diff --git a/app/src/gambas3/.lang/it.po b/app/src/gambas3/.lang/it.po index ebf1c0e44..372f9a631 100644 --- a/app/src/gambas3/.lang/it.po +++ b/app/src/gambas3/.lang/it.po @@ -222,8 +222,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gambas3 3.14.90\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:20 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:09 UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 09:34 UTC\n" "Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -406,8 +405,7 @@ msgstr "Classi" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: CComponent.class:1642 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:292 -#: FProjectProperty.form:399 FPublish.form:125 FSoftwareFarm.form:323 +#: CComponent.class:1642 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:292 FProjectProperty.form:399 FPublish.form:125 FSoftwareFarm.form:323 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Gestore XML" msgid "Insert color" msgstr "Inserisci il colore" -#: CInsertDate.class:58 FEditor.form:534 FTextEditor.form:518 +#: CInsertDate.class:58 FEditor.form:561 FTextEditor.form:545 msgid "Insert today's date" msgstr "Inserisci la data odierna" @@ -972,27 +970,7 @@ msgstr "qui" msgid "IDE extensions" msgstr "Estensioni IDE" -#: CProjectList.class:552 CVersionControlGit.class:397 -#: CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97 -#: FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97 -#: FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:290 -#: FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126 -#: FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144 -#: FFileProperty.class:144 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23 -#: FHelpBrowser.form:73 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30 -#: FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FList.form:128 FMain.class:256 -#: FMakeInstall.class:358 FMenu.form:414 FNewConnection.form:318 -#: FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:828 -#: FPasteSpecial.form:86 FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73 -#: FProjectProperty.form:1032 FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57 -#: FPublish.class:273 FReportBorderChooser.form:48 -#: FReportBoxShadowChooser.form:27 FReportBrushChooser.form:36 -#: FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28 -#: FSaveProjectAs.form:81 FSearch.class:946 FSelectComponent.form:39 -#: FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:89 FSelectLibrary.form:66 -#: FSnippet.form:57 FSoftwareFarm.class:552 FTableChooser.form:68 FText.form:40 -#: FTranslate.class:677 FVersionControl.form:78 FWebFontChooser.form:129 -#: Project.module:562 VersionControl.module:382 +#: CProjectList.class:552 CVersionControlGit.class:397 CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97 FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97 FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:290 FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126 FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144 FFileProperty.class:144 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23 FHelpBrowser.form:73 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30 FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FLayout.form:50 FList.form:128 FMain.class:256 FMakeInstall.class:358 FMenu.form:414 FNewConnection.form:318 FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:818 FPasteSpecial.form:86 FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73 FProjectProperty.form:1032 FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57 FPublish.class:273 FReportBorderChooser.form:48 FReportBoxShadowChooser.form:27 FReportBrushChooser.form:36 FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28 FSaveProjectAs.form:81 FSearch.class:946 FSelectComponent.form:39 FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:89 FSelectLibrary.form:66 FSnippet.form:57 FSoftwareFarm.class:552 FTableChooser.form:68 FText.form:40 FTranslate.class:677 FVersionControl.form:78 FWebFontChooser.form:129 Project.module:562 VersionControl.module:382 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1016,8 +994,7 @@ msgstr "Il software è stato disinstallato con successo." msgid "Files" msgstr "File" -#: CProjectTree.class:355 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:426 -#: FSearch.class:111 FSelectIcon.form:31 +#: CProjectTree.class:355 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:426 FSearch.class:111 FSelectIcon.form:31 msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -1073,7 +1050,7 @@ msgstr "Impossibile decomprimere l'archivio del sorgente." msgid "Abort" msgstr "Abortito" -#: CSoftware.class:361 FMain.class:2711 FMenu.class:76 +#: CSoftware.class:361 FMain.class:2712 FMenu.class:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -1189,19 +1166,7 @@ msgstr "URL del repository remoto" msgid "A new Git repository will be created for this project." msgstr "Un nuovo repository Git verrà creato per questo progetto." -#: CVersionControlGit.class:397 Design.module:508 FColorChooser.form:62 -#: FConnectionEditor.class:700 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210 -#: FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138 -#: FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27 -#: FImageQuality.form:24 FImageResize.form:103 FImageRotate.form:26 -#: FList.form:122 FMenu.form:409 FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80 -#: FNewTranslation.form:15 FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:1026 -#: FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33 -#: FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32 -#: FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34 -#: FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:84 FSelectLibrary.form:60 -#: FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:34 FVersionError.form:69 -#: FWebFontChooser.form:123 +#: CVersionControlGit.class:397 Design.module:508 FColorChooser.form:62 FConnectionEditor.class:700 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210 FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138 FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27 FImageQuality.form:24 FImageResize.form:103 FImageRotate.form:26 FLayout.form:44 FList.form:122 FMenu.form:409 FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80 FNewTranslation.form:15 FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:1026 FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33 FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32 FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34 FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:84 FSelectLibrary.form:60 FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:34 FVersionError.form:69 FWebFontChooser.form:123 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1258,12 +1223,8 @@ msgid "The program has been terminated." msgstr "Il programma è stato chiuso." #: Design.module:442 -msgid "" -"The program has returned\n" -"the value: &1" -msgstr "" -"Il programma ha restituito \n" -"il valore : &1" +msgid "The program has returned\nthe value: &1" +msgstr "Il programma ha restituito \nil valore : &1" #: Design.module:968 msgid "Output terminal" @@ -1357,10 +1318,7 @@ msgstr "Seleziona un componente" msgid "Show deprecated components" msgstr "Mostra i componenti deprecati" -#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293 -#: FConnectionEditor.form:120 FEditor.form:366 FForm.form:439 -#: FHelpBrowser.form:79 FImageEditor.form:377 FMain.form:376 -#: FTextEditor.form:370 FTranslate.form:93 Project.module:853 +#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293 FConnectionEditor.form:120 FEditor.form:366 FForm.form:439 FHelpBrowser.form:79 FImageEditor.form:377 FMain.form:376 FTextEditor.form:370 FTranslate.form:93 Project.module:853 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" @@ -1392,18 +1350,13 @@ msgstr "Impossibile caricare il file:" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: FConflict.class:141 FMain.form:933 FReportBrushChooser.form:49 -#: Project.module:232 +#: FConflict.class:141 FMain.form:933 FReportBrushChooser.form:49 Project.module:232 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: FConflict.class:197 -msgid "" -"The file has been modified.\n" -"Do you really want to close the dialog?" -msgstr "" -"Il file è stato modificato.\n" -"Vuoi veramente chiudere la finestra di dialogo?" +msgid "The file has been modified.\nDo you really want to close the dialog?" +msgstr "Il file è stato modificato.\nVuoi veramente chiudere la finestra di dialogo?" #: FConflict.class:225 msgid "Some conflicts are not yet resolved." @@ -1414,12 +1367,8 @@ msgid "Unable to resolve the conflict." msgstr "Impossibile risolvere il conflitto." #: FConflict.class:259 -msgid "" -"The file has been modified.\n" -"Do you really want to open another file?" -msgstr "" -"Il file è stato modificato.\n" -"Vuoi veramente aprire un altro file?" +msgid "The file has been modified.\nDo you really want to open another file?" +msgstr "Il file è stato modificato.\nVuoi veramente aprire un altro file?" #: FConflict.class:267 msgid "Conflict files" @@ -1429,59 +1378,39 @@ msgstr "File in conflitto" msgid "Version conflict" msgstr "Conflitto di versione" -#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:382 -#: FEditor.form:130 FForm.form:158 FImageEditor.form:138 FMain.form:1028 -#: FMenu.form:120 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:131 +#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:382 FEditor.form:130 FForm.form:158 FImageEditor.form:138 FMain.form:1028 FMenu.form:120 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:131 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:152 -#: FEditor.form:137 FForm.form:165 FImageEditor.form:146 FList.form:99 -#: FMain.form:1035 FMakeInstall.form:898 FMenu.form:126 FOutput.form:40 -#: FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:62 FTextEditor.form:138 -#: FTranslate.form:114 +#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:152 FEditor.form:137 FForm.form:165 FImageEditor.form:146 FList.form:99 FMain.form:1035 FMakeInstall.form:898 FMenu.form:126 FOutput.form:40 FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:62 FTextEditor.form:138 FTranslate.form:114 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:161 -#: FEditor.form:144 FForm.form:178 FImageEditor.form:153 FList.form:105 -#: FMain.form:1042 FMenu.form:132 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99 -#: FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:145 +#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:161 FEditor.form:144 FForm.form:178 FImageEditor.form:153 FList.form:105 FMain.form:1042 FMenu.form:132 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99 FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:145 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:403 -#: FEditor.form:113 FFieldChooser.form:127 FForm.form:141 FImageEditor.form:119 -#: FList.form:111 FOption.form:1104 FProjectVersion.form:252 -#: FTextEditor.form:114 +#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:403 FEditor.form:113 FFieldChooser.form:127 FForm.form:141 FImageEditor.form:119 FList.form:111 FOption.form:1096 FProjectVersion.form:252 FTextEditor.form:114 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:410 -#: FEditor.form:120 FForm.form:148 FImageEditor.form:127 -#: FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:121 +#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:410 FEditor.form:120 FForm.form:148 FImageEditor.form:127 FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:121 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" -#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:553 FMenu.form:142 -#: FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:537 +#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:580 FMenu.form:142 FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:564 msgid "Indent" msgstr "Indenta" -#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:561 FMenu.form:148 -#: FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:545 +#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:588 FMenu.form:148 FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:572 msgid "Unindent" msgstr "Togli Indentazione" -#: FConflict.form:141 FMain.form:369 FOpenProject.form:35 -#: FProjectChooser.form:85 +#: FConflict.form:141 FMain.form:369 FOpenProject.form:35 FProjectChooser.form:85 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:112 -#: FEditor.form:372 FForm.form:445 FImageEditor.form:384 FMain.form:385 -#: FMenu.class:76 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:376 -#: FTranslate.form:234 +#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:112 FEditor.form:372 FForm.form:445 FImageEditor.form:384 FMain.form:385 FMenu.class:76 FOption.form:805 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:376 FTranslate.form:234 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1489,10 +1418,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Solve" msgstr "Risolto" -#: FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306 FDebugInfo.form:297 -#: FEditor.form:346 FFileProperty.form:76 FForm.form:432 FImageEditor.form:391 -#: FMain.form:401 FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:68 -#: FTextEditor.form:350 FTips.form:83 FTranslate.form:411 +#: FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306 FDebugInfo.form:297 FEditor.form:346 FFileProperty.form:76 FForm.form:432 FImageEditor.form:391 FMain.form:401 FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:68 FTextEditor.form:350 FTips.form:83 FTranslate.form:411 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1524,18 +1450,15 @@ msgstr "Commento" msgid "Uncomment" msgstr "Togli commento" -#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:188 FPasteSpecial.form:19 -#: FTextEditor.form:204 +#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:188 FPasteSpecial.form:19 FTextEditor.form:204 msgid "Paste special" msgstr "Incolla speciale" -#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:221 FImageEditor.form:222 -#: FTextEditor.form:240 +#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:221 FImageEditor.form:222 FTextEditor.form:240 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" -#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:236 FGotoLine.form:12 -#: FTextEditor.form:250 +#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:236 FGotoLine.form:12 FTextEditor.form:250 msgid "Go to line" msgstr "Vai alla linea" @@ -1551,8 +1474,7 @@ msgstr "Trova successivo" msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" -#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:272 FImageEditor.form:330 -#: FMain.form:718 FTextEditor.form:279 +#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:272 FImageEditor.form:330 FMain.form:718 FTextEditor.form:279 msgid "View" msgstr "Visualizza" @@ -1596,18 +1518,15 @@ msgstr "MAC" msgid "Open code" msgstr "Apri codice" -#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:382 FPasteSpecial.form:60 -#: FTextEditor.form:386 +#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:382 FPasteSpecial.form:60 FTextEditor.form:386 msgid "Paste as string" msgstr "Incolla come stringa" -#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:387 FPasteSpecial.form:65 -#: FTextEditor.form:391 +#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:387 FPasteSpecial.form:65 FTextEditor.form:391 msgid "Paste as multi-line string" msgstr "Incolla come stringa multilinea" -#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:392 FPasteSpecial.form:50 -#: FTextEditor.form:396 +#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:392 FPasteSpecial.form:50 FTextEditor.form:396 msgid "Paste as comments" msgstr "Incolla come commento" @@ -1647,13 +1566,11 @@ msgstr "Mantieni tutti i miei cambiamenti" msgid "Take all their changes" msgstr "Prendi tutte le loro modifiche" -#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:242 -#: FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:319 +#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:242 FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:320 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:68 -#: FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProxy.form:27 +#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:68 FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProxy.form:27 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1822,9 +1739,7 @@ msgstr "Nuova tabella" msgid "Delete table" msgstr "Elimina la tabella" -#: FConnectionEditor.form:134 FDebugInfo.form:186 FMain.form:1172 -#: FMakeInstall.form:739 FOption.form:1538 FProjectProperty.form:605 -#: FPublish.form:268 FSoftwareFarm.form:422 +#: FConnectionEditor.form:134 FDebugInfo.form:186 FMain.form:1172 FMakeInstall.form:739 FOption.form:1547 FProjectProperty.form:605 FPublish.form:268 FSoftwareFarm.form:422 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1848,8 +1763,7 @@ msgstr "Incolla tabella" msgid "Import text file" msgstr "Importa file di testo" -#: FConnectionEditor.form:170 FImportTable.form:48 FMain.form:969 -#: FOption.form:1524 FTranslate.form:431 +#: FConnectionEditor.form:170 FImportTable.form:48 FMain.form:969 FOption.form:1533 FTranslate.form:431 msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -1857,18 +1771,15 @@ msgstr "Importa" msgid "Fields" msgstr "Campi" -#: FConnectionEditor.form:229 FMain.class:2164 FMakeInstall.form:733 -#: FProjectProperty.form:672 FPublish.form:158 +#: FConnectionEditor.form:229 FMain.class:2165 FMakeInstall.form:733 FProjectProperty.form:672 FPublish.form:158 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: FConnectionEditor.form:243 FList.form:77 FMakeInstall.form:751 -#: FPublish.form:280 +#: FConnectionEditor.form:243 FList.form:77 FMakeInstall.form:751 FPublish.form:280 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: FConnectionEditor.form:250 FList.form:71 FMakeInstall.form:745 -#: FPublish.form:274 +#: FConnectionEditor.form:250 FList.form:71 FMakeInstall.form:745 FPublish.form:274 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -1892,8 +1803,7 @@ msgstr "Esegui la query" msgid "New query" msgstr "Nuova query" -#: FConnectionEditor.form:361 FMain.form:864 FOption.form:1516 -#: FTranslate.form:88 +#: FConnectionEditor.form:361 FMain.form:864 FOption.form:1525 FTranslate.form:88 msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -1901,14 +1811,11 @@ msgstr "Nuovo" msgid "Remove query" msgstr "Rimuovi una query" -#: FConnectionEditor.form:375 FDebugInfo.class:278 FImageProperty.form:379 -#: FList.form:93 FMakeInstall.form:757 FOption.class:828 FOutput.form:54 -#: FPublish.form:170 +#: FConnectionEditor.form:375 FDebugInfo.class:278 FImageProperty.form:379 FList.form:93 FMakeInstall.form:757 FOption.class:818 FOutput.form:54 FPublish.form:170 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: FConnectionEditor.form:455 FDebugExpr.form:28 FMain.form:417 -#: FOption.form:1531 +#: FConnectionEditor.form:455 FDebugExpr.form:28 FMain.form:417 FOption.form:1540 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1920,9 +1827,7 @@ msgstr "Esporta in un file CSV" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: FConnectionEditor.form:492 FForm.form:185 FList.form:65 FMain.form:1056 -#: FMenu.form:110 FNewConnection.class:402 FOption.class:997 -#: FSoftwareFarm.class:654 FTranslate.form:98 +#: FConnectionEditor.form:492 FForm.form:185 FList.form:65 FMain.form:1056 FMenu.form:110 FNewConnection.class:402 FOption.form:812 FSoftwareFarm.class:654 FTranslate.form:98 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1978,8 +1883,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere file." msgid "New file" msgstr "Nuovo file" -#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:58 FMakePatch.form:65 -#: FProjectProperty.form:815 FSearch.form:98 +#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:58 FMakePatch.form:65 FProjectProperty.form:815 FSearch.form:98 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -2087,7 +1991,7 @@ msgstr "Il repository del progetto viene inviato direttamente al comando 'svn ch msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: FDebugButton.form:29 FDebugInfo.form:169 FMain.form:741 FOption.form:941 +#: FDebugButton.form:29 FDebugInfo.form:169 FMain.form:741 FOption.form:933 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -2107,8 +2011,7 @@ msgstr "Task" msgid "Search result" msgstr "Risultato della ricerca" -#: FDebugButton.form:74 FDebugInfo.form:358 FMain.form:497 -#: FProjectProperty.form:970 +#: FDebugButton.form:74 FDebugInfo.form:358 FMain.form:497 FProjectProperty.form:970 msgid "Version control" msgstr "Controllo della versione" @@ -2244,13 +2147,11 @@ msgstr "La stringa cercata non è stata trovata." msgid "Clear console" msgstr "Pulisci la console" -#: FDebugInfo.form:372 FMain.form:502 FProjectVersion.form:89 -#: FVersionControl.form:16 +#: FDebugInfo.form:372 FMain.form:502 FProjectVersion.form:89 FVersionControl.form:16 msgid "Commit" msgstr "Inoltra" -#: FDebugInfo.form:379 FMain.form:508 FReportBorderChooser.form:60 -#: FReportPaddingChooser.form:64 +#: FDebugInfo.form:379 FMain.form:508 FReportBorderChooser.form:60 FReportPaddingChooser.form:64 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" @@ -2307,30 +2208,30 @@ msgid "Print" msgstr "Stampa" # gb-ignore -#: FEditor.form:408 FHelpShortcut.form:24 FOption.form:925 +#: FEditor.form:408 FHelpShortcut.form:24 FOption.form:917 msgid "Editor" msgstr "" -#: FEditor.form:543 FTextEditor.form:527 -msgid "Insert special character" -msgstr "Inserisci un carattere speciale" - -#: FEditor.form:586 FTextEditor.form:570 -msgid "Make code pretty" -msgstr "Rendi il codice carino" - -#: FEditor.form:649 FTextEditor.form:632 +#: FEditor.form:421 FTextEditor.form:425 msgid "Show modifications" msgstr "Mostra le modifiche" -#: FEditor.form:658 FTextEditor.form:641 +#: FEditor.form:430 FTextEditor.form:434 msgid "Previous modification" msgstr "Modifica precedente" -#: FEditor.form:665 FTextEditor.form:648 +#: FEditor.form:437 FTextEditor.form:441 msgid "Next modification" msgstr "Modifica successiva" +#: FEditor.form:570 FTextEditor.form:554 +msgid "Insert special character" +msgstr "Inserisci un carattere speciale" + +#: FEditor.form:613 FTextEditor.form:597 +msgid "Make code pretty" +msgstr "Rendi il codice carino" + #: FEditor.form:678 FTextEditor.form:661 msgid "Procedure list" msgstr "Lista delle procedure" @@ -2352,14 +2253,8 @@ msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" #: FExportData.class:126 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Questo file esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +msgid "This file already exists.\n\nDo you want to overwrite it?" +msgstr "Questo file esiste già.\n\nVuoi sovrascriverlo?" #: FExportData.form:31 FImportTable.form:101 msgid "Delimiter character" @@ -2393,14 +2288,12 @@ msgstr "Login" msgid "Server" msgstr "Server" -#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144 -#: FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42 +#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144 FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42 msgid "User" msgstr "Utente" # gb-ignore -#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164 -#: FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47 +#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164 FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47 msgid "Password" msgstr "" @@ -2425,14 +2318,8 @@ msgid "Unable to register user." msgstr "Impossibile registrare l'utente." #: FFarmRegister.class:40 -msgid "" -"You have been successfully registered.\n" -"\n" -"You will receive a confirmation e-mail soon." -msgstr "" -"Sei stato registrato con successo.\n" -"\n" -"Riceverai presto un'e-mail di conferma." +msgid "You have been successfully registered.\n\nYou will receive a confirmation e-mail soon." +msgstr "Sei stato registrato con successo.\n\nRiceverai presto un'e-mail di conferma." #: FFarmRegister.form:28 FPublish.form:319 FSoftwareFarm.form:115 msgid "Register" @@ -2442,19 +2329,13 @@ msgstr "Registrarsi" msgid "Confirm password" msgstr "Conferma la password" -#: FFarmRegister.form:108 FMakeInstall.form:257 FOption.form:335 +#: FFarmRegister.form:108 FMakeInstall.form:257 FOption.form:336 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: FFarmRegister.form:121 -msgid "" -"A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n" -"

\n" -"Your e-mail will not be stored on the publishing server." -msgstr "" -"Una mail di conferma verrà inviata all'indirizzo e-mail specificato. Fai clic sul link incluso nella posta per attivare il tuo account.\n" -"

\n" -"La tua e-mail non verrà archiviata sul server di pubblicazione." +msgid "A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n

\nYour e-mail will not be stored on the publishing server." +msgstr "Una mail di conferma verrà inviata all'indirizzo e-mail specificato. Fai clic sul link incluso nella posta per attivare il tuo account.\n

\nLa tua e-mail non verrà archiviata sul server di pubblicazione." #: FFieldChooser.class:54 FTableChooser.class:66 msgid "Unable to open connection." @@ -2516,8 +2397,7 @@ msgstr "Questo file non è versionato e deve essere aggiunto al repository." msgid "This file has not been modified since the last commit." msgstr "Questo file non è stato modificato dall'ultimo commit." -#: FFileProperty.class:144 FMakeInstall.class:358 FProjectVersion.class:211 -#: FSave.form:21 Project.module:3519 VersionControl.module:382 +#: FFileProperty.class:144 FMakeInstall.class:358 FProjectVersion.class:211 FSave.form:21 Project.module:3519 VersionControl.module:382 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -2705,7 +2585,7 @@ msgstr "Sposta tab a destra" msgid "Move tab last" msgstr "Sposta tab alla fine" -#: FForm.form:745 FOption.form:281 +#: FForm.form:745 FOption.form:282 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -2713,7 +2593,7 @@ msgstr "Grassetto" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: FForm.form:761 FOption.form:286 +#: FForm.form:761 FOption.form:287 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" @@ -2725,11 +2605,11 @@ msgstr "Font più grande" msgid "Smaller font" msgstr "Font più piccolo" -#: FForm.form:785 FOption.form:843 +#: FForm.form:785 FOption.form:835 msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" -#: FForm.form:793 FOption.form:1545 MTheme.module:6 +#: FForm.form:793 FOption.form:1554 MTheme.module:6 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -2789,8 +2669,7 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera IDE" msgid "Debugger" msgstr "Debugger" -#: FHelpShortcut.form:28 FOption.form:598 FProjectProperty.form:928 -#: FTranslate.form:154 +#: FHelpShortcut.form:28 FOption.form:599 FProjectProperty.form:928 FTranslate.form:154 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" @@ -2971,7 +2850,7 @@ msgstr "Pentagono" msgid "Hexagon" msgstr "Esagono" -#: FImageProperty.form:142 FOption.form:273 FReportBrushChooser.form:49 +#: FImageProperty.form:142 FOption.form:274 FReportBrushChooser.form:49 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -3300,6 +3179,26 @@ msgstr "La prima riga contiene i nomi dei campi" msgid "Key field" msgstr "Campo chiave" +#: FLayout.class:24 +msgid "Please enter the name of the layout." +msgstr "Si prega di inserire il nome del layout." + +#: FLayout.class:30 FOption.class:1694 +msgid "Override" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: FLayout.class:30 +msgid "This layout already exists." +msgstr "Questo layout esiste già." + +#: FLayout.form:14 +msgid "Save layout" +msgstr "Salva il layout" + +#: FLayout.form:22 +msgid "Layout name" +msgstr "Nome del layout" + #: FList.class:103 msgid "Item &1" msgstr "Item &1" @@ -3365,58 +3264,46 @@ msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" #: FMain.class:1016 -msgid "" -"The GNU translation tools are not installed on your system.\n" -"\n" -"Please install them to be able to do the translation." -msgstr "" -"Gli strumenti di traduzione GNU non sono installati sul tuo sistema.\n" -"\n" -"Si prega di installarli per poter eseguire la traduzione." +msgid "The GNU translation tools are not installed on your system.\n\nPlease install them to be able to do the translation." +msgstr "Gli strumenti di traduzione GNU non sono installati sul tuo sistema.\n\nSi prega di installarli per poter eseguire la traduzione." -#: FMain.class:1722 +#: FMain.class:1723 msgid "Unable to drop file into the project." msgstr "Impossibile rilasciare il file nel progetto." -#: FMain.class:1847 +#: FMain.class:1848 msgid "All backup or generated files will be removed from the project directory." msgstr "Tutti i file di backup o generati saranno rimossi dalla cartella del progetto." -#: FMain.class:1847 +#: FMain.class:1848 msgid "Clean" msgstr "Pulisci" -#: FMain.class:2164 +#: FMain.class:2165 msgid "Do you really want to add every file to the repository?" msgstr "Vuoi veramente aggiungere ogni file al repository?" -#: FMain.class:2304 +#: FMain.class:2305 msgid "Choose a profile" msgstr "Scegli un profilo" -#: FMain.class:2305 +#: FMain.class:2306 msgid "Profile for &1 project" msgstr "Profilo per il progetto &1" -#: FMain.class:2561 FProperty.class:1033 +#: FMain.class:2562 FProperty.class:1033 msgid "Select a file" msgstr "Seleziona un file" -#: FMain.class:2576 +#: FMain.class:2577 msgid "This file is located inside the project." msgstr "Questo file si trova all'interno del progetto." -#: FMain.class:2711 Project.module:853 -msgid "" -"The file has been modified.\n" -"\n" -"All your changes will be lost." -msgstr "" -"Il file è stato modificato.\n" -"\n" -"Tutte le tue modifiche andranno perse." +#: FMain.class:2712 Project.module:853 +msgid "The file has been modified.\n\nAll your changes will be lost." +msgstr "Il file è stato modificato.\n\nTutte le tue modifiche andranno perse." -#: FMain.class:2822 +#: FMain.class:2823 msgid "Edit arguments" msgstr "Modifica argomenti" @@ -3637,7 +3524,7 @@ msgstr "Software farm" msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: FMain.form:853 FOption.form:261 +#: FMain.form:853 FOption.form:262 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -3995,7 +3882,7 @@ msgstr "Informazione sul pacchetto" msgid "Package name" msgstr "Nome del pacchetto" -#: FMakeInstall.form:177 FOption.form:425 +#: FMakeInstall.form:177 FOption.form:426 msgid "Add vendor prefix or name to package names" msgstr "Aggiungi il prefisso o il nome del fornitore al nome del pacchetto" @@ -4003,11 +3890,11 @@ msgstr "Aggiungi il prefisso o il nome del fornitore al nome del pacchetto" msgid "Package version" msgstr "Versione pacchetto" -#: FMakeInstall.form:202 FOption.form:357 FPublish.form:83 +#: FMakeInstall.form:202 FOption.form:358 FPublish.form:83 msgid "Vendor name" msgstr "Nome venditore" -#: FMakeInstall.form:218 FOption.form:374 +#: FMakeInstall.form:218 FOption.form:375 msgid "Vendor prefix" msgstr "Prefisso del venditore" @@ -4015,7 +3902,7 @@ msgstr "Prefisso del venditore" msgid "Maintainer information" msgstr "Informazioni sul maintainer" -#: FMakeInstall.form:272 FOption.form:409 +#: FMakeInstall.form:272 FOption.form:410 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4052,12 +3939,8 @@ msgid "Mimetypes" msgstr "Tipo MIME" #: FMakeInstall.form:654 -msgid "" -"Enter the mimetypes handled by your application there.\n" -"Please enter one mimetype by line.\n" -msgstr "" -"Inserisci qui i tipi mime gestiti dalla tua applicazione.\n" -"Inserisci un tipo mime per riga.\n" +msgid "Enter the mimetypes handled by your application there.\nPlease enter one mimetype by line.\n" +msgstr "Inserisci qui i tipi mime gestiti dalla tua applicazione.\nInserisci un tipo mime per riga.\n" #: FMakeInstall.form:666 msgid "Additional configuration" @@ -4096,12 +3979,8 @@ msgid "Extra autoconf tests" msgstr "Test di autoconf extra" #: FMakeInstall.form:844 -msgid "" -"Add extra tests for the configuration process.\n" -"

Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about autoconf scripts." -msgstr "" -"Aggiungi i test extra per il processo di configurazione.\n" -"

Lascia questo vuoto se non ti serve, o se non sai nulla degli script di autoconfigurazione." +msgid "Add extra tests for the configuration process.\n

Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about autoconf scripts." +msgstr "Aggiungi i test extra per il processo di configurazione.\n

Lascia questo vuoto se non ti serve, o se non sai nulla degli script di autoconfigurazione." #: FMakeInstall.form:852 msgid "Destination directory" @@ -4388,394 +4267,412 @@ msgstr "Visuale" msgid "Zen" msgstr "Zen" -#: FOption.class:83 +#: FOption.class:87 msgid "Custom" msgstr "Personale" # gb-ignore -#: FOption.class:85 +#: FOption.class:89 msgid "Desktop" msgstr "" -#: FOption.class:86 FTranslate.class:149 +#: FOption.class:90 FTranslate.class:149 msgid "(Default)" msgstr "(Predefinito)" -#: FOption.class:237 +#: FOption.class:239 msgid "Gambas highlight theme files" msgstr "File del tema di Gambas ad alto contrasto" -#: FOption.class:238 +#: FOption.class:240 msgid "Export a theme file" msgstr "Esporta il file di un tema" -#: FOption.class:463 +#: FOption.class:465 msgid "Select a theme file" msgstr "Seleziona il file di un tema" -#: FOption.class:486 +#: FOption.class:488 msgid "You need to restart the application to see your changes." msgstr "Devi riavviare l'applicazione per vedere le tue modifiche." -#: FOption.class:828 +#: FOption.class:818 msgid "Do you really want to clear the documentation cache?" msgstr "Vuoi veramente cancellare la cache della documentazione?" -#: FOption.class:837 +#: FOption.class:827 msgid "Unable to clear documentation cache." msgstr "Impossibile cancellare la cache della documentazione." -#: FOption.class:997 +#: FOption.class:987 msgid "Do you really want to delete this snippet?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo frammento di codice?" -#: FOption.class:1195 +#: FOption.class:1190 msgid "Do you really want to install the Gambas font to your personal font directory?" msgstr "Vuoi veramente installare il font Gambas nella tua personale directory dei font?" -#: FOption.class:1195 FSoftwareFarm.class:593 +#: FOption.class:1190 FSoftwareFarm.class:593 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: FOption.class:1280 +#: FOption.class:1275 msgid "Network is not available." msgstr "La rete non è disponibile." -#: FOption.class:1285 +#: FOption.class:1280 msgid "Documentation is up to date." msgstr "La documentazione è aggiornata." -#: FOption.class:1290 +#: FOption.class:1285 msgid "A new documentation is available!" msgstr "È disponibile nuova documentazione!" -#: FOption.class:1295 MHelp.module:927 +#: FOption.class:1290 MHelp.module:927 msgid "Documentation is not available." msgstr "Documentazione non disponibile." -#: FOption.class:1491 +#: FOption.class:1486 msgid "Cannot download '&1'." msgstr "Impossibile scaricare '&1'." -#: FOption.class:1522 +#: FOption.class:1517 msgid "Unable to uncompress documentation." msgstr "Impossibile decomprimere la documentazione." -#: FOption.class:1533 +#: FOption.class:1528 msgid "Unable to install documentation." msgstr "Impossibile installare la documentazione." -#: FOption.form:291 +# gb-ignore +#: FOption.class:1636 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: FOption.class:1637 +msgid "Compact" +msgstr "Compatta" + +#: FOption.class:1652 +msgid "Current" +msgstr "Attuale" + +#: FOption.class:1694 +msgid "Do you really want to override the existing layout?" +msgstr "Vuoi veramente sovrascrivere il layout esistente?" + +#: FOption.class:1796 +msgid "Do you really want to delete that layout?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare questo layout?" + +#: FOption.form:292 msgid "Dotted" msgstr "Punteggiato" -#: FOption.form:302 +#: FOption.form:303 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: FOption.form:346 +#: FOption.form:347 msgid "Package maintainer" msgstr "Manutentore del pacchetto" -#: FOption.form:391 +#: FOption.form:392 msgid "Default license" msgstr "Licenza predefinita" # gb-ignore -#: FOption.form:431 VersionControl.module:491 +#: FOption.form:432 VersionControl.module:491 msgid "No" msgstr "" -#: FOption.form:431 VersionControl.module:491 +#: FOption.form:432 VersionControl.module:491 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: FOption.form:435 +#: FOption.form:436 msgid "Projects" msgstr "Progetti" -#: FOption.form:452 +#: FOption.form:453 msgid "Default tab size" msgstr "Dimensione tab predefinita" -#: FOption.form:469 FProjectProperty.form:848 +#: FOption.form:470 FProjectProperty.form:848 msgid "space(s)" msgstr "Spazi(o)" -#: FOption.form:482 +#: FOption.form:483 msgid "Indent with tab by default" msgstr "Indenta con tab di default" -#: FOption.form:499 +#: FOption.form:500 msgid "Automatic word wrap by default" msgstr "Accapo automatico di default" -#: FOption.form:517 +#: FOption.form:518 msgid "Fold procedures by default" msgstr "Ripiega la procedura di default" -#: FOption.form:534 +#: FOption.form:535 msgid "Activate version control" msgstr "Attiva il controllo della versione" -#: FOption.form:551 +#: FOption.form:552 msgid "Restore files when loading a project" msgstr "Ripristina i file durante il caricamento di un progetto" -#: FOption.form:563 +#: FOption.form:564 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: FOption.form:575 +#: FOption.form:576 msgid "Compress PNG images with " msgstr "Comprimi le immagini PNG con " -#: FOption.form:609 +#: FOption.form:610 msgid "Automatic translation with " msgstr "Traduzione automatica con " -#: FOption.form:638 +#: FOption.form:639 msgid "Translation engine" msgstr "Motore di traduzione" -#: FOption.form:647 +#: FOption.form:648 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: FOption.form:664 +#: FOption.form:665 msgid "Activate animations" msgstr "Attiva le animazioni" -#: FOption.form:681 +#: FOption.form:682 msgid "Show shadows" msgstr "Mostra le ombre" -#: FOption.form:698 +#: FOption.form:699 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostra tooltips" -#: FOption.form:715 +#: FOption.form:716 msgid "Use utility windows" msgstr "Usa le finestre di utilità" -#: FOption.form:732 +#: FOption.form:733 msgid "Close tabs with middle mouse click" msgstr "Chiudi le schede con il tasto centrale del mouse" -#: FOption.form:749 +#: FOption.form:750 msgid "Show file name in window title" msgstr "Mostra il nome del file nel titolo della finestra" -#: FOption.form:766 -msgid "Separate static symbols in method selector" -msgstr "Separa i simboli statici nel selettore dei metodi" - -#: FOption.form:783 -msgid "Minimize at runtime" -msgstr "Riduci a icona in fase di esecuzione" - -#: FOption.form:800 +#: FOption.form:767 msgid "Show debugging panel if needed" msgstr "Mostra il pannello di debug se necessario" -#: FOption.form:817 -msgid "Quiet external commands" -msgstr "Comandi esterni silenziosi" +# gb-ignore +#: FOption.form:783 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: FOption.form:826 +#: FOption.form:818 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: FOption.form:859 +#: FOption.form:851 msgid "Global size" msgstr "Dimensione globale" -#: FOption.form:881 +#: FOption.form:873 msgid "Title size" msgstr "Dimensioni del titolo" -#: FOption.form:903 +#: FOption.form:895 msgid "Debugger size" msgstr "Dimensione del debugger" -#: FOption.form:957 Project.module:236 +#: FOption.form:949 Project.module:236 msgid "Printing" msgstr "Stampa" -#: FOption.form:968 FProperty.form:143 MTheme.module:6 +#: FOption.form:960 FProperty.form:143 MTheme.module:6 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: FOption.form:995 +#: FOption.form:987 msgid "Fixed font" msgstr "Font fisso" -#: FOption.form:1011 +#: FOption.form:1003 msgid "Zoom (browser excepted)" msgstr "Zoom (escluso il browser)" -#: FOption.form:1041 +#: FOption.form:1033 msgid "Install Gambas font for code edition" msgstr "Installa il font Gambas per la scrittura del codice" -#: FOption.form:1045 +#: FOption.form:1037 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: FOption.form:1062 +#: FOption.form:1054 msgid "Icon theme" msgstr "Tema delle icone" -#: FOption.form:1078 +#: FOption.form:1070 msgid "Highlighting theme" msgstr "Tema dei colori evidenziati" -#: FOption.form:1092 +#: FOption.form:1084 msgid "Import theme" msgstr "Importa un tema" -#: FOption.form:1098 +#: FOption.form:1090 msgid "Export theme" msgstr "Esporta il tema" -#: FOption.form:1117 +#: FOption.form:1109 msgid "Adapt colors to dark themes" msgstr "Adatta i colori ai temi dark" -#: FOption.form:1154 +#: FOption.form:1146 msgid "Show indentation with vertical lines" msgstr "Mostra l'indentazione con linee verticali" -#: FOption.form:1171 +#: FOption.form:1163 msgid "Highlight current line" msgstr "Evidenzia la linea corrente" -#: FOption.form:1188 +#: FOption.form:1180 msgid "Highlight modified lines" msgstr "Evidenzia le linee modificate" -#: FOption.form:1205 +#: FOption.form:1197 msgid "Show line numbers" msgstr "Mostra i numeri di linea" -#: FOption.form:1222 +#: FOption.form:1214 msgid "Procedure folding" msgstr "Ripiega le procedure" -#: FOption.form:1239 +#: FOption.form:1231 msgid "Procedure separation" msgstr "Separa procedure" -#: FOption.form:1256 +#: FOption.form:1248 msgid "Show spaces at end of line with dots" msgstr "Mostra spazi alla fine della linea con punti" -#: FOption.form:1273 +#: FOption.form:1265 msgid "Show Preview" msgstr "Mostra l'anteprima" -#: FOption.form:1291 +#: FOption.form:1283 msgid "Keywords in upper case" msgstr "Parole chiave in maiuscolo" #: FOption.form:1300 +msgid "Separate static symbols in method selector" +msgstr "Separa i simboli statici nel selettore dei metodi" + +#: FOption.form:1309 msgid "Code formatting" msgstr "Formattazione del codice" -#: FOption.form:1306 +#: FOption.form:1315 msgid "Automatic formatting" msgstr "Formattazione automatica" -#: FOption.form:1317 +#: FOption.form:1326 msgid "Control structure completion" msgstr "Completa le strutture di controllo" -#: FOption.form:1334 +#: FOption.form:1343 msgid "Local variable declaration" msgstr "Dichiarazione variabile locale" -#: FOption.form:1351 +#: FOption.form:1360 msgid "Comments insertion" msgstr "Inserimento dei commenti" -#: FOption.form:1368 +#: FOption.form:1377 msgid "Close braces, brackets" msgstr "Chiudi parentesi e parentesi graffe" -#: FOption.form:1385 +#: FOption.form:1394 msgid "Close strings" msgstr "Chiudi le stringhe" -#: FOption.form:1397 +#: FOption.form:1406 msgid "Explicit formating" msgstr "Formattazione esplicita" -#: FOption.form:1408 +#: FOption.form:1417 msgid "Format on load & save" msgstr "Formatta su caricamento e salvataggio" -#: FOption.form:1425 +#: FOption.form:1434 msgid "Indent local variable declaration" msgstr "Indenta la dichiarazione della variabile locale" -#: FOption.form:1442 +#: FOption.form:1451 msgid "Remove useless spaces at end of line" msgstr "Rimuovi gli spazi inutili alla fine della riga" -#: FOption.form:1459 +#: FOption.form:1468 msgid "Keep successive void lines" msgstr "Mantieni le linee vuote successive" -#: FOption.form:1468 +#: FOption.form:1477 msgid "Code snippets" msgstr "Frammenti di codice" -#: FOption.form:1484 +#: FOption.form:1493 msgid "Activate code snippets" msgstr "Attiva i frammenti di codice" -#: FOption.form:1568 +#: FOption.form:1577 msgid "Help & applications" msgstr "Help & Applicazioni" -#: FOption.form:1585 +#: FOption.form:1594 msgid "Show documentation in popups" msgstr "Mostra la documentazione in una finestra popup" -#: FOption.form:1602 +#: FOption.form:1611 msgid "Always display optional messages" msgstr "Mostra sempre messaggi opzionali" -#: FOption.form:1614 +#: FOption.form:1623 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: FOption.form:1625 +#: FOption.form:1634 msgid "Use offline documentation" msgstr "Usa la documentazione offline" -#: FOption.form:1655 +#: FOption.form:1664 msgid "Download documentation" msgstr "Scarica la documentazione" -#: FOption.form:1681 FProxy.form:20 +#: FOption.form:1690 FProxy.form:20 msgid "Proxy configuration" msgstr "Configurazione del proxy" -#: FOption.form:1694 +#: FOption.form:1703 msgid "Clear documentation cache" msgstr "Cancella la cache della documentazione" -#: FOption.form:1702 +#: FOption.form:1711 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" # gb-ignore -#: FOption.form:1713 +#: FOption.form:1722 msgid "Browser" msgstr "" -#: FOption.form:1730 FVersionControl.form:45 +#: FOption.form:1739 FVersionControl.form:45 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" @@ -7572,14 +7469,8 @@ msgid "This project does not exist." msgstr "Questo progetto non esiste." #: Project.module:537 -msgid "" -"Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n" -"\n" -"&1" -msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile della IDE di Gambas nella directory:\n" -"\n" -"&1" +msgid "Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n\n&1" +msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile della IDE di Gambas nella directory:\n\n&1" #: Project.module:556 msgid "This is not a Gambas project." @@ -7594,14 +7485,8 @@ msgid "Convert" msgstr "Convertire" #: Project.module:562 -msgid "" -"This is a Gambas 2.0 project.\n" -"\n" -"Do you want to convert it?" -msgstr "" -"Questo è un progetto Gambas 2.0.\n" -"\n" -"Vuoi convertirlo?" +msgid "This is a Gambas 2.0 project.\n\nDo you want to convert it?" +msgstr "Questo è un progetto Gambas 2.0.\n\nVuoi convertirlo?" #: Project.module:580 msgid "Do not open" @@ -7612,14 +7497,8 @@ msgid "Open after all" msgstr "Apri alla fine" #: Project.module:580 -msgid "" -"This project seems to be already opened.\n" -"\n" -"Opening the same project twice can lead to data loss." -msgstr "" -"Sembra che questo progetto sia già aperto.\n" -"\n" -"Aprire lo stesso progetto due volte può causare la perdita di dati." +msgid "This project seems to be already opened.\n\nOpening the same project twice can lead to data loss." +msgstr "Sembra che questo progetto sia già aperto.\n\nAprire lo stesso progetto due volte può causare la perdita di dati." #: Project.module:586 msgid "It cannot be converted." @@ -7694,12 +7573,8 @@ msgid "in &1." msgstr "nel &1." #: Project.module:2439 -msgid "" -"Some project source files are in conflict.\n" -"Please solve them if you want to compile the project." -msgstr "" -"Alcuni file sorgenti del progetto sono in conflitto fra loro.\n" -"Si prega di risolvere i conflitti per poter compilare il progetto." +msgid "Some project source files are in conflict.\nPlease solve them if you want to compile the project." +msgstr "Alcuni file sorgenti del progetto sono in conflitto fra loro.\nSi prega di risolvere i conflitti per poter compilare il progetto." #: Project.module:2443 msgid "Compiling project" @@ -7956,3 +7831,4 @@ msgstr "Questa classe non esiste." #: WikiMarkdown.class:187 msgid "This symbol does not exist." msgstr "Questo simbolo non esiste." +