update message.po

updated italian message.po translation
This commit is contained in:
ElQuimm 2022-09-29 11:07:31 +02:00 committed by GitHub
parent 27eb514ca4
commit 9df3a2558d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
#: cps/admin.py:603 #: cps/admin.py:603
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali del/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:605 #: cps/admin.py:605
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili del/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:607 #: cps/admin.py:607
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato del/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:609 #: cps/admin.py:609
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:611 #: cps/admin.py:611
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:614 #: cps/admin.py:614
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?"
#: cps/admin.py:618 #: cps/admin.py:618
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr "" msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, questo richiederà un po' di tempo."
#: cps/admin.py:621 #: cps/admin.py:621
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr "" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincoronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?"
#: cps/admin.py:864 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 #: cps/admin.py:864 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Permetti"
#: cps/admin.py:907 #: cps/admin.py:907
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr "{} eliminate voci di sincronizzazione"
#: cps/admin.py:955 #: cps/admin.py:955
msgid "Tag not found" msgid "Tag not found"
@ -310,19 +310,19 @@ msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191 #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr "" msgstr "Modifica le impostazioni delle attività pianificate"
#: cps/admin.py:1331 #: cps/admin.py:1331
msgid "Invalid start time for task specified" msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr "" msgstr "Ora di inizio non valida per l'attività specificata"
#: cps/admin.py:1336 #: cps/admin.py:1336
msgid "Invalid duration for task specified" msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr "" msgstr "Durata non valida per l'attività specificata"
#: cps/admin.py:1345 #: cps/admin.py:1345
msgid "Scheduled tasks settings updated" msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr "" msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate"
#: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1257 #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1257
#: cps/web.py:1318 #: cps/web.py:1318
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:1359 #: cps/admin.py:1359
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr "Il DB delle impostazioni non è scrivibile"
#: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984 #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984
#, python-format #, python-format
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il
#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217 #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217
msgid "User has no rights to upload cover" msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr "" msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine"
#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712 #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
#: cps/editbooks.py:233 #: cps/editbooks.py:233
msgid "Error editing book: {}" msgid "Error editing book: {}"
msgstr "" msgstr "Errore durante la modifica del libro: {}"
#: cps/editbooks.py:288 #: cps/editbooks.py:288
#, python-format #, python-format
@ -554,10 +554,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
#: cps/editbooks.py:631 #: cps/editbooks.py:631
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiarlo prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011 #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:876 #: cps/editbooks.py:876
msgid "You are missing permissions to delete books" msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr "" msgstr "Non disponi delle autorizzazioni per eliminare libri."
#: cps/editbooks.py:926 #: cps/editbooks.py:926
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo"
#: cps/editbooks.py:1153 #: cps/editbooks.py:1153
msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr "" msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare formati di file aggiuntivi"
#: cps/editbooks.py:1174 #: cps/editbooks.py:1174
#, python-format #, python-format
@ -645,9 +644,8 @@ msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:225 cps/templates/detail.html:42 #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:225 cps/templates/detail.html:42
#: cps/templates/detail.html:46 #: cps/templates/detail.html:46
#, fuzzy
msgid "Send to E-Reader" msgid "Send to E-Reader"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "Invia al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:227 #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:227
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
@ -671,19 +669,19 @@ msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153 #: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader"
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180 cps/helper.py:184 #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180 cps/helper.py:184
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to E-Reader" msgid "Send %(format)s to E-Reader"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle" msgstr "Invia %(format)s al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:224 cps/tasks/convert.py:92 #: cps/helper.py:224 cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader" msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "%(book)s inviato a Kindle" msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico"
#: cps/helper.py:229 #: cps/helper.py:229
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
@ -691,7 +689,7 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:344 #: cps/helper.py:344
msgid "Read status could not set: {}" msgid "Read status could not set: {}"
msgstr "" msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}"
#: cps/helper.py:367 #: cps/helper.py:367
#, python-format #, python-format
@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'erro
#: cps/helper.py:584 #: cps/helper.py:584
msgid "Error in rename file in path: {}" msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr "" msgstr "Errore nel rinominare il file nel percorso: {}"
#: cps/helper.py:602 #: cps/helper.py:602
#, python-format #, python-format
@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido"
#: cps/helper.py:811 #: cps/helper.py:811
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr "" msgstr "Il modulo Python 'advocate' non è installato, ma è necessario per caricare le copertine"
#: cps/helper.py:821 #: cps/helper.py:821
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "Errore di formato della copertina"
#: cps/helper.py:827 #: cps/helper.py:827
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr "" msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a localhost o alla rete locale per caricare le copertine"
#: cps/helper.py:837 #: cps/helper.py:837
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per l
#: cps/helper.py:876 #: cps/helper.py:876
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr "Contenuto del file di copertina non valido"
#: cps/helper.py:880 #: cps/helper.py:880
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
@ -785,14 +783,12 @@ msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
#: cps/helper.py:943 #: cps/helper.py:943
#, fuzzy
msgid "Error executing UnRar" msgid "Error executing UnRar"
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
#: cps/kobo_auth.py:89 #: cps/kobo_auth.py:89
#, fuzzy
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Per favore accedi a calibe-web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" msgstr "Per favore accedi a Calibe-Web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo"
#: cps/kobo_auth.py:115 #: cps/kobo_auth.py:115
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
@ -1067,9 +1063,8 @@ msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Lo scaffale specificato non è valido" msgstr "Lo scaffale specificato non è valido"
#: cps/shelf.py:55 #: cps/shelf.py:55
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(shelfname)s" msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale"
#: cps/shelf.py:64 #: cps/shelf.py:64
#, python-format #, python-format
@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "Il libro è stato aggiunto allo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:108 #: cps/shelf.py:108
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr "" msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale"
#: cps/shelf.py:126 #: cps/shelf.py:126
#, python-format #, python-format
@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:200 #: cps/shelf.py:200
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr "" msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri da questo scaffale"
#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:141 #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
@ -1115,7 +1110,7 @@ msgstr "Crea uno scaffale"
#: cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:218
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a modificare questo scaffale" msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a modificare questo scaffale"
#: cps/shelf.py:220 #: cps/shelf.py:220
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
@ -1123,12 +1118,11 @@ msgstr "Modifica uno scaffale"
#: cps/shelf.py:229 #: cps/shelf.py:229
msgid "Error deleting Shelf" msgid "Error deleting Shelf"
msgstr "" msgstr "Errore nell'eliminare lo scaffale"
#: cps/shelf.py:231 #: cps/shelf.py:231
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted" msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" msgstr "Lo scaffale è stato eliminato con successo"
#: cps/shelf.py:281 #: cps/shelf.py:281
#, python-format #, python-format
@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:313 #: cps/shelf.py:313
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a creare scaffali pubblici"
#: cps/shelf.py:330 #: cps/shelf.py:330
#, python-format #, python-format
@ -1191,15 +1185,15 @@ msgstr "Avviato"
#: cps/tasks_status.py:70 #: cps/tasks_status.py:70
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminato" msgstr "Finito"
#: cps/tasks_status.py:72 #: cps/tasks_status.py:72
msgid "Ended" msgid "Ended"
msgstr "" msgstr "Terminato"
#: cps/tasks_status.py:74 #: cps/tasks_status.py:74
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Cancellato"
#: cps/tasks_status.py:76 #: cps/tasks_status.py:76
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
@ -1264,7 +1258,7 @@ msgstr "Serie: %(serie)s"
#: cps/web.py:611 #: cps/web.py:611
msgid "Rating: None" msgid "Rating: None"
msgstr "" msgstr "Valutazione: nessuna"
#: cps/web.py:620 #: cps/web.py:620
#, python-format #, python-format
@ -1410,33 +1404,33 @@ msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:275 #: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr "Convertire"
#: cps/tasks/database.py:28 #: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database" msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr "" msgstr "Riconessione al database di Calibre"
#: cps/tasks/mail.py:265 #: cps/tasks/mail.py:265
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr "E-mail"
#: cps/tasks/thumbnail.py:95 #: cps/tasks/thumbnail.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr "" msgstr "Generate %(count)s miniature di copertine"
#: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435 #: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435
#: cps/tasks/thumbnail.py:503 #: cps/tasks/thumbnail.py:503
msgid "Cover Thumbnails" msgid "Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr "Miniature delle copertine"
#: cps/tasks/thumbnail.py:281 #: cps/tasks/thumbnail.py:281
msgid "Generated {0} series thumbnails" msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr "" msgstr "Generate {0} miniature di serie"
#: cps/tasks/thumbnail.py:446 #: cps/tasks/thumbnail.py:446
msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr "" msgstr "Pulire la cache delle miniature di copertine"
#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/user_table.html:145 #: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/user_table.html:145
@ -1459,9 +1453,8 @@ msgid "E-mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail" msgstr "Indirizzo e-mail"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
#, fuzzy
msgid "Send to E-Reader E-mail Address" msgid "Send to E-Reader E-mail Address"
msgstr "Invia all'indirizzo e-mail di Kindle" msgstr "Invia all'indirizzo e-mail del lettore elettronico"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77 #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:143 #: cps/templates/user_table.html:143
@ -1602,31 +1595,31 @@ msgstr "Modifica la configurazione dell'interfaccia utente"
#: cps/templates/admin.html:167 #: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks" msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "" msgstr "Attività pianificate"
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
msgid "Time at which tasks start to run" msgid "Time at which tasks start to run"
msgstr "" msgstr "Ora in cui le attività sono avviate"
#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum tasks duration" msgid "Maximum tasks duration"
msgstr "" msgstr "Massima durata delle attività"
#: cps/templates/admin.html:178 #: cps/templates/admin.html:178
msgid "Generate book cover thumbnails" msgid "Generate book cover thumbnails"
msgstr "" msgstr "Generazione delle miniature delle copertine"
#: cps/templates/admin.html:182 #: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails" msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr "" msgstr "Generazione delle miniature delle serie"
#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect to Calibre Library" msgid "Reconnect to Calibre Library"
msgstr "" msgstr "Ricollegare alla libreria di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:193 #: cps/templates/admin.html:193
msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache" msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache"
msgstr "" msgstr "Aggiornare la cache delle miniature delle copertine"
#: cps/templates/admin.html:199 #: cps/templates/admin.html:199
msgid "Administration" msgid "Administration"
@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr "Arresta Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:213 #: cps/templates/admin.html:213
msgid "Version Information" msgid "Version Information"
msgstr "" msgstr "Informazioni sulla versione"
#: cps/templates/admin.html:217 #: cps/templates/admin.html:217
msgid "Version" msgid "Version"
@ -1994,17 +1987,16 @@ msgid "Enter Publishers"
msgstr "Indica gli editori" msgstr "Indica gli editori"
#: cps/templates/book_table.html:73 #: cps/templates/book_table.html:73
#, fuzzy
msgid "Enter comments" msgid "Enter comments"
msgstr "Digita il nome di dominio" msgstr "Digita un commento"
#: cps/templates/book_table.html:73 #: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "Commento"
#: cps/templates/book_table.html:75 #: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archiv Status" msgid "Archiv Status"
msgstr "" msgstr "Stato dell'archivio"
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status" msgid "Read Status"
@ -2092,7 +2084,7 @@ msgstr "Nightly"
#: cps/templates/config_edit.html:50 #: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr "" msgstr "Hosts fidati (separati da virgola)"
#: cps/templates/config_edit.html:61 #: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
@ -2124,7 +2116,7 @@ msgstr "Abilita il caricamento"
#: cps/templates/config_edit.html:108 #: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr "" msgstr "(Per favore assicurati che gli utenti abbiano anche i diritti di upload)"
#: cps/templates/config_edit.html:112 #: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats" msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -2564,13 +2556,12 @@ msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):
msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):" msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
#, fuzzy
msgid "Kobo Token:" msgid "Kobo Token:"
msgstr "Token Kobo Sync" msgstr "Token di Kobo:"
#: cps/templates/grid.html:21 #: cps/templates/grid.html:21
msgid "List" msgid "List"
msgstr "" msgstr "Elenco"
#: cps/templates/http_error.html:31 #: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
@ -2590,11 +2581,11 @@ msgstr "Disconnetti l'utente"
#: cps/templates/index.html:71 #: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count" msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr "" msgstr "Ordina in ordine ascendente in base al numero di download"
#: cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count" msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr "Ordina in ordine discendente in base al numero di download"
#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/shelf.html:24
@ -2742,7 +2733,7 @@ msgstr "Dettagli del libro"
#: cps/templates/list.html:22 #: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "" msgstr "Griglia"
#: cps/templates/login.html:18 #: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me" msgid "Remember Me"
@ -2766,7 +2757,7 @@ msgstr "Calibre-Web log: "
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed" msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Flusso attivo, non può essere visualizzato" msgstr "Flusso in uscita, non può essere visualizzato"
#: cps/templates/logviewer.html:12 #: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: " msgid "Show Access Log: "
@ -2870,12 +2861,11 @@ msgstr "Scuro"
#: cps/templates/read.html:79 #: cps/templates/read.html:79
msgid "Sepia" msgid "Sepia"
msgstr "" msgstr "Seppia"
#: cps/templates/read.html:80 #: cps/templates/read.html:80
#, fuzzy
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Indietro" msgstr "Nero"
#: cps/templates/read.html:84 #: cps/templates/read.html:84
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Da destra a sinistra"
#: cps/templates/readcbr.html:165 #: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top" msgid "Reset to Top"
msgstr "Ripristina all'inizio" msgstr "Ripristina in alto"
#: cps/templates/readcbr.html:166 #: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position" msgid "Remember Position"
@ -3035,11 +3025,11 @@ msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti."
#: cps/templates/schedule_edit.html:29 #: cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Book Cover Thumbnails" msgid "Generate Book Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr "Genera miniature delle copertine dei libri"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr "" msgstr "Genera miniature delle copertine delle serie"
#: cps/templates/search.html:6 #: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
@ -3163,7 +3153,7 @@ msgstr "Statistiche del sistema"
#: cps/templates/stats.html:33 #: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "" msgstr "Programma"
#: cps/templates/stats.html:34 #: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version" msgid "Installed Version"
@ -3195,15 +3185,15 @@ msgstr "Ora d'inizio"
#: cps/templates/tasks.html:20 #: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Azioni"
#: cps/templates/tasks.html:40 #: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr "" msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati."
#: cps/templates/tasks.html:41 #: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr "" msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente durante il prossimo orario pianificato."
#: cps/templates/user_edit.html:20 #: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password" msgid "Reset user Password"
@ -3235,7 +3225,7 @@ msgstr "Crea/Visualizza"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync" msgid "Force full kobo sync"
msgstr "" msgstr "Forza la sincronizzazione kobo completa"
#: cps/templates/user_edit.html:88 #: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
@ -3270,14 +3260,12 @@ msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Digita l'indirizzo e-mail" msgstr "Digita l'indirizzo e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter E-Reader E-mail Address" msgid "Enter E-Reader E-mail Address"
msgstr "Digita l'email di Kindle" msgstr "Digita l'email del lettore elettronico"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "E-Reader E-mail" msgid "E-Reader E-mail"
msgstr "E-mail di test" msgstr "E-mail del lettore elettronico"
#: cps/templates/user_table.html:137 #: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale" msgid "Locale"