diff --git a/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.mo b/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.mo index 1f9635b72..444966633 100644 Binary files a/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.mo and b/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.mo differ diff --git a/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.po b/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.po index 0669d1dd9..d3dc893a6 100644 --- a/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.po +++ b/comp/src/gb.form.mdi/.lang/sv.po @@ -34,79 +34,55 @@ msgstr "Knapp3" msgid "Button4" msgstr "Knapp4" -#: FShortcut.class:160 FToolBarConfig.class:263 +#: FShortcut.class:153 FToolBarConfig.class:338 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: FToolBarConfig.class:378 +#: FToolBarConfig.class:452 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: FWorkspace.class:651 +#: FWorkspace.class:670 msgid "Close &all other tabs" msgstr "Stäng &alla andra flikar" -#: FWorkspace.class:646 +#: FWorkspace.class:665 msgid "&Close current tab" msgstr "&Stäng aktuell flik" -#: FWorkspace.class:872 +#: FWorkspace.class:947 msgid "Close current tab" msgstr "Stäng aktuell flik" -#: FTest.class:227 -msgid "Compile" -msgstr "Kompilera" - -#: FTest.class:235 -msgid "Compile all" -msgstr "Kompilera allt" - -#: FToolBar.class:791 +#: FToolBar.class:859 msgid "Configure &1 toolbar" msgstr "Konfigurera &1 verktygsrad" -#: FToolBar.class:793 +#: FToolBar.class:861 msgid "Configure main toolbar" msgstr "Konfigurera huvudverktygsrad" -#: FShortcut.class:226 +#: FShortcut.class:231 msgid "Configure shortcuts" msgstr "Konfigurera genvägar" -#: FTest.class:205 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: FToolBarConfig.class:263 +#: FToolBarConfig.class:338 msgid "Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "Vill du verkligen återställa verktygsraden?" -#: FTest.class:214 -msgid "Find & replace" -msgstr "Sök & byt ut" - -#: FShortcut.class:248 +#: FShortcut.class:253 msgid "Find shortcut" msgstr "Leta genväg" -#: FTest.class:283 -msgid "Finish current function" -msgstr "Avsluta aktuell funktion" - -#: FTest.class:275 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: FShortcut.class:160 +#: FShortcut.class:153 msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: FToolBarConfig.class:323 +#: FToolBarConfig.class:398 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorlek" -#: FToolBarConfig.class:335 +#: FToolBarConfig.class:410 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -114,83 +90,31 @@ msgstr "Stor" msgid "Main toolbar" msgstr "Huvudverktygsrad" -#: FTest.class:153 -msgid "Make executable" -msgstr "Gör körbar" - -#: FTest.class:162 -msgid "Make installation package" -msgstr "Gör installationspaket" - -#: FTest.class:145 -msgid "Make source archive" -msgstr "Gör källarkiv" - -#: FToolBarConfig.class:335 +#: FToolBarConfig.class:410 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: FTest.class:65 -msgid "New project" -msgstr "Nytt projekt" +#: FWorkspace.class:857 +msgid "Next tab" +msgstr "Nästa flik" -#: FShortcut.class:265 +#: FShortcut.class:270 msgid "OK" msgstr "OK" -#: FTest.class:73 -msgid "Open project" -msgstr "Öppna projekt" +#: FWorkspace.class:851 +msgid "Previous tab" +msgstr "Föregående flik" -#: FTest.class:251 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: FTest.class:114 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: FTest.class:175 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: FTest.class:97 -msgid "Project properties" -msgstr "Projektegenskaper" - -#: FTest.class:185 -msgid "Properties sheet" -msgstr "Egenskapsblad" - -#: FTest.class:106 -msgid "Refresh project" -msgstr "Uppdatera projekt" - -#: FShortcut.class:254 FToolBarConfig.class:263 +#: FShortcut.class:259 FToolBarConfig.class:338 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: FToolBarConfig.class:365 +#: FToolBarConfig.class:439 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: FTest.class:243 -msgid "Run" -msgstr "Kör" - -#: FTest.class:292 -msgid "Run until current line" -msgstr "Kör till aktuell rad" - -#: FTest.class:81 -msgid "Save project" -msgstr "Spara projekt" - -#: FTest.class:89 -msgid "Save project as" -msgstr "Spara projekt som" - -#: FToolBarConfig.class:142 +#: FToolBarConfig.class:141 msgid "Separator" msgstr "Skillnadstecken" @@ -198,55 +122,27 @@ msgstr "Skillnadstecken" msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: FTest.class:124 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" - -#: FTest.class:318 -msgid "Show menu bar" -msgstr "Visa menyrad" - -#: FToolBarConfig.class:335 +#: FToolBarConfig.class:410 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: FTest.class:267 -msgid "Step" -msgstr "Steg" +#: FWorkspace.class:657 +msgid "&Sort tabs" +msgstr "&Sortera flikar" -#: FTest.class:259 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: FShortcutEditor.class:71 +#: FShortcutEditor.class:75 msgid "This shortcut is already used by the following action:" msgstr "Denne genväg används redan av följande åtgärd:" -#: FTest.class:309 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Ändra brytpunkt" - -#: FToolBarConfig.class:304 +#: FToolBarConfig.class:380 msgid "Toolbars configuration" msgstr "Verktygsradskonfiguration" -#: FTest.class:195 -msgid "Toolbox" -msgstr "Verktygslåda" - -#: FTest.class:136 -msgid "Translate" -msgstr "Översätt" - -#: FToolBarConfig.class:372 +#: FToolBarConfig.class:446 msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#: FTest.class:301 -msgid "Watch expression" -msgstr "bevaka uttryck" - -#: FShortcut.class:160 +#: FShortcut.class:153 msgid "You are going back to the default shortcuts." msgstr "Du kommer att ta tillbaka standardgenvägarna."