calibre-web/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
2018-02-09 04:35:04 -05:00

1333 lines
35 KiB
Text

# Japanese translations for Calibre-web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project.
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
# # Translation template file..
# Copyright (C) 2011 Kovid Goyal
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: cps/book_formats.py:119 cps/book_formats.py:123 cps/web.py:1450
msgid "not installed"
msgstr "インストールされません"
#: cps/helper.py:78
#, python-format
msgid "kindlegen binary %(kindlepath)s not found"
msgstr "kindlegenのバイナリー %(kindlepath)s は見つかりません"
#: cps/helper.py:84
#, python-format
msgid "epub format not found for book id: %(book)d"
msgstr "本ID %(book)d のepub拡張子は見つからない"
#: cps/helper.py:94
msgid "kindlegen failed, no execution permissions"
msgstr "kindlegenは失敗しました、実行許可はありません"
#: cps/helper.py:109
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen 失敗しました、エーラ %(error)s. メッセージ: %(message)s"
#: cps/helper.py:188
#, python-format
msgid "Failed to send mail: %s"
msgstr "送信は失敗しました: %s"
#: cps/helper.py:195
msgid "Calibre-web test email"
msgstr "Calibre-webのテストメール"
#: cps/helper.py:196 cps/helper.py:208
msgid "This email has been sent via calibre web."
msgstr "このメールはcalibre webより送信されました"
#: cps/helper.py:205 cps/templates/detail.html:43
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信する"
#: cps/helper.py:225 cps/helper.py:239
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "メールを送るための適切な拡張子は見つかりません"
#: cps/helper.py:338
#, python-format
msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "タイトルを\"%s\"から\"%s\"の改名は失敗しました。エーラ: %s"
#: cps/helper.py:347
#, python-format
msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "著者を\"%s\"から\"%s\"の改名は失敗しました。エーラ:%s"
#: cps/ub.py:649
msgid "Guest"
msgstr "ゲスト"
#: cps/web.py:1016
msgid "Requesting update package"
msgstr "更新パッケージを要求します"
#: cps/web.py:1017
msgid "Downloading update package"
msgstr "更新パッケージをダウンロードします"
#: cps/web.py:1018
msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新パッケージをZIP解凍します"
#: cps/web.py:1019
msgid "Files are replaced"
msgstr "ファイルを書き換えました"
#: cps/web.py:1020
msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続が閉じられました"
#: cps/web.py:1021
msgid "Server is stopped"
msgstr "サーバがシャットダウンされました"
#: cps/web.py:1022
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完了、Okayまたは再読み込みボタンを押してください"
#: cps/web.py:1096
msgid "Recently Added Books"
msgstr "最近追加された本"
#: cps/web.py:1106
msgid "Newest Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/web.py:1118
msgid "Oldest Books"
msgstr "最古の本"
#: cps/web.py:1130
msgid "Books (A-Z)"
msgstr "本(A-Z)"
#: cps/web.py:1141
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "本 (Z-A)"
#: cps/web.py:1169
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "有名な本(ダウンロード数)"
#: cps/web.py:1182
msgid "Best rated books"
msgstr "最高評判の本"
#: cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:1193
msgid "Random Books"
msgstr "任意の本"
#: cps/web.py:1207
msgid "Author list"
msgstr "著者リスト"
#: cps/web.py:1219 cps/web.py:1277 cps/web.py:1407 cps/web.py:1876
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/templates/index.xml:64 cps/web.py:1261
msgid "Series list"
msgstr "叢書リスト"
#: cps/web.py:1275
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "叢書: %(serie)s"
#: cps/web.py:1308
msgid "Available languages"
msgstr "利用可能な言語"
#: cps/web.py:1325
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:1335
msgid "Category list"
msgstr "カテゴリーリスト"
#: cps/web.py:1349
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリー: %(name)s"
#: cps/web.py:1461
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "実行許可はありません"
#: cps/web.py:1475
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: cps/web.py:1640
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました、ページを再読み込みしてください"
#: cps/web.py:1642
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンします、ページを閉じてください"
#: cps/web.py:1658
msgid "Update done"
msgstr "更新完了"
#: cps/web.py:1740 cps/web.py:1753
msgid "search"
msgstr "検索"
#: cps/templates/index.xml:39 cps/templates/index.xml:42
#: cps/templates/layout.html:132 cps/web.py:1831
msgid "Read Books"
msgstr "既読の本"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:49
#: cps/templates/layout.html:134 cps/web.py:1834
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/web.py:1909 cps/web.py:1911 cps/web.py:1913 cps/web.py:1922
msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:1974 cps/web.py:2644
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/web.py:1975 cps/web.py:1992 cps/web.py:1997 cps/web.py:1999
msgid "register"
msgstr "登録"
#: cps/web.py:1991
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "未知のエーラが発生しました、再度試してください"
#: cps/web.py:1996
msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "ユーザ名またはメールアドレスは使われました"
#: cps/web.py:2015 cps/web.py:2111
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログインします"
#: cps/web.py:2020
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました"
#: cps/web.py:2026 cps/web.py:2047
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:2059 cps/web.py:2090
msgid "Token not found"
msgstr "トークンは見つかりません"
#: cps/web.py:2067 cps/web.py:2098
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンは失効されました"
#: cps/web.py:2075
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功しまた!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:2125
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "SMTPメールをまず設定してください"
#: cps/web.py:2129
#, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "本を %(kindlemail)s に送信しました"
#: cps/web.py:2133
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました"
#: cps/web.py:2135 cps/web.py:2730
msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Kindleのメールアドレスをまず設定してください"
#: cps/web.py:2179
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました"
#: cps/web.py:2216
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました"
#: cps/web.py:2235 cps/web.py:2259
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました"
#: cps/web.py:2240
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "書架%(title)s は作成されました"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:2270
msgid "There was an error"
msgstr "エーラが発生しました"
#: cps/web.py:2243 cps/web.py:2245
msgid "create a shelf"
msgstr "書架を作成する"
#: cps/web.py:2268
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "書架 %(title)s 変わりました"
#: cps/web.py:2271 cps/web.py:2273
msgid "Edit a shelf"
msgstr "書架を編集する"
#: cps/web.py:2294
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "%(name)s の書架を削除されました"
#: cps/web.py:2316
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "書架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2319
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:2350
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える"
#: cps/web.py:2419
msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "このメールアドレスを使ったアカウント名は既に存在します"
#: cps/web.py:2421 cps/web.py:2425
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sのプロファイル"
#: cps/web.py:2422
msgid "Profile updated"
msgstr "プロファイルが更新されました"
#: cps/web.py:2436
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
#: cps/web.py:2583
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/web.py:2586 cps/web.py:2605 cps/web.py:2611 cps/web.py:2625
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
#: cps/web.py:2598
msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Calibre-web 設定を更新されました"
#: cps/web.py:2609
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2646 cps/web.py:2700
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/web.py:2691
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました"
#: cps/web.py:2695
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "同じメールアドレスまたは通所は既に存在しました"
#: cps/web.py:2718
msgid "Mail settings updated"
msgstr "メール設定が更新されました"
#: cps/web.py:2725
#, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "テストメールから%(kindlemail)sまでの送信は完了しました"
#: cps/web.py:2728
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "テストメールに送信するエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/web.py:2732
msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "メール設定更新されました"
#: cps/web.py:2733
msgid "Edit mail settings"
msgstr "メール編集設定"
#: cps/web.py:2762
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました"
#: cps/web.py:2870
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました"
#: cps/web.py:2873
msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明のエーラが発生しました"
#: cps/web.py:2876
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "ユーザ編集 %(nick)s"
#: cps/web.py:2892
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:3115 cps/web.py:3120 cps/web.py:3263
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集します"
#: cps/web.py:2917 cps/web.py:3157
#, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 \"%s\" をこのサーバにアップロードする許可はありません"
#: cps/web.py:2928
#, python-format
msgid "Failed to store file %s."
msgstr "フアイル %s の保存を失敗しました"
#: cps/web.py:2950 cps/web.py:2954
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: cps/web.py:3163
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です"
#: cps/web.py:3182
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "場所 %s の作成を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3187
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %s の保存を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3192
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %s の削除を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "ユーザリスト"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "Nickname"
msgstr "通称"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "Kindle"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:11
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/layout.html:68
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/detail.html:21
#: cps/templates/detail.html:30
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/layout.html:61
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:16
msgid "Passwd"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:35
msgid "SMTP mail settings"
msgstr "SMTPメール設定"
#: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:7
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTPホスト名"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTPポート"
#: cps/templates/admin.html:40
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:41 cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP ログイン"
#: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP パスワード"
#: cps/templates/admin.html:43
msgid "From mail"
msgstr "メールから"
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "SMTP設定を変更する"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/admin.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:60
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre データベースの場所"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/config_edit.html:83
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: cps/templates/admin.html:63 cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Books per page"
msgstr "本数毎ページ"
#: cps/templates/admin.html:64
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Public registration"
msgstr "公的登録"
#: cps/templates/admin.html:66
msgid "Anonymous browsing"
msgstr "匿名ブラウジング"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Remote Login"
msgstr "遠距離ログイン"
#: cps/templates/admin.html:80
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:82
msgid "Current commit timestamp"
msgstr "現在コミットのタイムスタンプ"
#: cps/templates/admin.html:83
msgid "Newest commit timestamp"
msgstr "最新コミットのタイムスタンプ"
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Calibreデータベースに再接続します"
#: cps/templates/admin.html:86
msgid "Restart Calibre-web"
msgstr "Calibre-webを再起動します"
#: cps/templates/admin.html:87
msgid "Stop Calibre-web"
msgstr "Calibre-webを停止します"
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "Check for update"
msgstr "更新を確認します"
#: cps/templates/admin.html:89
msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行します"
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Do you really want to restart Calibre-web?"
msgstr "Calibre-webを再起動します。宜しいですか?"
#: cps/templates/admin.html:104 cps/templates/admin.html:118
#: cps/templates/admin.html:139 cps/templates/shelf.html:59
msgid "Ok"
msgstr "はい"
#: cps/templates/admin.html:105 cps/templates/admin.html:119
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/book_edit.html:157
#: cps/templates/config_edit.html:211 cps/templates/email_edit.html:36
#: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:139
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Do you really want to stop Calibre-web?"
msgstr "Calibre-webを停止します。宜しいですか?"
#: cps/templates/admin.html:130
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "更新中、ページ再読み込みしないでください"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "図書館の中"
#: cps/templates/author.html:69
msgid "More by"
msgstr "もっと多い"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:26 cps/templates/book_edit.html:216
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:221
#: cps/templates/book_edit.html:236
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:34 cps/templates/search_form.html:17
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:39 cps/templates/layout.html:143
#: cps/templates/search_form.html:37
msgid "Series"
msgstr "叢書"
#: cps/templates/book_edit.html:43
msgid "Series id"
msgstr "叢書番号"
#: cps/templates/book_edit.html:47
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:51
msgid "Cover URL (jpg)"
msgstr "カバーのURL (jpg)"
#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/detail.html:130
msgid "Publishing date"
msgstr "発行日"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:74
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:75
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:121
msgid "Upload format"
msgstr "アップロード拡張子"
#: cps/templates/book_edit.html:130
msgid "view book after edit"
msgstr "編集してから本を表示します"
#: cps/templates/book_edit.html:133 cps/templates/book_edit.html:169
msgid "Get metadata"
msgstr "メタデータを取得します"
#: cps/templates/book_edit.html:134 cps/templates/config_edit.html:209
#: cps/templates/login.html:20 cps/templates/search_form.html:79
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Submit"
msgstr "提出"
#: cps/templates/book_edit.html:148
msgid "Are really you sure?"
msgstr "宜しいですか?"
#: cps/templates/book_edit.html:151
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます"
#: cps/templates/book_edit.html:152
msgid "and from hard disk"
msgstr "とハードディクスから"
#: cps/templates/book_edit.html:156
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/book_edit.html:172
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索します"
#: cps/templates/book_edit.html:175 cps/templates/layout.html:43
msgid "Go!"
msgstr "行く"
#: cps/templates/book_edit.html:179
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "メタデータをフォームに読み込むためにカバーをクリックしてください"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/book_edit.html:231
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:196 cps/templates/layout.html:207
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/book_edit.html:235
#: cps/templates/detail.html:125 cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:223 cps/templates/book_edit.html:237
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Search error!"
msgstr "検索エーラ!"
#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid "No Result! Please try anonther keyword."
msgstr "結果なし! 他のキーワードで検索してください。"
#: cps/templates/config_edit.html:7
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Calibreデータベースの場所"
#: cps/templates/config_edit.html:13
msgid "Use google drive?"
msgstr "Googleドライブを利用します?"
#: cps/templates/config_edit.html:17
msgid "Client id"
msgstr "クライアント番号"
#: cps/templates/config_edit.html:21
msgid "Client secret"
msgstr "クライアント秘密"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Calibre Base URL"
msgstr "CalibreベースURL"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "Google drive Calibre folder"
msgstr "GoogleドライブCalibreフォルダ"
#: cps/templates/config_edit.html:38
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Server Port"
msgstr "サーバポート"
#: cps/templates/config_edit.html:56 cps/templates/layout.html:119
#: cps/templates/layout.html:120 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/config_edit.html:64
msgid "No. of random books to show"
msgstr "任意本を表示するの数"
#: cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "列を無視するの正規表現"
#: cps/templates/config_edit.html:72
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "タイトルを並び替えの正規表現"
#: cps/templates/config_edit.html:76
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "成人向けのタグ"
#: cps/templates/config_edit.html:92
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ログファイルの場所と名前 (エントリーなしでcalibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:98
msgid "Enable uploading"
msgstr "アップロードを 有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "匿名ブラウジングを有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:106
msgid "Enable public registration"
msgstr "公的登録を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "遠距離ログインを有効する (\"マジックリンク\")"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Use"
msgstr "使う"
#: cps/templates/config_edit.html:116
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "APIキーを取得する"
#: cps/templates/config_edit.html:120
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:124
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "GoodreadsのAPI秘密"
#: cps/templates/config_edit.html:129
msgid "Default Settings for new users"
msgstr "新規ユーザにデフォルト設定を設定する"
#: cps/templates/config_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin user"
msgstr "管理ユーザ"
#: cps/templates/config_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete books"
msgstr "本削除を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "公的叢書の編集を有効する"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Default visiblities for new users"
msgstr "新規ユーザにデフォルト可視性を設定する"
#: cps/templates/config_edit.html:164 cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show random books"
msgstr "任意本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:168 cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show recent books"
msgstr "最近の本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:172 cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show sorted books"
msgstr "整列された本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:176 cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show hot books"
msgstr "有名な本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:180 cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show best rated books"
msgstr "最高評価の本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:184 cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:188 cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show series selection"
msgstr "奏者選択を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:192 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリー選択を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:196 cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:200 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読と未読の本を表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "任意の本を詳細閲覧で表示する"
#: cps/templates/config_edit.html:214 cps/templates/layout.html:76
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: cps/templates/detail.html:48
msgid "Read in browser"
msgstr "ブラウザで読む"
#: cps/templates/detail.html:87
msgid "Book"
msgstr "本"
#: cps/templates/detail.html:87
msgid "of"
msgstr "から"
#: cps/templates/detail.html:93
msgid "language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/detail.html:167
msgid "Read"
msgstr "読む"
#: cps/templates/detail.html:176
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:188
msgid "Add to shelf"
msgstr "書架に追加"
#: cps/templates/detail.html:250
msgid "Edit metadata"
msgstr "メタデータを編集する"
#: cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "SMTPポート(基本的にplain SMTPは25、SSLは465、STARTTLSは587)"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
#: cps/templates/email_edit.html:17
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/email_edit.html:18
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "From e-mail"
msgstr "メールより"
#: cps/templates/email_edit.html:34
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存する"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "設定を保存するとテストメールを送信する"
#: cps/templates/feed.xml:20 cps/templates/layout.html:191
msgid "Next"
msgstr "次"
#: cps/templates/feed.xml:29 cps/templates/index.xml:7
#: cps/templates/layout.html:40 cps/templates/layout.html:41
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "発見 (任意の本)"
#: cps/templates/index.xml:5
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:14 cps/templates/layout.html:125
msgid "Hot Books"
msgstr "最新の本"
#: cps/templates/index.xml:17
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロードによりカタログの有名な出版"
#: cps/templates/index.xml:20 cps/templates/layout.html:128
msgid "Best rated Books"
msgstr "最高評価の本"
#: cps/templates/index.xml:23
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "評価によりカタログの有名な出版"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "New Books"
msgstr "新しい本"
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "The latest Books"
msgstr "最近の本"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "Show Random Books"
msgstr "任意の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/layout.html:146
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/templates/index.xml:55
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者の名前で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:61
msgid "Books ordered by category"
msgstr "カテゴリーで並び替える"
#: cps/templates/index.xml:67
msgid "Books ordered by series"
msgstr "叢書で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/templates/layout.html:152
msgid "Public Shelves"
msgstr "公的の叢書"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "公的の叢書に選び分ける、みんなに見える"
#: cps/templates/index.xml:77 cps/templates/layout.html:156
msgid "Your Shelves"
msgstr "あなたの叢書"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "ユーザ自身の叢書、自分しか見えない"
#: cps/templates/layout.html:30
msgid "Toggle navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: cps/templates/layout.html:51
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/layout.html:72
msgid "Logout"
msgstr "ロクアウト"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/register.html:18
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:106
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: cps/templates/layout.html:108
msgid "Recently Added"
msgstr "最近追加"
#: cps/templates/layout.html:113
msgid "Sorted Books"
msgstr "整列した本"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:118
#: cps/templates/layout.html:119 cps/templates/layout.html:120
msgid "Sort By"
msgstr "整列"
#: cps/templates/layout.html:117
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Oldest"
msgstr "最古"
#: cps/templates/layout.html:119
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
#: cps/templates/layout.html:120
msgid "Descending"
msgstr "降順"
#: cps/templates/layout.html:137
msgid "Discover"
msgstr "発見"
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: cps/templates/layout.html:149 cps/templates/search_form.html:58
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/templates/layout.html:161
msgid "Create a Shelf"
msgstr "叢書を作成する"
#: cps/templates/layout.html:162 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:176
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:203
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "マジックリンクでログインする"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Calibreウェブ電子本のカタログ"
#: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "新規アカウントを登録する"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "ユーザ名"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Choose a password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "他の端末を使っています"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "とログイン"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "やってたら、自動的にこの端末にログインします"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results for:"
msgstr "結果なし:"
#: cps/templates/search.html:7
msgid "Please try a different search"
msgstr "他の検索を試してくだい"
#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:47
msgid "Exclude Series"
msgstr "叢書を除外"
#: cps/templates/search_form.html:68
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この叢書を削除"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf name"
msgstr "叢書の名前を編集する"
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "順番を変更する"
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "書架を削除します。宜しいですか?"
#: cps/templates/shelf.html:57
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "書架は誰にも見えなくなり永遠なくなります"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "叢書を公的に表示しますか?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "ドラッグドロップで並び替えます"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre図書館の統計"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "この図書館の本"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "図書館内の著者"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "図書館内のカテゴリー"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "図書館内の叢書"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "リンク付き図書館"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "プログラム図書館"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindleメール"
#: cps/templates/user_edit.html:35
msgid "Show books with language"
msgstr "言語で本を表示する"
#: cps/templates/user_edit.html:37
msgid "Show all"
msgstr "全て表示"
#: cps/templates/user_edit.html:98
msgid "Show mature content"
msgstr "成人向けコンテンツを表示"
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除する"
#: cps/templates/user_edit.html:146
msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近ダウンロード"