114 lines
2.3 KiB
Text
114 lines
2.3 KiB
Text
|
# Catalan translation of Timer
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Timer package.
|
||
|
# Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>, 2007-2010.
|
||
|
#
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Timer\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:21+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
||
|
|
||
|
#: .project:1
|
||
|
#: FTimer.class:74
|
||
|
msgid "Timer example"
|
||
|
msgstr "Exemple de temporitzador"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:38
|
||
|
msgid "Please fill in valid values!"
|
||
|
msgstr "Introduïu valors vàlids!"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:63
|
||
|
msgid "Time is over!"
|
||
|
msgstr "El temps ha acabat!"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:95
|
||
|
msgid "Other Example"
|
||
|
msgstr "Un altre exemple"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:103
|
||
|
#: FTimer.class:80
|
||
|
msgid "Start"
|
||
|
msgstr "Inicia"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:110
|
||
|
msgid "3"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:117
|
||
|
msgid ":"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:125
|
||
|
msgid "0"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FOtherTimer.class:131
|
||
|
msgid "Another timer example by <b>Maxim Lapis</b> <maxim_lapis@web.de>"
|
||
|
msgstr "Un altre exemple de temporitzador per <b>Maxim Lapis</b> <maxim_lapis@web.de>"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:81
|
||
|
msgid "Trigger"
|
||
|
msgstr "Gatell"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:94
|
||
|
msgid "Reset"
|
||
|
msgstr "Restableix"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:100
|
||
|
msgid "1500"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:106
|
||
|
msgid "Start Timer in..."
|
||
|
msgstr "Inicia temporitzador en..."
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:113
|
||
|
msgid "Start delay"
|
||
|
msgstr "Temps encès"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:120
|
||
|
msgid "Stop delay"
|
||
|
msgstr "Temps apagat"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:126
|
||
|
msgid "200"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:132
|
||
|
msgid "800"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:143
|
||
|
msgid "Start/Stop"
|
||
|
msgstr "Inicia/Atura"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:154
|
||
|
msgid "Timer example by <b>Juergen Zdero</b> <juergen@zdero.com>"
|
||
|
msgstr "Exemple de temporitzador per <b>Juergen Zdero</b> <juergen@zdero.com>"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:159
|
||
|
msgid "ms"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FTimer.class:172
|
||
|
msgid "Or start and stop Timer"
|
||
|
msgstr "O temporitzador d'engega i apaga"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delay"
|
||
|
#~ msgstr "Retard"
|
||
|
#~ msgid "High-Time"
|
||
|
#~ msgstr "Temps en alta"
|
||
|
#~ msgid "Low-Time"
|
||
|
#~ msgstr "Temps en baixa"
|
||
|
|