From 9df3a2558d69c23d25a00138cd7e22d38db79de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElQuimm <50202052+ElQuimm@users.noreply.github.com> Date: Thu, 29 Sep 2022 11:07:31 +0200 Subject: [PATCH] update message.po updated italian message.po translation --- cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 174 +++++++++----------- 1 file changed, 81 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 52190f84..41042474 100644 --- a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?" #: cps/admin.py:603 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali dell'/degli utente/i selezionato/i?" +msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali del/degli utente/i selezionato/i?" #: cps/admin.py:605 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dell'/degli utente/i selezionato/i?" +msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili del/degli utente/i selezionato/i?" #: cps/admin.py:607 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?" +msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato del/degli utente/i selezionato/i?" #: cps/admin.py:609 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" +msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?" #: cps/admin.py:611 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" +msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione del/degli utente/i selezionato/i?" #: cps/admin.py:614 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?" #: cps/admin.py:618 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" -msgstr "" +msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, questo richiederà un po' di tempo." #: cps/admin.py:621 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincoronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" #: cps/admin.py:864 cps/admin.py:870 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Permetti" #: cps/admin.py:907 msgid "{} sync entries deleted" -msgstr "" +msgstr "{} eliminate voci di sincronizzazione" #: cps/admin.py:955 msgid "Tag not found" @@ -310,19 +310,19 @@ msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" #: cps/admin.py:1319 cps/templates/admin.html:191 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" -msgstr "" +msgstr "Modifica le impostazioni delle attività pianificate" #: cps/admin.py:1331 msgid "Invalid start time for task specified" -msgstr "" +msgstr "Ora di inizio non valida per l'attività specificata" #: cps/admin.py:1336 msgid "Invalid duration for task specified" -msgstr "" +msgstr "Durata non valida per l'attività specificata" #: cps/admin.py:1345 msgid "Scheduled tasks settings updated" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate" #: cps/admin.py:1355 cps/admin.py:1404 cps/admin.py:1992 cps/web.py:1257 #: cps/web.py:1318 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." #: cps/admin.py:1359 msgid "Settings DB is not Writeable" -msgstr "" +msgstr "Il DB delle impostazioni non è scrivibile" #: cps/admin.py:1389 cps/admin.py:1984 #, python-format @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1217 msgid "User has no rights to upload cover" -msgstr "" +msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine" #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:712 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo" #: cps/editbooks.py:233 msgid "Error editing book: {}" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la modifica del libro: {}" #: cps/editbooks.py:288 #, python-format @@ -554,10 +554,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" #: cps/editbooks.py:631 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " -msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " +msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiarlo prima di sottoporlo nuovamente: " #: cps/editbooks.py:686 cps/editbooks.py:1011 -#, fuzzy, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" #: cps/editbooks.py:876 msgid "You are missing permissions to delete books" -msgstr "" +msgstr "Non disponi delle autorizzazioni per eliminare libri." #: cps/editbooks.py:926 msgid "edit metadata" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo" #: cps/editbooks.py:1153 msgid "User has no rights to upload additional file formats" -msgstr "" +msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare formati di file aggiuntivi" #: cps/editbooks.py:1174 #, python-format @@ -645,9 +644,8 @@ msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:225 cps/templates/detail.html:42 #: cps/templates/detail.html:46 -#, fuzzy msgid "Send to E-Reader" -msgstr "Invia a Kindle" +msgstr "Invia al lettore elettronico" #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:227 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." @@ -671,19 +669,19 @@ msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" #: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to E-Reader" -msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" +msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e al lettore elettronico" #: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180 cps/helper.py:184 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %(format)s to E-Reader" -msgstr "Invia %(format)s a Kindle" +msgstr "Invia %(format)s al lettore elettronico" #: cps/helper.py:224 cps/tasks/convert.py:92 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" -msgstr "%(book)s inviato a Kindle" +msgstr "%(book)s inviato al lettore elettronico" #: cps/helper.py:229 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" @@ -691,7 +689,7 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?" #: cps/helper.py:344 msgid "Read status could not set: {}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}" #: cps/helper.py:367 #, python-format @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'erro #: cps/helper.py:584 msgid "Error in rename file in path: {}" -msgstr "" +msgstr "Errore nel rinominare il file nel percorso: {}" #: cps/helper.py:602 #, python-format @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido" #: cps/helper.py:811 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" -msgstr "" +msgstr "Il modulo Python 'advocate' non è installato, ma è necessario per caricare le copertine" #: cps/helper.py:821 msgid "Error Downloading Cover" @@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "Errore di formato della copertina" #: cps/helper.py:827 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a localhost o alla rete locale per caricare le copertine" #: cps/helper.py:837 msgid "Failed to create path for cover" @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per l #: cps/helper.py:876 msgid "Invalid cover file content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto del file di copertina non valido" #: cps/helper.py:880 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" @@ -785,14 +783,12 @@ msgid "Unrar binary file not found" msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" #: cps/helper.py:943 -#, fuzzy msgid "Error executing UnRar" msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" #: cps/kobo_auth.py:89 -#, fuzzy msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" -msgstr "Per favore accedi a calibe-web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" +msgstr "Per favore accedi a Calibe-Web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" #: cps/kobo_auth.py:115 msgid "Kobo Setup" @@ -1067,9 +1063,8 @@ msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Lo scaffale specificato non è valido" #: cps/shelf.py:55 -#, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" -msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(shelfname)s" +msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" #: cps/shelf.py:64 #, python-format @@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "Il libro è stato aggiunto allo scaffale: %(sname)s" #: cps/shelf.py:108 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale" #: cps/shelf.py:126 #, python-format @@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s" #: cps/shelf.py:200 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" -msgstr "" +msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri da questo scaffale" #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:141 msgid "Create a Shelf" @@ -1115,7 +1110,7 @@ msgstr "Crea uno scaffale" #: cps/shelf.py:218 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" -msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a modificare questo scaffale" +msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a modificare questo scaffale" #: cps/shelf.py:220 msgid "Edit a shelf" @@ -1123,12 +1118,11 @@ msgstr "Modifica uno scaffale" #: cps/shelf.py:229 msgid "Error deleting Shelf" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'eliminare lo scaffale" #: cps/shelf.py:231 -#, fuzzy msgid "Shelf successfully deleted" -msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" +msgstr "Lo scaffale è stato eliminato con successo" #: cps/shelf.py:281 #, python-format @@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:313 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" -msgstr "" +msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a creare scaffali pubblici" #: cps/shelf.py:330 #, python-format @@ -1191,15 +1185,15 @@ msgstr "Avviato" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Finished" -msgstr "Terminato" +msgstr "Finito" #: cps/tasks_status.py:72 msgid "Ended" -msgstr "" +msgstr "Terminato" #: cps/tasks_status.py:74 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancellato" #: cps/tasks_status.py:76 msgid "Unknown Status" @@ -1264,7 +1258,7 @@ msgstr "Serie: %(serie)s" #: cps/web.py:611 msgid "Rating: None" -msgstr "" +msgstr "Valutazione: nessuna" #: cps/web.py:620 #, python-format @@ -1410,33 +1404,33 @@ msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:275 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convertire" #: cps/tasks/database.py:28 msgid "Reconnecting Calibre database" -msgstr "" +msgstr "Riconessione al database di Calibre" #: cps/tasks/mail.py:265 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: cps/tasks/thumbnail.py:95 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generate %(count)s miniature di copertine" #: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435 #: cps/tasks/thumbnail.py:503 msgid "Cover Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Miniature delle copertine" #: cps/tasks/thumbnail.py:281 msgid "Generated {0} series thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generate {0} miniature di serie" #: cps/tasks/thumbnail.py:446 msgid "Clearing cover thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "Pulire la cache delle miniature di copertine" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:67 cps/templates/user_table.html:145 @@ -1459,9 +1453,8 @@ msgid "E-mail Address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 -#, fuzzy msgid "Send to E-Reader E-mail Address" -msgstr "Invia all'indirizzo e-mail di Kindle" +msgstr "Invia all'indirizzo e-mail del lettore elettronico" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77 #: cps/templates/user_table.html:143 @@ -1602,31 +1595,31 @@ msgstr "Modifica la configurazione dell'interfaccia utente" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività pianificate" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 msgid "Time at which tasks start to run" -msgstr "" +msgstr "Ora in cui le attività sono avviate" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum tasks duration" -msgstr "" +msgstr "Massima durata delle attività" #: cps/templates/admin.html:178 msgid "Generate book cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generazione delle miniature delle copertine" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generazione delle miniature delle serie" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect to Calibre Library" -msgstr "" +msgstr "Ricollegare alla libreria di Calibre" #: cps/templates/admin.html:193 msgid "Refresh Thumbnail Cover Cache" -msgstr "" +msgstr "Aggiornare la cache delle miniature delle copertine" #: cps/templates/admin.html:199 msgid "Administration" @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr "Arresta Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:213 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulla versione" #: cps/templates/admin.html:217 msgid "Version" @@ -1994,17 +1987,16 @@ msgid "Enter Publishers" msgstr "Indica gli editori" #: cps/templates/book_table.html:73 -#, fuzzy msgid "Enter comments" -msgstr "Digita il nome di dominio" +msgstr "Digita un commento" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commento" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archiv Status" -msgstr "" +msgstr "Stato dell'archivio" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" @@ -2092,7 +2084,7 @@ msgstr "Nightly" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" -msgstr "" +msgstr "Hosts fidati (separati da virgola)" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" @@ -2124,7 +2116,7 @@ msgstr "Abilita il caricamento" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" -msgstr "" +msgstr "(Per favore assicurati che gli utenti abbiano anche i diritti di upload)" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" @@ -2564,13 +2556,12 @@ msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit): msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 -#, fuzzy msgid "Kobo Token:" -msgstr "Token Kobo Sync" +msgstr "Token di Kobo:" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Elenco" #: cps/templates/http_error.html:31 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" @@ -2590,11 +2581,11 @@ msgstr "Disconnetti l'utente" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine ascendente in base al numero di download" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine discendente in base al numero di download" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 @@ -2742,7 +2733,7 @@ msgstr "Dettagli del libro" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" @@ -2766,7 +2757,7 @@ msgstr "Calibre-Web log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" -msgstr "Flusso attivo, non può essere visualizzato" +msgstr "Flusso in uscita, non può essere visualizzato" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " @@ -2870,12 +2861,11 @@ msgstr "Scuro" #: cps/templates/read.html:79 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Seppia" #: cps/templates/read.html:80 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Indietro" +msgstr "Nero" #: cps/templates/read.html:84 msgid "Reflow text when sidebars are open." @@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Da destra a sinistra" #: cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Reset to Top" -msgstr "Ripristina all'inizio" +msgstr "Ripristina in alto" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Remember Position" @@ -3035,11 +3025,11 @@ msgstr "Il link scadrà tra 10 minuti." #: cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Book Cover Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Genera miniature delle copertine dei libri" #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Genera miniature delle copertine delle serie" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" @@ -3163,7 +3153,7 @@ msgstr "Statistiche del sistema" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Programma" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" @@ -3195,15 +3185,15 @@ msgstr "Ora d'inizio" #: cps/templates/tasks.html:20 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." -msgstr "" +msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati." #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." -msgstr "" +msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente durante il prossimo orario pianificato." #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" @@ -3235,7 +3225,7 @@ msgstr "Crea/Visualizza" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" -msgstr "" +msgstr "Forza la sincronizzazione kobo completa" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" @@ -3270,14 +3260,12 @@ msgid "Enter E-mail Address" msgstr "Digita l'indirizzo e-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 -#, fuzzy msgid "Enter E-Reader E-mail Address" -msgstr "Digita l'email di Kindle" +msgstr "Digita l'email del lettore elettronico" #: cps/templates/user_table.html:136 -#, fuzzy msgid "E-Reader E-mail" -msgstr "E-mail di test" +msgstr "E-mail del lettore elettronico" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale"