diff --git a/app/other/MakeWebSite/.lang/es.po b/app/other/MakeWebSite/.lang/es.po index 5d3881c8a..0725a90dd 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/.lang/es.po +++ b/app/other/MakeWebSite/.lang/es.po @@ -6,303 +6,323 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: MTranslation.module:35 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: MTranslation.module:28 -msgid "Architecture" -msgstr "Arquitectura" - -#: MTranslation.module:70 -msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." -msgstr "Gambas es un ambiente libre de desarrollo basado en un interprete Basic con extensiones de objetos, un poco como Visual Basic™ (pero NO un clon !)." - -#: MTranslation.module:67 -msgid "Binary Packages" -msgstr "Paquetes Binarios" - -#: MTranslation.module:80 -msgid "Note: This page needs a web browser that understands the CSS standard. If you use Internet Explorer 7 (it is just an example), you will see what I mean." -msgstr "Nota: Esta página necesita un explorador que entienda el estándar CSS. Si usted usa Internet Explorer 7 (es sólo un ejemplo), verá a lo que me refiero." - -#: MTranslation.module:23 -msgid "Books" -msgstr "Libros" - -#: MTranslation.module:29 -msgid "Browse Source Code" -msgstr "Buscar Código Fuente" - -#: MTranslation.module:60 -msgid "ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#: MTranslation.module:38 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" - -#: MTranslation.module:41 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: MTranslation.module:55 -msgid "Current Developer Snapshots" -msgstr "Instantáneas Actuales de desarrollo" - -#: MTranslation.module:27 -msgid "Developer" -msgstr "Desarollo" - -#: MTranslation.module:40 -msgid "Developers" -msgstr "Desarolladores" - -#: MTranslation.module:17 -msgid "Distributions & O.S." -msgstr "Distribution & S.O." - -#: MTranslation.module:22 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: MTranslation.module:58 -msgid "Do not forget to install automake and autoconf, otherwise the ./reconf-all script will not work." -msgstr "No olvide instalar automake y autoconf, de lo contrario el script ./reconf-all no funcionará." - -#: MTranslation.module:13 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: MTranslation.module:32 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: MTranslation.module:12 -msgid "F. A. Q." -msgstr "P. U. F." - -#: MTranslation.module:54 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: MTranslation.module:33 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: MTranslation.module:63 -msgid "Gambas Presentation" +#: .project:1 +#, fuzzy +msgid "Gambas web site generator" msgstr "Presentación Gambas" #: .project:2 msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." msgstr "Genera el sitio web de Gambas desde plantillas html y archivos ChangeLog" -#: MTranslation.module:24 -msgid "Getting Started" -msgstr "Cómo empezar" - -#: MTranslation.module:68 -msgid "Go to that page for a list of binary packages for each distribution." -msgstr "Valla a esta página para una lista de los paquetes binarios para cada distribución." - -#: MTranslation.module:62 -msgid "Go to that page if you want specific instructions for your distribution." -msgstr "Valla a esta página si quiere instrucciones específicas para su distribución." - -#: MTranslation.module:30 -msgid "Hall Of Fame" -msgstr "Salón de la Fama" - -#: MTranslation.module:64 -msgid "Here is the last presentation I made in Palermo. You can open it with OpenOffice, or use the PDF version with the PdfPresentation OpenGL example included in the Gambas sources." -msgstr "Aquí está la última presentación que hice en Palermo. Puede abrirla con OpenOffice, o usar la versión PDF con el ejemplo PdfPresentation OpenGL incluído en los fuentes de Gambas." - #: MTranslation.module:9 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura" -#: MTranslation.module:61 -msgid "How to compile and install Gambas" -msgstr "Cómo compilar e instalar Gambas" +#: MTranslation.module:10 +msgid "Road Map" +msgstr "Hoja de Ruta" -#: MTranslation.module:50 +#: MTranslation.module:11 +msgid "This is a map of the possible future of Gambas made with FreeMind." +msgstr "Este es un mapa del posible futuro de Gambas hecho con FreeMind." + +#: MTranslation.module:12 msgid "I don't say that I will do everything on this map. But if you are looking for something to program, pick an idea and come on! :-)" msgstr "No digo que voy a hacer todo en este mapa. Pero si está buscando por algo para programar, ¡tome una idea y venga! :-)" -#: MTranslation.module:43 -msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." -msgstr "Si está desarrollando algo directamente relacionado con Gambas o su EID, y no está en la lista anterior, o si encuentra un error en esta lista, entonces exríbame! Y explíqueme qué ha echo, así lo puedo agregar al Salón de la Fama" +#: MTranslation.module:13 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" -#: MTranslation.module:47 -msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." -msgstr "Si quiere traducir Gambas, escríbame para que lo agregue en la lista anterior, y lea el Cómo hacer cuidadosamente." - -#: MTranslation.module:48 -msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." -msgstr "Si quiere trabajar en una traducción existente, contacte a los traductores." - -#: MTranslation.module:51 -msgid " READ THESE IMPORTANT NOTES AND THIS PAGE FIRST." -msgstr " LEA ESTAS NOTAS IMPORTANTES Y ESTA PÁGINA PRIMERO." - -#: MTranslation.module:10 +#: MTranslation.module:14 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: MTranslation.module:37 -msgid "Korean" -msgstr "Koreano" +#: MTranslation.module:15 +msgid "What is Gambas?" +msgstr "¿Qué es Gambas?" -#: MTranslation.module:45 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" +#: MTranslation.module:16 +msgid "F. A. Q." +msgstr "P. U. F." -#: MTranslation.module:69 -msgid "Last stable version is" -msgstr "La última versión estable es" - -#: MTranslation.module:78 -msgid "Latest News" -msgstr "Últimas Noticias" - -#: MTranslation.module:25 -msgid "License" -msgstr "Licencia" +#: MTranslation.module:17 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" #: MTranslation.module:18 +msgid "Readme" +msgstr "Léeme" + +#: MTranslation.module:19 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Reportar un problema" + +#: MTranslation.module:20 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: MTranslation.module:21 +msgid "Distributions & O.S." +msgstr "Distribution & S.O." + +#: MTranslation.module:22 msgid "Links" msgstr "Vínculos" -#: MTranslation.module:19 +#: MTranslation.module:23 msgid "Mailing lists/Forums" msgstr "Listas de correo/Foros" -#: MTranslation.module:81 -msgid "News Archive" -msgstr "Archivo de Noticias" +#: MTranslation.module:24 +msgid "Screenshots" +msgstr "Capturas de pantalla" -#: MTranslation.module:75 -msgid "No software patents in Europe!" -msgstr "¡No patentes de programas en Europa!" +#: MTranslation.module:25 +msgid "Some Applications" +msgstr "Algunas Aplicaciones" -#: MTranslation.module:79 -msgid "Older News..." -msgstr "Noticas viejas..." +#: MTranslation.module:26 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: MTranslation.module:27 +msgid "Books" +msgstr "Libros" + +#: MTranslation.module:28 +msgid "Getting Started" +msgstr "Cómo empezar" + +#: MTranslation.module:29 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: MTranslation.module:30 +msgid "Wiki Encyclopaedia" +msgstr "Enciclopedia Wiki" + +#: MTranslation.module:31 +msgid "Developer" +msgstr "Desarollo" + +#: MTranslation.module:32 +msgid "Browse Source Code" +msgstr "Buscar Código Fuente" + +#: MTranslation.module:33 +msgid "Hall Of Fame" +msgstr "Salón de la Fama" + +#: MTranslation.module:34 +msgid "The future Gambas 3 icon" +msgstr "El futuro icono de Gambas 3" + +#: MTranslation.module:35 +msgid "Donate with PayPal" +msgstr "" + +#: MTranslation.module:36 +msgid "Flattr this" +msgstr "" + +#: MTranslation.module:37 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: MTranslation.module:38 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: MTranslation.module:39 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: MTranslation.module:40 +msgid "German" +msgstr "" + +#: MTranslation.module:41 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: MTranslation.module:42 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: MTranslation.module:43 +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#: MTranslation.module:44 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: MTranslation.module:45 +msgid " READ THESE IMPORTANT NOTES AND THIS PAGE FIRST." +msgstr " LEA ESTAS NOTAS IMPORTANTES Y ESTA PÁGINA PRIMERO." + +#: MTranslation.module:46 +msgid "Current Developer Snapshots" +msgstr "Instantáneas Actuales de desarrollo" + +#: MTranslation.module:47 +msgid "You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:" +msgstr "Los obtiene del repositorio de Subversion. Para obtener una instantánea de la futura versión 3.0, haga:" + +#: MTranslation.module:48 +msgid "To get a snapshot of the 2.x development version, do:" +msgstr "Para obtener una instantánea de la versión de desarrollo 2.x, haga:" + +#: MTranslation.module:49 +msgid "Do not forget to install automake and autoconf, otherwise the ./reconf-all script will not work." +msgstr "No olvide instalar automake y autoconf, de lo contrario el script ./reconf-all no funcionará." + +#: MTranslation.module:50 +msgid "Stable Version Source Packages" +msgstr "Paquetes fuente de la versión estable" + +#: MTranslation.module:51 +msgid "ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" #: MTranslation.module:52 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: MTranslation.module:65 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentación" - -#: MTranslation.module:14 -msgid "Readme" -msgstr "Léeme" - -#: MTranslation.module:71 -msgid "Read the introduction for more information." -msgstr "Léa la introducción para más información." - -#: MTranslation.module:15 -msgid "Reporting a problem" -msgstr "Reportar un problema" - -#: MTranslation.module:16 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -#: MTranslation.module:31 -msgid "Road Map" -msgstr "Hoja de Ruta" - -#: MTranslation.module:20 -msgid "Screenshots" -msgstr "Capturas de pantalla" - -#: MTranslation.module:21 -msgid "Some Applications" -msgstr "Algunas Aplicaciones" - -#: MTranslation.module:34 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: MTranslation.module:59 -msgid "Stable Version Source Packages" -msgstr "Paquetes fuente de la versión estable" - -#: MTranslation.module:77 -msgid "Thanks for the support of gnuLinex!" -msgstr "¡Gracias por el apoyo de gnuLinex!" - -#: MTranslation.module:39 -msgid "The future Gambas 3 icon" -msgstr "El futuro icono de Gambas 3" - -#: MTranslation.module:74 -msgid "The greatest formula of the world!" -msgstr "¡La fórmula más grandiosa del mundo!" - -#: MTranslation.module:49 -msgid "This is a map of the possible future of Gambas made with FreeMind." -msgstr "Este es un mapa del posible futuro de Gambas hecho con FreeMind." - -#: MTranslation.module:57 -msgid "To get a snapshot of the 2.x development version, do:" -msgstr "Para obtener una instantánea de la versión de desarrollo 2.x, haga:" - -#: MTranslation.module:44 -msgid "Translations" -msgstr "Traducciones" - -#: MTranslation.module:46 -msgid "Translator(s)" -msgstr "Traductor(es)" - -#: MTranslation.module:36 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: MTranslation.module:66 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: MTranslation.module:53 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: MTranslation.module:11 -msgid "What is Gambas?" -msgstr "¿Qué es Gambas?" +#: MTranslation.module:54 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: MTranslation.module:76 -msgid "Where are you?" -msgstr "¿Dónde estás?" +#: MTranslation.module:55 +msgid "How to compile and install Gambas" +msgstr "Cómo compilar e instalar Gambas" -#: MTranslation.module:26 -msgid "Wiki Encyclopaedia" -msgstr "Enciclopedia Wiki" +#: MTranslation.module:56 +msgid "Go to that page if you want specific instructions for your distribution." +msgstr "Valla a esta página si quiere instrucciones específicas para su distribución." -#: MTranslation.module:72 -msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." -msgstr "Con Gambas, pude diseñar rápidamente su programa IGU con QT o GTK+, acceder a bases de datos MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC y SQLite, aplicaciones piloto KDE con DCOP, traducir su programa a cualquier lenguaje, crear aplicaciones de red fácilmente, hacer aplicaciones 3D OpenGL , hacer aplicaciones web CGI, y así sucesivamente..." +#: MTranslation.module:57 +msgid "Gambas Presentation" +msgstr "Presentación Gambas" -#: MTranslation.module:42 +#: MTranslation.module:58 +msgid "Here is the last presentation I made in Palermo. You can open it with OpenOffice, or use the PDF version with the PdfPresentation OpenGL example included in the Gambas sources." +msgstr "Aquí está la última presentación que hice en Palermo. Puede abrirla con OpenOffice, o usar la versión PDF con el ejemplo PdfPresentation OpenGL incluído en los fuentes de Gambas." + +#: MTranslation.module:59 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentación" + +#: MTranslation.module:60 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: MTranslation.module:61 +msgid "Binary Packages" +msgstr "Paquetes Binarios" + +#: MTranslation.module:62 +msgid "Go to that page for a list of binary packages for each distribution." +msgstr "Valla a esta página para una lista de los paquetes binarios para cada distribución." + +#: MTranslation.module:63 +msgid "Developers" +msgstr "Desarolladores" + +#: MTranslation.module:64 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: MTranslation.module:65 msgid "Working or have worked on..." msgstr "Trabajando o ha trabajado en..." +#: MTranslation.module:66 +msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." +msgstr "Si está desarrollando algo directamente relacionado con Gambas o su EID, y no está en la lista anterior, o si encuentra un error en esta lista, entonces exríbame! Y explíqueme qué ha echo, así lo puedo agregar al Salón de la Fama" + +#: MTranslation.module:67 +msgid "Translations" +msgstr "Traducciones" + +#: MTranslation.module:68 +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +#: MTranslation.module:69 +msgid "Translator(s)" +msgstr "Traductor(es)" + +#: MTranslation.module:70 +msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." +msgstr "Si quiere traducir Gambas, escríbame para que lo agregue en la lista anterior, y lea el Cómo hacer cuidadosamente." + +#: MTranslation.module:71 +msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." +msgstr "Si quiere trabajar en una traducción existente, contacte a los traductores." + +#: MTranslation.module:72 +msgid "Last stable version is" +msgstr "La última versión estable es" + #: MTranslation.module:73 +msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." +msgstr "Gambas es un ambiente libre de desarrollo basado en un interprete Basic con extensiones de objetos, un poco como Visual Basic™ (pero NO un clon !)." + +#: MTranslation.module:74 +msgid "Read the introduction for more information." +msgstr "Léa la introducción para más información." + +#: MTranslation.module:75 +msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." +msgstr "Con Gambas, pude diseñar rápidamente su programa IGU con QT o GTK+, acceder a bases de datos MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC y SQLite, aplicaciones piloto KDE con DCOP, traducir su programa a cualquier lenguaje, crear aplicaciones de red fácilmente, hacer aplicaciones 3D OpenGL , hacer aplicaciones web CGI, y así sucesivamente..." + +#: MTranslation.module:76 msgid "You can support Gambas by making a small donation with" msgstr "Usted puede apoyar Gambas haciendo una pequeña donación con" -#: MTranslation.module:56 -msgid "You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:" -msgstr "Los obtiene del repositorio de Subversion. Para obtener una instantánea de la futura versión 3.0, haga:" +#: MTranslation.module:77 +msgid "or by using" +msgstr "" +#: MTranslation.module:78 +msgid "The greatest formula of the world!" +msgstr "¡La fórmula más grandiosa del mundo!" + +#: MTranslation.module:79 +msgid "No software patents in Europe!" +msgstr "¡No patentes de programas en Europa!" + +#: MTranslation.module:80 +msgid "Thanks for the support of gnuLinex!" +msgstr "¡Gracias por el apoyo de gnuLinex!" + +#: MTranslation.module:81 +msgid "Latest News" +msgstr "Últimas Noticias" + +#: MTranslation.module:82 +msgid "Older News..." +msgstr "Noticas viejas..." + +#: MTranslation.module:83 +msgid "Note: This page needs a web browser that understands the CSS standard. If you use Internet Explorer 7 (it is just an example), you will see what I mean." +msgstr "Nota: Esta página necesita un explorador que entienda el estándar CSS. Si usted usa Internet Explorer 7 (es sólo un ejemplo), verá a lo que me refiero." + +#: MTranslation.module:84 +msgid "News Archive" +msgstr "Archivo de Noticias" + +#~ msgid "Where are you?" +#~ msgstr "¿Dónde estás?" diff --git a/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.mo b/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.mo index 2c830f07c..b46de6ba5 100644 Binary files a/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.mo and b/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.mo differ diff --git a/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.po b/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.po index b9847703f..0d665771c 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.po +++ b/app/other/MakeWebSite/.lang/fr.po @@ -6,10 +6,19 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: .project:1 +msgid "Gambas web site generator" +msgstr "" + +#: .project:2 +msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." +msgstr "-" + #: MTranslation.module:9 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" @@ -111,199 +120,205 @@ msgid "Hall Of Fame" msgstr "Mur des héros" #: MTranslation.module:34 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: MTranslation.module:35 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: MTranslation.module:36 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: MTranslation.module:37 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: MTranslation.module:38 -msgid "Turkish" -msgstr "Turque" - -#: MTranslation.module:39 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: MTranslation.module:40 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: MTranslation.module:41 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: MTranslation.module:42 msgid "The future Gambas 3 icon" msgstr "La future icône de Gambas 3" +#: MTranslation.module:35 +msgid "Donate with PayPal" +msgstr "Faire un don avec PayPal" + +#: MTranslation.module:36 +msgid "Flattr this" +msgstr "Utiliser Flattr" + +#: MTranslation.module:37 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: MTranslation.module:38 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: MTranslation.module:39 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: MTranslation.module:40 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: MTranslation.module:41 +msgid "Turkish" +msgstr "Turque" + +#: MTranslation.module:42 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + #: MTranslation.module:43 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: MTranslation.module:44 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: MTranslation.module:45 msgid " READ THESE IMPORTANT NOTES AND THIS PAGE FIRST." msgstr " LISEZ LES NOTES IMPORTANTES PUIS CETTE PAGE EN PREMIER." -#: MTranslation.module:44 +#: MTranslation.module:46 msgid "Current Developer Snapshots" msgstr "Instantanés de développement" -#: MTranslation.module:45 +#: MTranslation.module:47 msgid "You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:" msgstr "Vous l'obtenez depuis le dépot Subversion. Pour obtenir un instantané de la future version 3.0, faites:" -#: MTranslation.module:46 +#: MTranslation.module:48 msgid "To get a snapshot of the 2.x development version, do:" msgstr "Pour obtenir un instantané de la version 2.x de développement, tapez:" -#: MTranslation.module:47 +#: MTranslation.module:49 msgid "Do not forget to install automake and autoconf, otherwise the ./reconf-all script will not work." msgstr "N'oubliez-pas d'installer automake et autoconf, autrement le script ./reconf-all ne fonctionnera pas." -#: MTranslation.module:48 +#: MTranslation.module:50 msgid "Stable Version Source Packages" msgstr "Paquets des sources de la version stable" -#: MTranslation.module:49 +#: MTranslation.module:51 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#: MTranslation.module:50 +#: MTranslation.module:52 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: MTranslation.module:51 +#: MTranslation.module:53 msgid "Version" msgstr "Version" -#: MTranslation.module:52 +#: MTranslation.module:54 msgid "Format" msgstr "Format" -#: MTranslation.module:53 +#: MTranslation.module:55 msgid "How to compile and install Gambas" msgstr "Comment compiler et installer Gambas" -#: MTranslation.module:54 +#: MTranslation.module:56 msgid "Go to that page if you want specific instructions for your distribution." msgstr "Rendez-vous sur cette page pour obtenir des instructions spécifiques à votre distribution." -#: MTranslation.module:55 +#: MTranslation.module:57 msgid "Gambas Presentation" msgstr "Présentation de Gambas" -#: MTranslation.module:56 +#: MTranslation.module:58 msgid "Here is the last presentation I made in Palermo. You can open it with OpenOffice, or use the PDF version with the PdfPresentation OpenGL example included in the Gambas sources." msgstr "Voici la dernière présentation que j'ai faite à Palerme. Vous pouvez l'ouvrir avec OpenOffice, ou bien utiliser la version PDF avec le programme OpenGL PdfPresentation, qui est un des projets d'exemple inclus dans les sources de Gambas." -#: MTranslation.module:57 +#: MTranslation.module:59 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: MTranslation.module:58 +#: MTranslation.module:60 msgid "Type" msgstr "Type" -#: MTranslation.module:59 +#: MTranslation.module:61 msgid "Binary Packages" msgstr "Paquets binaires" -#: MTranslation.module:60 +#: MTranslation.module:62 msgid "Go to that page for a list of binary packages for each distribution." msgstr "Rendez-vous sur cette page pour avoir la liste de paquets binaires pour chaque distribution." -#: MTranslation.module:61 +#: MTranslation.module:63 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: MTranslation.module:62 +#: MTranslation.module:64 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: MTranslation.module:63 +#: MTranslation.module:65 msgid "Working or have worked on..." msgstr "Travaille ou a travaillé sur..." -#: MTranslation.module:64 +#: MTranslation.module:66 msgid "If you are developing anything directly related to Gambas or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame." msgstr "Si vous avez effectué un développement en rapport avec Gambas ou son EDI, et que vous n'êtes pas sur la liste précédente, ou si vous avez repéré une erreur dans cette liste, alors écrivez moi ! Et expliquez-moi qui vous êtes et ce que vous avez fait afin que je vous ajoute au Mur des Héros." -#: MTranslation.module:65 +#: MTranslation.module:67 msgid "Translations" msgstr "Traductions" -#: MTranslation.module:66 +#: MTranslation.module:68 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: MTranslation.module:67 +#: MTranslation.module:69 msgid "Translator(s)" msgstr "Traducteur(s)" -#: MTranslation.module:68 +#: MTranslation.module:70 msgid "If you want to translate Gambas, write me so that I add you on the previous table, and read the How To carefully." msgstr "Si vous voulez traduire Gambas, écrivez-moi afin que je vous ajoute à la liste précédente, et lisez le « How To » avec attention." -#: MTranslation.module:69 +#: MTranslation.module:71 msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators." msgstr "Si vous voulez travaillez sur une traduction existante, veuillez contacter les traducteurs." -#: MTranslation.module:70 +#: MTranslation.module:72 msgid "Last stable version is" msgstr "Dernière version stable" -#: MTranslation.module:71 +#: MTranslation.module:73 msgid "Gambas is a free development environment based on a Basic interpreter with object extensions, a bit like Visual Basic™ (but it is NOT a clone !)." msgstr "Gambas est un environnement de développement libre basé sur un interpréteur Basic possédant des extensions objets, un peu comme Visual Basic™ (mais ce n'est PAS un clone !)." -#: MTranslation.module:72 +#: MTranslation.module:74 msgid "Read the introduction for more information." msgstr "Lisez l'introduction pour plus de détails." -#: MTranslation.module:73 +#: MTranslation.module:75 msgid "With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..." msgstr "Avec Gambas, vous pouvez concevoir rapidement l'interface de votre programme en QT ou GTK+, accéder aux bases de données MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC et SQLite, piloter des applications KDE avec DCOP, traduire votre projet dans n'importe quel langage, créer des applications réseaux facilement, faire des applications 3D en OpenGL, faire des applications Web, etc." -#: MTranslation.module:74 +#: MTranslation.module:76 msgid "You can support Gambas by making a small donation with" msgstr "Vous pouvez aider Gambas en faisant une petite donation avec" -#: MTranslation.module:75 +#: MTranslation.module:77 +msgid "or by using" +msgstr "ou en utilisant" + +#: MTranslation.module:78 msgid "The greatest formula of the world!" msgstr "La formule la plus cool du monde !" -#: MTranslation.module:76 +#: MTranslation.module:79 msgid "No software patents in Europe!" msgstr "Pas de brevets logiciels en Europe !" -#: MTranslation.module:77 +#: MTranslation.module:80 msgid "Thanks for the support of gnuLinex!" msgstr "Merci à gnuLinex pour son support !" -#: MTranslation.module:78 +#: MTranslation.module:81 msgid "Latest News" msgstr "Nouvelles fraîches" -#: MTranslation.module:79 +#: MTranslation.module:82 msgid "Older News..." msgstr "Nouvelles précédentes..." -#: MTranslation.module:80 +#: MTranslation.module:83 msgid "Note: This page needs a web browser that understands the CSS standard. If you use Internet Explorer 7 (it is just an example), you will see what I mean." msgstr "Note: Cette page nécessite un navigateur qui supporte le standard CSS. Si vous utilisez Internet Explorer 7 (c'est juste un exemple), vous comprendrez ce que je veux dire." -#: MTranslation.module:81 +#: MTranslation.module:84 msgid "News Archive" msgstr "Archive des nouvelles" - -#~ msgid "Where are you?" -#~ msgstr "Où êtes-vous ?" - -#~ msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files." -#~ msgstr "-" diff --git a/app/other/MakeWebSite/.settings b/app/other/MakeWebSite/.settings index c46f52c59..76898e187 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/.settings +++ b/app/other/MakeWebSite/.settings @@ -36,12 +36,10 @@ SearchComment=False SearchString=True [OpenFile] -File[1]="news/fr/2010-11-23.html:8.89" -File[2]="news/fr/2010-04-09.html:0.0" -File[3]="news/fr/2010-03-15.html:0.0" -Active=4 -File[4]="news/2010-11-23.html:6.36" -Count=4 +Active=1 +File[1]="gambas.sourceforge.net/home.html.template:39.0" +File[2]="gambas.sourceforge.net/menu.html:59.0" +Count=2 [Watches] Count=0 diff --git a/app/other/MakeWebSite/.src/MTranslation.module b/app/other/MakeWebSite/.src/MTranslation.module index 5a9a0fa21..d5369e1e9 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/.src/MTranslation.module +++ b/app/other/MakeWebSite/.src/MTranslation.module @@ -31,6 +31,9 @@ Public Sub Load() $cTr["Developer"] = ("Developer") $cTr["Browse Source Code"] = ("Browse Source Code") $cTr["Hall Of Fame"] = ("Hall Of Fame") + $cTr["The future Gambas 3 icon"] = ("The future Gambas 3 icon") + $cTr["Donate with PayPal"] = ("Donate with PayPal") + $cTr["Flattr this"] = ("Flattr this") $cTr["English"] = ("English") $cTr["French"] = ("French") $cTr["Spanish"] = ("Spanish") @@ -39,7 +42,6 @@ Public Sub Load() $cTr["Arabic"] = ("Arabic") $cTr["Korean"] = ("Korean") $cTr["Chinese"] = ("Chinese") - $cTr["The future Gambas 3 icon"] = ("The future Gambas 3 icon") $cTr[" READ THESE IMPORTANT NOTES AND THIS PAGE FIRST."] = (" READ THESE IMPORTANT NOTES AND THIS PAGE FIRST.") $cTr["Current Developer Snapshots"] = ("Current Developer Snapshots") $cTr["You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:"] = ("You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:") @@ -72,6 +74,7 @@ Public Sub Load() $cTr["Read the introduction for more information."] = ("Read the introduction for more information.") $cTr["With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."] = ("With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on...") $cTr["You can support Gambas by making a small donation with"] = ("You can support Gambas by making a small donation with") + $cTr["or by using"] = ("or by using") $cTr["The greatest formula of the world!"] = ("The greatest formula of the world!") $cTr["No software patents in Europe!"] = ("No software patents in Europe!") $cTr["Thanks for the support of gnuLinex!"] = ("Thanks for the support of gnuLinex!") diff --git a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3-rtl.png b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3-rtl.png index 59a0b6f98..8a5d28001 100644 Binary files a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3-rtl.png and b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3-rtl.png differ diff --git a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3.png b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3.png index 8f223c782..7ba7e549a 100644 Binary files a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3.png and b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/gambas3.png differ diff --git a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html index 75b8877d8..c40694e92 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html +++ b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html @@ -37,12 +37,12 @@

{With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on...} -

- - +

{You can support Gambas by making a small donation with} - PayPal. - + PayPal + {or by using} + Flattr. + diff --git a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html.template b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html.template index 22e4678a6..12722f4a4 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html.template +++ b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/home.html.template @@ -37,12 +37,12 @@

{With Gambas, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot KDE applications with DCOP, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on...} -

- - +

{You can support Gambas by making a small donation with} - PayPal. - + PayPal + {or by using} + Flattr. +

{The greatest formula of the world!}
diff --git a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/menu.html b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/menu.html index ad60b1b54..0e3c8d7a1 100644 --- a/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/menu.html +++ b/app/other/MakeWebSite/gambas.sourceforge.net/menu.html @@ -45,28 +45,44 @@
+ {The future Gambas 3 icon} +
+ + +
+ + + + + + + + {Flattr this} + +
+ SourceForge.net + Powered by MyPagerank.Net +
+ +
{English} {French} {Spanish} -
{German} +
{Turkish} {Arabic} -
{Korean} {Chinese} -
- -
- {The future Gambas 3 icon} - SourceForge.net - Powered by MyPagerank.Net -
+
SourceForge.net +
{The greatest formula of the world!}