Update dutch language
This commit is contained in:
parent
5f25b81004
commit
97f3aa8325
2 changed files with 101 additions and 101 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 16:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 17:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Onbekend"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:130
|
||||
msgid "Admin page"
|
||||
msgstr "Administratiepagina"
|
||||
msgstr "Systeembeheer"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:149 cps/templates/admin.html:102
|
||||
msgid "UI Configuration"
|
||||
msgstr "Uiterlijke instellingen"
|
||||
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:399
|
||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aa
|
|||
#: cps/admin.py:474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||
msgstr "Gebruiker '%(user)s' is gecreëerd"
|
||||
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:494
|
||||
msgid "Edit e-mail server settings"
|
||||
|
@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "E-mailserverinstellingen bewerken"
|
|||
#: cps/admin.py:520
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
||||
msgstr "De test-e-mail is verstuurd naar %(kindlemail)s"
|
||||
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:523
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:525 cps/web.py:1033
|
||||
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
||||
msgstr "Stel eerst je kindle-mailadres in..."
|
||||
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:527
|
||||
msgid "E-mail server settings updated"
|
||||
|
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:559
|
||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
|
||||
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
||||
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
|
||||
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
|||
#: cps/admin.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:610
|
||||
msgid "An unknown error occured."
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
|
|||
|
||||
#: cps/admin.py:632 cps/web.py:1075
|
||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
||||
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:643
|
||||
msgid "Logfile viewer"
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "onbekend"
|
|||
|
||||
#: cps/editbooks.py:447
|
||||
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cover is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:490
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
|
|||
#: cps/editbooks.py:668
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(file)s uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:697
|
||||
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
||||
|
@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Onbekende taak: "
|
|||
#: cps/oauth_bb.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Register with %(provider)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:155
|
||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:160
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:171
|
||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:176
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan de boekenplank '%(shelfname)s'"
|
|||
|
||||
#: cps/shelf.py:61
|
||||
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
||||
msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet aanpassen"
|
||||
msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet bewerken"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'."
|
|||
#: cps/shelf.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shelf %(title)s created"
|
||||
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is gecreëerd"
|
||||
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:213 cps/shelf.py:241
|
||||
msgid "There was an error"
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegank
|
|||
#: cps/shelf.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
||||
msgstr "Volgorde aanpassen van boekenplank '%(name)s'"
|
||||
msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:57
|
||||
msgid "Recently Added"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Recent toegevoegd"
|
|||
|
||||
#: cps/ub.py:59
|
||||
msgid "Show recent books"
|
||||
msgstr "Recente boeken tonen"
|
||||
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
||||
msgid "Hot Books"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Gelezen boeken"
|
|||
|
||||
#: cps/ub.py:69
|
||||
msgid "Show read and unread"
|
||||
msgstr "Gelezen/Ongelezen tonen"
|
||||
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
||||
#: cps/web.py:975
|
||||
|
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Ongelezen boeken"
|
|||
|
||||
#: cps/ub.py:73
|
||||
msgid "Show unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongelezen boeken tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:74
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Verkennen"
|
||||
msgstr "Willekeurige boeken"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:76
|
||||
msgid "Show random books"
|
||||
|
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Categoriekeuze tonen"
|
|||
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53
|
||||
#: cps/ub.py:80
|
||||
msgid "Series"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
msgstr "Boekenreeksen"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:82
|
||||
msgid "Show series selection"
|
||||
msgstr "Seriekeuze tonen"
|
||||
msgstr "Boekenreeksen keuze tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
|
@ -634,19 +634,19 @@ msgstr "Taalkeuze tonen"
|
|||
|
||||
#: cps/ub.py:94
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beoordelingen"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:96
|
||||
msgid "Show ratings selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beoordelingen tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:97
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsformaten"
|
||||
|
||||
#: cps/ub.py:99
|
||||
msgid "Show file formats selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsformaten tonen"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
|
||||
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
|
|||
|
||||
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
|
||||
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
||||
msgstr "Geen update beschikbaar; je beschikt al over de nieuwste versie"
|
||||
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:284
|
||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||
|
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
|
|||
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
||||
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie: %(version)s"
|
||||
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:423
|
||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
|
||||
|
||||
#: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
|
||||
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
|
||||
|
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Willekeurige boeken"
|
|||
|
||||
#: cps/web.py:522
|
||||
msgid "Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boeken"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:549
|
||||
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
||||
msgstr "Populaire boeken (vaakst gedownload)"
|
||||
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388
|
||||
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk
|
|||
#: cps/web.py:573
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Author: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auteur: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:585
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "Uitgever: %(name)s"
|
|||
#: cps/web.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Series: %(serie)s"
|
||||
msgstr "Serie: %(serie)s"
|
||||
msgstr "Reeks: %(serie)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File format: %(format)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:630
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "Uitgeverslijst"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695
|
||||
msgid "Series list"
|
||||
msgstr "Serielijst"
|
||||
msgstr "Boekenreeksen"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:709
|
||||
msgid "Ratings list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beoordelingen"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:722
|
||||
msgid "File formats list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle bestandsformaten"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:750
|
||||
msgid "Available languages"
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindle
|
|||
#: cps/web.py:1031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
|
||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085
|
||||
#: cps/web.py:1089
|
||||
|
@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
||||
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1112
|
||||
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
|
||||
msgid "Wrong Username or Password"
|
||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
|
|||
#: cps/web.py:1120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
|
||||
msgid "login"
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
|
|||
#: cps/worker.py:339
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
||||
msgstr "Kindlegen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
|
||||
msgstr "KindleGen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:6
|
||||
msgid "User list"
|
||||
|
@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:10
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
msgstr "e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:11
|
||||
msgid "Kindle"
|
||||
msgstr "Kindlle"
|
||||
msgstr "Kindle-e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:12
|
||||
msgid "DLS"
|
||||
msgstr "DLS"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administratie"
|
||||
msgstr "Beheer"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:18
|
||||
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
||||
|
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Downloaden"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:15
|
||||
msgid "View Ebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boeken lezen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Aantal boeken per pagina"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:85
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Bezig met uploaden"
|
||||
msgstr "Uploaden toestaan"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:89
|
||||
msgid "Anonymous browsing"
|
||||
|
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Inloggen op afstand"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:108
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administratie"
|
||||
msgstr "Systeembeheer"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:109
|
||||
msgid "View Logfiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logboeken bekijken"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:110
|
||||
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
||||
|
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Oké"
|
|||
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:132
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/admin.html:166
|
||||
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Weet je het zeker?"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:190
|
||||
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
||||
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-databank"
|
||||
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
||||
msgid "and from hard disk"
|
||||
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Bibliotheekinstellingen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
||||
msgid "Location of Calibre database"
|
||||
msgstr "Locatie van de Calibre-databank"
|
||||
msgstr "Locatie van de Calibre-database"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
||||
msgid "Use Google Drive?"
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Bèta (automatisch)"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
||||
msgid "Logfile Configuration"
|
||||
msgstr "Logbestand-instellingen"
|
||||
msgstr "Logbestanden"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
||||
msgid "Feature Configuration"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden"
|
||||
msgstr "Geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
||||
msgid "Enable uploading"
|
||||
|
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Gebruiken"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
||||
msgid "Obtain an API Key"
|
||||
|
@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
||||
msgid "Use standard Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik standaard authenticatie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
||||
msgid "Use LDAP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik LDAP authenticatie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
||||
msgid "Use OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik OAuth"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
||||
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP Server hostnaam of IP-adres"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
||||
msgid "LDAP Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP Server Poort"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
||||
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP schema (ldap of ldaps)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
||||
msgid "LDAP Admin username"
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:282
|
||||
msgid "External binaries"
|
||||
msgstr "Externe bibliotheken"
|
||||
msgstr "Externe programma's"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:290
|
||||
msgid "No converter"
|
||||
|
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Geen conversieprogramma"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
||||
msgid "Use Kindlegen"
|
||||
msgstr "Kindlegen gebruiken"
|
||||
msgstr "KindleGen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:294
|
||||
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
||||
|
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Conversie-instellingen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
||||
msgid "Path to convertertool"
|
||||
msgstr "Pad naar conversieprogramma"
|
||||
msgstr "Locatie van conversieprogramma"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:308
|
||||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe gebruikers"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
|
||||
msgid "Admin user"
|
||||
msgstr "Admin-gebruiker"
|
||||
msgstr "Systeembeheerder"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
|
||||
msgid "Allow Downloads"
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Downloads toestaan"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
|
||||
msgid "Allow book viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boeken lezen toestaan"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
|
||||
msgid "Allow Uploads"
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Lezen in webbrowser"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:72
|
||||
msgid "Listen in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luisteren in webbrowser"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:117
|
||||
msgid "Book"
|
||||
|
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Markeren als gelezen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:201
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lezen"
|
||||
msgstr "Gelezen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Omschrijving:"
|
||||
msgstr "Beschrijving:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
|
||||
msgid "Add to shelf"
|
||||
|
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "SMTP-poort (meestal 25 voor normale SMTP, 465 voor SSL en 587 voor START
|
|||
|
||||
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Versleuteling"
|
||||
msgstr "Beveiliging"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Zoeken"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:37
|
||||
msgid "Create issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probleem melden"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:44
|
||||
msgid "Back to home"
|
||||
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/index.html:64
|
||||
msgid "Group by series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteren op reeks"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:6
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op categorie"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:86
|
||||
msgid "Books ordered by series"
|
||||
msgstr "Boeken gesorteerd op serie"
|
||||
msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
|
||||
msgid "Public Shelves"
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Jouw boekenplanken"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:101
|
||||
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
||||
msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor de huidige gebruiker"
|
||||
msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor huidige gebruiker"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:28
|
||||
msgid "Home"
|
||||
|
@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Verkennen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:141
|
||||
msgid "Create a Shelf"
|
||||
msgstr "Creëer een boekenplank"
|
||||
msgstr "Boekenplank aanmaken"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:156
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
|
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Boekgegevens"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:217
|
||||
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
||||
msgstr "Uploaden voltooid; bezig met verwerken..."
|
||||
msgstr "Uploaden voltooid, bezig met verwerken..."
|
||||
|
||||
#: cps/templates/layout.html:220
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Fout"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/listenmp3.html:66
|
||||
msgid "Play / pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afspelen / pauze"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/listenmp3.html:98
|
||||
msgid "volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volume"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
||||
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
||||
|
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/login.html:17
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Onthouden"
|
||||
msgstr "Mij onthouden"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/login.html:22
|
||||
msgid "Log in with magic link"
|
||||
|
@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/logviewer.html:5
|
||||
msgid "Show Calibre-Web log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calibre-Web log inzien"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
||||
msgid "Show access log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toegangslogboek"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/osd.xml:5
|
||||
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Kies een gebruikersnaam"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
msgstr "e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/register.html:12
|
||||
msgid "Your email address"
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Labels uitsluiten"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/search_form.html:63
|
||||
msgid "Exclude Series"
|
||||
msgstr "Series uitsluiten"
|
||||
msgstr "Boekenreeksen uitsluiten"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/search_form.html:84
|
||||
msgid "Exclude Languages"
|
||||
|
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Deze boekenplank verwijderen"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:11
|
||||
msgid "Edit Shelf"
|
||||
msgstr "Boekenplank aanpassen"
|
||||
msgstr "Boekenplank bewerken"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
|
||||
msgid "Change order"
|
||||
|
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Verander de volgorde middels slepen-en-neerzetten"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/stats.html:7
|
||||
msgid "Calibre library statistics"
|
||||
msgstr "Calibre-bibliotheekstatistieken"
|
||||
msgstr "Calibre bibliotheekstatistieken"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/stats.html:12
|
||||
msgid "Books in this Library"
|
||||
|
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Categorieën in deze bibliotheek"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/stats.html:24
|
||||
msgid "Series in this Library"
|
||||
msgstr "Series in deze bibliotheek"
|
||||
msgstr "Boekenreeksen in deze bibliotheek"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/stats.html:28
|
||||
msgid "Linked libraries"
|
||||
|
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Programmabibliotheek"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/stats.html:33
|
||||
msgid "Installed Version"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde versie"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:7
|
||||
msgid "Tasks list"
|
||||
|
@ -2148,23 +2148,23 @@ msgstr "Kindle-e-mailadres"
|
|||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:40
|
||||
msgid "Show books with language"
|
||||
msgstr "Boeken tonen met taal"
|
||||
msgstr "Taal van boeken"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:42
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Alle tonen"
|
||||
msgstr "Alle talen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:52
|
||||
msgid "OAuth Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OAuth Instellingen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:54
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koppelen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:56
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontkoppelen"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:124
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue