été appliqué :\n" -#: Project.module:205 +#: Project.module:206 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" -#: Project.module:206 +#: Project.module:207 msgid "Basic" msgstr "Exemples de base" -#: Project.module:208 +#: Project.module:209 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" -#: Project.module:209 +#: Project.module:210 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: Project.module:212 +#: Project.module:213 msgid "Networking" msgstr "Programmation réseau" -#: Project.module:213 +#: Project.module:214 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: Project.module:214 +#: Project.module:215 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: Project.module:215 +#: Project.module:216 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: Project.module:216 +#: Project.module:217 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Project.module:217 +#: Project.module:218 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: Project.module:218 +#: Project.module:219 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: Project.module:219 +#: Project.module:220 msgid "Web" msgstr "Web" -#: Project.module:329 +#: Project.module:337 msgid "File not found!" msgstr "Fichier introuvable !" -#: Project.module:441 +#: Project.module:449 msgid "This project does not exist." msgstr "Ce projet n'existe pas." -#: Project.module:453 +#: Project.module:461 msgid "" "Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n" "\n" @@ -6499,19 +6566,19 @@ msgstr "" "\n" "&1" -#: Project.module:466 +#: Project.module:474 msgid "This is not a Gambas project." msgstr "Ce n'est pas un projet Gambas." -#: Project.module:469 +#: Project.module:477 msgid "This is a Gambas 1.0 project. Use Gambas 2 to convert it." msgstr "Ceci est un projet Gambas 1.0. Utilisez Gambas 2 pour le convertir." -#: Project.module:472 +#: Project.module:480 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: Project.module:472 +#: Project.module:480 msgid "" "This is a Gambas 2.0 project.\n" "\n" @@ -6521,15 +6588,15 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous le convertir ?" -#: Project.module:490 +#: Project.module:498 msgid "Do not open" msgstr "Ne pas ouvrir" -#: Project.module:490 +#: Project.module:498 msgid "Open after all" msgstr "Ouvrir malgré tout" -#: Project.module:490 +#: Project.module:498 msgid "" "This project seems to be already opened.\n" "\n" @@ -6539,83 +6606,83 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir le même projet deux fois peut provoquer des pertes de données." -#: Project.module:496 +#: Project.module:504 msgid "It cannot be converted." msgstr "Il ne peut être converti." -#: Project.module:496 +#: Project.module:504 msgid "This project is read-only." msgstr "Le projet est en lecture seule." -#: Project.module:513 +#: Project.module:521 msgid "Copying project inside a temporary directory..." msgstr "Copie du projet dans un répertoire temporaire..." -#: Project.module:516 +#: Project.module:524 msgid "Unable to create temporary directory" msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire" -#: Project.module:541 +#: Project.module:549 msgid "Converting project structure..." msgstr "Conversion de la structure du projet..." -#: Project.module:572 +#: Project.module:580 msgid "Applying conversion..." msgstr "Application de la conversion..." -#: Project.module:578 +#: Project.module:586 msgid "Unable to apply conversion" msgstr "Impossible d'appliquer la conversion" -#: Project.module:692 +#: Project.module:700 msgid "Some libraries used by the project are missing." msgstr "Des bibliothèques utilisées par le projet sont manquantes." -#: Project.module:711 +#: Project.module:719 msgid "Cannot open project file :\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le projet :\n" -#: Project.module:1272 +#: Project.module:1280 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: Project.module:1475 +#: Project.module:1483 msgid "The following classes have circular inheritance:" msgstr "Les classes suivantes ont un héritage circulaire :" -#: Project.module:1668 +#: Project.module:1676 msgid "ALPHA VERSION, USE AT YOUR OWN RISK!" msgstr "VERSION ALPHA, À UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS !" -#: Project.module:1670 +#: Project.module:1678 msgid "DEVELOPMENT VERSION, USE AT YOUR OWN RISK!" msgstr "VERSION DE DÉVELOPPEMENT, À UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS !" -#: Project.module:1994 +#: Project.module:2002 msgid "Loading &1..." msgstr "Chargement de &1..." -#: Project.module:2051 +#: Project.module:2059 msgid "Cannot open a binary file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier binaire." -#: Project.module:2087 +#: Project.module:2095 msgid "Cannot open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: Project.module:2264 +#: Project.module:2272 msgid "&1th" msgstr "&1ème" -#: Project.module:2317 +#: Project.module:2325 msgid "in form definition" msgstr "dans la définition du formulaire" -#: Project.module:2324 +#: Project.module:2332 msgid "in &1." msgstr "dans &1." -#: Project.module:2480 +#: Project.module:2488 msgid "" "Some project source files are in conflict.\n" "Please solve them if you want to compile the project." @@ -6623,159 +6690,159 @@ msgstr "" "Certains fichiers sources du projet sont en conflit.\n" "Veuillez résoudre ces conflits pour pouvoir compiler le projet." -#: Project.module:2484 +#: Project.module:2492 msgid "Compiling project" msgstr "Compilation du projet" -#: Project.module:2727 +#: Project.module:2735 msgid "File already exists." msgstr "Ce fichier existe déja." -#: Project.module:2759 +#: Project.module:2767 msgid "Directory already exists." msgstr "Le répertoire existe déja." -#: Project.module:2771 +#: Project.module:2779 msgid "Cannot link template file." msgstr "Impossible de créer le lien vers le fichier modèle." -#: Project.module:2777 +#: Project.module:2785 msgid "Cannot copy template file." msgstr "Impossible de copier le fichier modèle." -#: Project.module:2996 +#: Project.module:3004 msgid "Making executable..." msgstr "Génération de l'exécutable..." -#: Project.module:3043 +#: Project.module:3051 msgid "Cannot make executable." msgstr "Impossible de créer l'exécutable." -#: Project.module:3595 +#: Project.module:3614 msgid "Cannot write project file." msgstr "Impossible d'écrire le fichier projet." -#: Project.module:3644 +#: Project.module:3663 msgid "Unable to create desktop shortcut." msgstr "Imposible de créer le raccourci sur le bureau." -#: Project.module:3899 +#: Project.module:3918 msgid "The directory will be removed at the next commit." msgstr "Le répertoire sera supprimé au prochain 'commit'." -#: Project.module:3916 +#: Project.module:3935 msgid "You must define a startup class or form!" msgstr "Vous devez définir une classe ou un formulaire de démarrage !" -#: Project.module:3947 +#: Project.module:3966 msgid "Please type a name." msgstr "Veuillez saisir un nom." -#: Project.module:3951 +#: Project.module:3970 msgid "This name contains a forbidden character:" msgstr "Ce nom contient un caractère interdit:" -#: Project.module:3955 +#: Project.module:3974 msgid "The name cannot begins with a dot." msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un point." -#: Project.module:3959 +#: Project.module:3978 msgid "This name is already used. Choose another one." msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Choisissez-en un autre." -#: Project.module:3995 +#: Project.module:4014 msgid "A class name must begin with a letter or an underscore, followed by any letter or digit." msgstr "Un nom de classe doit commencer par une lettre ou un caractère '_', et être suivi par des lettres ou des chiffres. " -#: Project.module:4043 +#: Project.module:4062 msgid "Destination already exists." msgstr "La destination existe déjà." -#: Project.module:4255 +#: Project.module:4274 msgid "Unable to rename '&1'" msgstr "Impossible de renommer « &1 »" -#: Project.module:4371 +#: Project.module:4390 msgid "Please type a project name." msgstr "Veuillez saisir un nom de projet." -#: Project.module:4379 +#: Project.module:4398 msgid "The project name cannot begin with a dot." msgstr "Un nom de projet ne peut commencer par un point." -#: Project.module:4382 +#: Project.module:4401 msgid "Non-ASCII characters are forbidden in a project name." msgstr "Un nom de projet ne peut contenir que des caractères ASCII." -#: Project.module:4383 +#: Project.module:4402 msgid "The following characters are forbidden in a project name: ? * / \\ SPACE" msgstr "Les caractères suivants sont interdits dans un nom de projet : ? * / \\ ESPACE" -#: Project.module:4390 +#: Project.module:4409 msgid "This project already exists." msgstr "Ce projet existe déjà." -#: Project.module:4393 +#: Project.module:4412 msgid "The project directory already exists." msgstr "Le répertoire du projet existe déjà." -#: Project.module:4395 +#: Project.module:4414 msgid "The project directory cannot be created because a file with the same name already exists." msgstr "Le répertoire du projet ne peut être créé car un fichier avec le même nom existe déjà." -#: Project.module:4460 +#: Project.module:4477 msgid "Unable to create source archive." msgstr "Impossible de créer l'archive source." -#: Project.module:4484 +#: Project.module:4502 msgid "Create source package" msgstr "Générer une archive des sources du projet" -#: Project.module:4786 +#: Project.module:4804 msgid "Cannot copy file &1." msgstr "Impossible de copier le fichier &1." -#: Project.module:4834 +#: Project.module:4852 msgid "Cannot create link &1." msgstr "Impossible de créer le lien &1." -#: Project.module:4849 +#: Project.module:4867 msgid "Cannot move a directory inside itself." msgstr "Impossible de déplacer un répertoire à l'intérieur de lui-même." -#: Project.module:4917 +#: Project.module:4935 msgid "Cannot move file &1." msgstr "Impossible de déplacer le fichier &1." -#: Project.module:5129 +#: Project.module:5147 msgid "The following files couldn't be removed:" msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être supprimés :" -#: Project.module:5566 +#: Project.module:5584 msgid "Project cleanup..." msgstr "Nettoyage du projet..." -#: Project.module:5572 +#: Project.module:5590 msgid "Project files conversion..." msgstr "Conversion des fichiers du projet..." -#: Project.module:5602 +#: Project.module:5620 msgid "Unable to convert &1" msgstr "Impossible de convertir &1" -#: Project.module:5866 +#: Project.module:5884 msgid "The &1 program is not installed on your system." msgstr "Le programme &1 n'est pas installé sur votre système." -#: Project.module:5868 +#: Project.module:5886 msgid "The following programs are not installed on your system: &1." msgstr "Les programmes suivants ne sont pas installés sur votre système : &1." -#: Project.module:5956 +#: Project.module:5974 msgid "Unable to read component description file." msgstr "Impossible de lire le fichier de description du composant." -#: Project.module:6005 +#: Project.module:6023 msgid "Cannot write component description file." msgstr "Impossible d'écrire le fichier de description du composant." diff --git a/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.class b/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.class index bb0e02bb4..5c38e0c27 100644 --- a/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.class +++ b/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.class @@ -16,6 +16,7 @@ Private $aEnv As String[] Private $aComp As String[] Private $cComp As New Collection +Private $aComponents As String[] Private $aLibraries As String[] Private $iDoNotRefreshComponent As Integer @@ -80,6 +81,7 @@ Public Sub Form_Open() cmbProfile.Index = If(.Profiling, 0, 1) cmbHttpServer.Index = If(.UseHttpServer, 0, 1) $aLibraries = .Libraries.Copy() + $aComponents = .Components.Copy() End With @@ -331,8 +333,7 @@ Private Sub GetRequire(sComp As String) As String[] End - -Private Sub RefreshComponents() +Private Sub RefreshComponents(Optional bKeep As Boolean) Dim sLib As String Dim sDep As String @@ -341,6 +342,8 @@ Private Sub RefreshComponents() Dim aComp As New String[] Dim hLibInfo As CLibraryInfo Dim aNotFound As New String[] + Dim aComponent As String[] + Dim bCheck As Boolean If $iDoNotRefreshComponent Then Return @@ -348,15 +351,26 @@ Private Sub RefreshComponents() gvwComponent.Clear - $cComp.Clear + If bKeep Then + aComponent = New String[] + Else + aComponent = Project.Components + Endif For Each hComp In CComponent.All If hComp.Library Then Continue - If hComp.Key = CComponent.PROJECT_NAME Then Continue - aComp.Add(hComp.Key) + sLib = hComp.Key + If sLib = CComponent.PROJECT_NAME Then Continue + aComp.Add(sLib) + If bKeep Then + bCheck = False + Try bCheck = $cComp[sLib].Value + If bCheck And If sLib <> "gb" Then aComponent.Add(sLib) + Endif Next aComp.Sort + $cComp.Clear $aComp = New String[] For Each sLib In aComp @@ -368,11 +382,11 @@ Private Sub RefreshComponents() hCompItem = New ComponentItem(hComp) As "Component" 'bDark = Not bDark $cComp[hComp.Key] = hCompItem - hCompItem.Locked = sLib = "gb" Or $bShowUsed + hCompItem.Locked = sLib = "gb" 'Or $bShowUsed Next - For Each sLib In Project.Components + For Each sLib In aComponent $cComp[sLib].Check("") For Each sDep In GetRequire(sLib) If Not $cComp.Exist(sDep) Then @@ -410,6 +424,7 @@ Private Sub RefreshComponents() Endif gvwComponent.Rows.Count = $aComp.Count + gvwComponent.Rows.Height = -1 tabProject_Arrange @@ -691,7 +706,7 @@ End Public Sub chkShowUsed_Click() $bShowUsed = chkShowUsed.Value - RefreshComponents + RefreshComponents(True) End @@ -867,6 +882,7 @@ End Public Sub btnUndo_Click() + $aComponents = Project.Components.Copy() RefreshComponents End @@ -1133,7 +1149,7 @@ Public Sub btnInsertLib_Click() Project.UpdateLibraries($aLibraries) RefreshLibraries - RefreshComponents + RefreshComponents(True) End @@ -1173,7 +1189,7 @@ Private Sub RemoveLibrary(sPath As String) $aLibraries.Remove(iPos) Project.UpdateLibraries($aLibraries) RefreshLibraries - RefreshComponents + RefreshComponents(True) Endif End @@ -1214,7 +1230,7 @@ Public Sub btnUndoLib_Click() $aLibraries = Project.Libraries.Copy() RefreshLibraries - RefreshComponents + RefreshComponents(True) End @@ -1327,7 +1343,7 @@ End Public Sub timFilterComponent_Timer() - RefreshComponents + RefreshComponents(True) timFilterComponent.Stop End diff --git a/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.form b/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.form index 5d772b847..1d02d0efc 100644 --- a/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.form +++ b/app/src/gambas3/.src/Project/FProjectProperty.form @@ -248,8 +248,8 @@ { Separator5 Separator MoveScaled(24,1,24,0) } - { webAboutComponent WebView - MoveScaled(2,3,24,7) + { webAboutComponent HelpView + MoveScaled(8,4,46,7) Expand = True } }