gambas-source-code/app/other/MakeWebSite/.lang/ar.po

236 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Catalan translation of MakeWebSite 0.0.103 (r2056)
# Copyright (C) 2000-2009 Benoît Minisini.
# This file is distributed under the same license as Gambas documentation CGI script package.
# Jordi Sayol <jordisayol@gmail.com>, 2007-2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MakeWebSite 0.0.103 (r2056)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:15+0300\n"
"Last-Translator: daif alotaibi <daif55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: .project:1
msgid "Gambas web site generator"
msgstr ""
#: .project:2
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
msgstr ""
#: MTranslation.module:9
msgid "Architecture"
msgstr "المعمارية"
#: MTranslation.module:10
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic&#8482;</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone&nbsp;!)."
msgstr "<b><i>جامباس</i></b> هي بيئة تطويرية مبنية على مترجم <i>بسيط</i> مع دعم الكائنات , نوعا ما مثل <i>Visual Basic&#8482;</i> (لكن <i><b>ليست</b></i>نسخه منها&nbsp;!)."
#: MTranslation.module:11
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
msgstr "للمزيد من المعلومات إقرأ <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">مقدمة</a>."
#: MTranslation.module:12
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with <i>D-Bus</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
msgstr ""
#: MTranslation.module:13
msgid "The greatest formula of the world!"
msgstr "The greatest formula of the world!"
#: MTranslation.module:14
msgid "Click there to see all news"
msgstr ""
#: MTranslation.module:15
msgid "Last news"
msgstr ""
#: MTranslation.module:16
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
#: MTranslation.module:17
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: MTranslation.module:18
msgid "Donate with PayPal"
msgstr ""
#: MTranslation.module:19
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: MTranslation.module:20
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
msgstr "تستطيع دعم <b><i>Gambas</i></b> بإرسال دعم صغير عبر"
#: MTranslation.module:21
msgid "or by using"
msgstr ""
#: MTranslation.module:22
msgid "Hall Of Fame"
msgstr "قاعة المشاركين"
#: MTranslation.module:23
msgid "Developers"
msgstr "المطورين"
#: MTranslation.module:24
msgid "Developer"
msgstr "التطوير"
#: MTranslation.module:25
msgid "Country"
msgstr "الدوله"
#: MTranslation.module:26
msgid "Working or have worked on..."
msgstr "يعمل أو شارك في عمل ..."
#: MTranslation.module:27
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "إذا كنت طورت أي شيء متعلق بـ <b><i>Gambas</i></b> أو ببيئتها, ولست موجود في القائمة السابقة, أو هناك خطأ فيها, اذا اكتب إلي! واذكر فيها من تكون وماذا فعلت, ثم سيتم إضافتك إلى قاعة المشاركين."
#: MTranslation.module:28
msgid "Translations"
msgstr "المترجمين"
#: MTranslation.module:29
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: MTranslation.module:30
msgid "Translator(s)"
msgstr "المترجمين"
#: MTranslation.module:31
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
msgstr "إذا كنت تريد ترجمة <b><i>Gambas</i></b>, اكتب لكي أضيفك إلى القائمة السابقة, و قم بقراءة <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> بعناية."
#: MTranslation.module:32
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "إذا كنت تريد العمل على ترجمة موجودة , إتصل بالمترجمين."
#: MTranslation.module:33
msgid "English"
msgstr "إنجليزي"
#: MTranslation.module:34
msgid "French"
msgstr "فرنسي"
#: MTranslation.module:35
msgid "Spanish"
msgstr "أسباني"
#: MTranslation.module:36
msgid "Catalonia"
msgstr ""
#: MTranslation.module:37
msgid "German"
msgstr ""
#: MTranslation.module:38
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: MTranslation.module:39
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: MTranslation.module:40
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: MTranslation.module:41
msgid "Korean"
msgstr ""
#: MTranslation.module:42
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: MTranslation.module:43
msgid "Home"
msgstr ""
#: MTranslation.module:44
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"
#: MTranslation.module:45
msgid "What is Gambas?"
msgstr "ماهي جامباس?"
#: MTranslation.module:46
msgid "F. A. Q."
msgstr "أسئلة شائعة"
#: MTranslation.module:47
msgid "Reporting a problem"
msgstr "بلغ عن مشكلة"
#: MTranslation.module:48
msgid "Resources"
msgstr "المصادر"
#: MTranslation.module:49
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
#: MTranslation.module:50
msgid "Compilation &amp; Installation"
msgstr ""
#: MTranslation.module:51
msgid "Distributions &amp; O.S."
msgstr "التوزيعات وأنظمة اتشغيل"
#: MTranslation.module:52
msgid "Mailing lists/Forums"
msgstr "القائمة البريدية"
#: MTranslation.module:53
msgid "Screenshots"
msgstr "صور البرنامج"
#: MTranslation.module:54
msgid "Some Applications"
msgstr "بعض التطبيقات"
#: MTranslation.module:55
msgid "Documentation"
msgstr "المستندات"
#: MTranslation.module:56
msgid "Books"
msgstr "الكتب"
#: MTranslation.module:57
msgid "License"
msgstr "الترخيص"
#: MTranslation.module:58
msgid "Wiki Encyclopaedia"
msgstr "موسوعة ويكي"
#: MTranslation.module:59
msgid "Browse Source Code"
msgstr "تصفح الشفرة المصدرية"
#: MTranslation.module:60
msgid "No software patents in Europe!"
msgstr "No software patents in Europe!"