calibre-web/cps/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po
2022-01-06 14:10:06 +01:00

3197 lines
77 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Переклад на українську мову для Calibre-web.
# Copyright (C) 2018 ABIS Team
# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project
# ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "не встановлено"
#: cps/about.py:47 cps/about.py:63
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:145
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: cps/admin.py:144
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:146
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
#: cps/admin.py:154
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:157
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: cps/admin.py:188
msgid "Admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора"
#: cps/admin.py:207
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:244
msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:50
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275
#: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:13 cps/templates/languages.html:9
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:357
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Показати всі"
#: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:430
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:448
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:452
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:462
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:465
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:469
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:482
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:533
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:539
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:572
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:574
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:576
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:580
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:582
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:584
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:586
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:588
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:590
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:592
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
#: cps/admin.py:594
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:743
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:755
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr ""
#: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr ""
#: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1131
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1137
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1146
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1346
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1354
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:1395
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1421
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:1504
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1588
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1591
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1637
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1814
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:30
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:361
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані"
#: cps/editbooks.py:458
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/editbooks.py:650
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:655
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:678
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:997
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1016
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1063
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1096
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1100
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:77
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:88
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:132
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:313
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:319
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:330
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:385
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:400
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:464
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr ""
#: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr ""
#: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""
#: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:763
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/helper.py:765
msgid "Failed"
msgstr ""
#: cps/helper.py:767
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/helper.py:769
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:384
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:416
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "Показувати останні книги"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "Популярні книги"
#: cps/render_template.py:44
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Показувати популярні книги"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:430
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Показувати книги з найвищим рейтингом"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:676
msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги"
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "Показувати прочитані та непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:679
msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "Огляд"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1041
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:948 cps/web.py:959
msgid "Series"
msgstr "Серії"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show series selection"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show author selection"
msgstr "Показувати вибір автора"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:925
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1018
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155
msgid "Show language selection"
msgstr "Показувати вибір мови"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:703
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:780
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:107
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:209
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:237
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/shelf.py:239
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:249
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:262
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/shelf.py:265
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка"
#: cps/shelf.py:301
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:312
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:333
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:382
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:452
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:428
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:446
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:507
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:440
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Огляд (випадкові книги)"
#: cps/web.py:471
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:507
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:539
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:554
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:569
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Серії: %(serie)s"
#: cps/web.py:582
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:597
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:615
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/web.py:631
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:903
msgid "Downloads"
msgstr "DLS"
#: cps/web.py:980
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:1001
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1055
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: cps/web.py:1215
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:1222
msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1244
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1246
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1248
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1449
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1453
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1515
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
#: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1543
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1549
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1573
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:137
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:163
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:167
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:177
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:199
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:222
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Список користувачів"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:76
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:97 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:51
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:60
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-сервер"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-порт"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "SMTP логін"
#: cps/templates/admin.html:81 cps/templates/admin.html:92
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From E-mail"
msgstr "Відправник"
#: cps/templates/admin.html:88
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:89
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування сервера"
#: cps/templates/admin.html:107
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Папка Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:111 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: cps/templates/admin.html:120
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "Кількість книг на сторінці"
#: cps/templates/admin.html:131
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузка на сервер"
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Анонімний перегляд"
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Public Registration"
msgstr "Публічна реєстрація"
#: cps/templates/admin.html:143
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:147
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:152 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:157
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Папка Calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:158
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:159
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:164
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: cps/templates/admin.html:165
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:169
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Повторне підключення до БД Calibre"
#: cps/templates/admin.html:170
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:171
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:180
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:181
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:187
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update"
msgstr "Встановити оновлення"
#: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "через"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "У бібліотеці"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:101
msgid "More by"
msgstr "Більше за"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Видалити книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:29
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:45
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "Назва книги"
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:270
#: cps/templates/book_edit.html:288 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:275
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/search_form.html:153
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: cps/templates/book_edit.html:72
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:299
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:82
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:94
msgid "Series ID"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:103
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:107
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112
msgid "Published Date"
msgstr "Опубліковано"
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:272
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/book_edit.html:200
msgid "Upload Format"
msgstr "Формат завантаження"
#: cps/templates/book_edit.html:208
msgid "View Book on Save"
msgstr "переглянути книгу після редагування"
#: cps/templates/book_edit.html:211 cps/templates/book_edit.html:229
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: cps/templates/book_edit.html:233
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:246 cps/templates/book_edit.html:285
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/book_edit.html:291
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Search error!"
msgstr "Помилка пошуку!"
#: cps/templates/book_edit.html:287
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79
#: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83
#: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Зареєструватись"
#: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:114
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:118
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Розташування БД Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Використовувати Google Drive?"
#: cps/templates/config_db.html:27
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Автентифікація Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Папка Calibre в Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:40
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
msgstr "Скасувати"
#: cps/templates/config_db.html:68
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "Налаштування серверу"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування сертифіката SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Розташування ключових слів SSL (залиште його порожнім для серверів, які не використовують SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Logfile налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Розташування і назва логфайлу (calibre-web.log for no entry)"
#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження книг на сервер"
#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Дозволити анонімний перегляд"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Дозволити публічну реєстрацію"
#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:132
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Включити віддалений логін (\"magic link\")"
#: cps/templates/config_edit.html:137
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:154
msgid "Create an API Key"
msgstr "Отримати ключ API"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Goodreads API Key"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:204 cps/templates/config_view_edit.html:62
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "None"
msgstr "Ні"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:320
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "Переглянути налаштування"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Кількість показаних випадкових книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "Стандартна тема"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regexp для ігнорування стовпців"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regexp для сортування по назві"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Дозволити завантажувати з сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "Дозволити редагування книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Виключити мови"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Показувати книги на мовах"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:166
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
msgid "Read in Browser"
msgstr "Відкрити в браузері"
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:222
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:231
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:232
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:243
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Додати на книжкову полицю"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:298
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редагувати метадані"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:66
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Зберегти налаштування і відправити тестове повідомлення"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:69
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:70
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:81
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:82
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Популярні книги з цього каталогу на основі рейтингу"
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "Останні книги"
#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги відсортовані за автором"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги відсортовані за серією"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Включити навігацію"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:63 cps/templates/layout.html:117
msgid "Uploading..."
msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Перегляд"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Попередній перегляд"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Деталі"
#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "Запам'ятати мене"
#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:26
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "і з диску"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Книга"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."
#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:153
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "Засіб для читання txt-файлів"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Зареєструвати нового користувача"
#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Після цього ви автоматично ввійдете в систему на цьому пристрої."
#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Результати для:"
#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "Дата публікації з"
#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "Дата публікації до"
#: cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:59
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Виключити теги"
#: cps/templates/search_form.html:77
msgid "Exclude Series"
msgstr "Виключити серії"
#: cps/templates/search_form.html:95
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Виключити серії"
#: cps/templates/search_form.html:115
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Виключити мови"
#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:144
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:148
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:180
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Перетягніть для змінення порядку"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Статистика бібліотеки Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Книг в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Авторів в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Категорій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Серій в цій бібліотеці"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Назва"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Встановлена версія"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "Показувати книги на мовах"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити цього користувача"
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Ваш email-адрес"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
msgid "Kindle E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Показувати вибір серії"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Показувати випадкові книги"