calibre-web/cps/translations/km/LC_MESSAGES/messages.po

2531 lines
67 KiB
Text
Raw Normal View History

# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:42
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/about.py:94
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/admin.py:92
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:94
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:102
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:105
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:504 cps/editbooks.py:514
#: cps/editbooks.py:620 cps/editbooks.py:622 cps/editbooks.py:688
#: cps/updater.py:509 cps/uploader.py:99 cps/uploader.py:110
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/admin.py:134
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/admin.py:156
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/admin.py:192 cps/admin.py:674
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:438 cps/admin.py:444 cps/admin.py:455 cps/admin.py:466
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:440 cps/admin.py:446 cps/admin.py:457 cps/admin.py:468
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:509
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:525
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:529
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:567
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:585
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:588
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:592
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:595
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:599
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:647
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:652
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:671
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:704
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:728 cps/web.py:1230
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:731 cps/admin.py:743 cps/admin.py:749 cps/admin.py:767
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:740 cps/web.py:1472
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/admin.py:747 cps/admin.py:762
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/admin.py:758
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:777
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/admin.py:803
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:806
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:808
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:810
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/admin.py:821
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:842
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:845
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
#: cps/admin.py:851
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:887 cps/web.py:1515
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/admin.py:897 cps/admin.py:912 cps/admin.py:932 cps/web.py:1490
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:903 cps/web.py:1482
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:919
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:922
msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/admin.py:943
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/admin.py:946 cps/web.py:1255 cps/web.py:1319
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/admin.py:949 cps/web.py:1196
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:961
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1000
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1001
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1002
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1003
msgid "Replacing files"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:1004
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1005
msgid "Stopping server"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:1006
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1007 cps/admin.py:1008 cps/admin.py:1009 cps/admin.py:1010
#: cps/admin.py:1011
msgid "Update failed:"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1007 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1008 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1009 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1010 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1011
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:239
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
#: cps/editbooks.py:281
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:317
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:413 cps/editbooks.py:663
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:417 cps/editbooks.py:667
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:429 cps/editbooks.py:701
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:434
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:451
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/editbooks.py:606
msgid "Metadata successfully updated"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:615
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/editbooks.py:675
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:692
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:707
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:713
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:804
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:833
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:841
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:845
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""
#: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr ""
#: cps/helper.py:92
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr ""
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:228
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/helper.py:111
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:116
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:118
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:133
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:135
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:151 cps/helper.py:155 cps/helper.py:159 cps/helper.py:167
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:180 cps/helper.py:187
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:228
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s"
#: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:299
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:309
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:319
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:354
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:364
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:378
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:404 cps/helper.py:414 cps/helper.py:422
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:443
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:550
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:555
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:566
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:580
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:622
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:635
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:691
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:693
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:695
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:697
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:699
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#: cps/helper.py:704
msgid "E-mail: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:706 cps/helper.py:710
msgid "Convert: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:708
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: cps/helper.py:712
msgid "Unknown Task: "
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:126
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:129 cps/kobo_auth.py:149
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Kobo Setup"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1291 cps/web.py:1431
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:112
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:73
#, python-format
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:83
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:98
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:116
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:134
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:149
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:151
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:189
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:197
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:221 cps/shelf.py:261
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:230 cps/shelf.py:271
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:237
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:285
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:241 cps/shelf.py:243 cps/templates/layout.html:143
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/shelf.py:283
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:286 cps/shelf.py:288
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/shelf.py:332
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:335
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/shelf.py:368
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:373
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/ub.py:63
msgid "Recently Added"
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
#: cps/ub.py:65
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:66
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/ub.py:68
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:70 cps/web.py:615
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/ub.py:72
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:73
#: cps/web.py:1125
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/ub.py:75
msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:77
#: cps/web.py:1129
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/ub.py:79
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/ub.py:80
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/ub.py:82
msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:83 cps/web.py:897
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/ub.py:85
msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:86 cps/web.py:825
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"
#: cps/ub.py:88
msgid "Show series selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:89
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/ub.py:91
msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:93 cps/web.py:809
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: cps/ub.py:95
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:96
#: cps/web.py:880
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"
#: cps/ub.py:99
msgid "Show language selection"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:100
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:102
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:103
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:105
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:109
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
msgstr ""
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:306
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:310
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:358
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:361
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:363
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:587
msgid "Recently Added Books"
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:623
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/web.py:651
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:678
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:688
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:702
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:714
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:725
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:736
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
#: cps/web.py:748
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:760
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:777
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/web.py:839
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:852
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:911
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:47
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/web.py:937 cps/web.py:942
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:993
msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1000
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1014
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1016
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1082 cps/web.py:1096
msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/web.py:1201
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1205
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1207
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr ""
#: cps/web.py:1224
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1225 cps/web.py:1231 cps/web.py:1256 cps/web.py:1260
#: cps/web.py:1265 cps/web.py:1269
msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1258
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:1261
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:1264
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:1281
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1298
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
#: cps/web.py:1304
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1308 cps/web.py:1332
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1315
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1321
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1327
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1336 cps/web.py:1363
msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/web.py:1375 cps/web.py:1409
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1417
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:1393
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:1474 cps/web.py:1519 cps/web.py:1525
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/web.py:1521
msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1538 cps/web.py:1642
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
#: cps/web.py:1550 cps/web.py:1553 cps/web.py:1556 cps/web.py:1563
#: cps/web.py:1568
msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:1579
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr ""
#: cps/worker.py:324
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/worker.py:335
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen បានបរាជ័យដោយមានកំហុស %(error)s. សារ៖ %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:7
#: cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:18
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/admin.html:38
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:48
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "From E-mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:71
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:74
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:78 cps/templates/config_edit.html:122
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:82
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:88 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:92
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:96
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:104
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:108
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:113
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:118
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:119
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:126
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:127
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:128
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Restart"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:129
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
msgid "Update"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
msgid "Version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:140
msgid "Details"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:146
msgid "Current version"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:152
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:153
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:165
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/admin.html:184
#: cps/templates/admin.html:204 cps/templates/shelf.html:72
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:171 cps/templates/admin.html:185
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217
#: cps/templates/config_edit.html:365 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:183
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
#: cps/templates/shelf.html:36
2019-03-10 08:04:31 +01:00
msgid "reduce"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:94
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:216
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/email_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:65
#: cps/templates/user_edit.html:177
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:88
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Series ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:96
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:100
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:105
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:173
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:182
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/config_edit.html:362
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Save"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:200
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:204
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:205
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid " Search keyword "
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:189
#: cps/templates/layout.html:221 cps/templates/modal_restriction.html:34
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:164
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:295
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:296
2020-03-07 13:33:35 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ការកំណត់បណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/config_edit.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
#: cps/templates/config_edit.html:31
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "មានបញ្ហាកំណត់ប្រើជាមួយ Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:37
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:41
msgid "Please hit submit to continue with setup"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "សូមបញ្ចប់ការភ្ជាប់ទៅ Google Drive ក្រោយពេល login"
#: cps/templates/config_edit.html:49
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:57
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:60
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:87
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:95
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:101
msgid "Stable"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:102
msgid "Stable (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Nightly (Automatic)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"
#: cps/templates/config_edit.html:131
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/config_edit.html:158
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:162
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
#: cps/templates/config_edit.html:166
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_edit.html:170
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
#: cps/templates/config_edit.html:175
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:187
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:188
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "ទាញយក API key"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:192
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API secret"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:203
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:207
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:214
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:216
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:218
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:232
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:245
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:254
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:274
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:279
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:283
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:287
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:291
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:303
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:307
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:331
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No Converter"
msgstr "គ្មានកម្មវិធីបម្លែង"
#: cps/templates/config_edit.html:333
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "ប្រើ Kindlegen"
#: cps/templates/config_edit.html:335
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "ប្រើកម្មវិធីបម្លែង eBook របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:339
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "ការកំណត់របស់កម្មវិធីបម្លែង eBook"
#: cps/templates/config_edit.html:343
msgid "Path to convertertool"
msgstr "ទីតាំងរបស់កម្មវិធីបម្លែង"
#: cps/templates/config_edit.html:349
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:92
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Admin User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:97
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:101
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:122
2020-05-22 20:43:52 +02:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
2020-04-19 19:13:10 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:80
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
2020-04-03 19:50:29 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:83
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:59
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Read in Browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
#: cps/templates/detail.html:72
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "នៃ"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:200
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:200
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:219
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
#: cps/templates/detail.html:274
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:39
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:43
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:60
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:90
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:173
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "(Public)"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
2020-04-19 19:13:10 +02:00
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:72
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:134
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:178
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:34
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search Library"
msgstr ""
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/layout.html:78
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Account"
msgstr ""
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/layout.html:80
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:220
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/layout.html:117
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:138
msgid "Your Shelves"
msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក"
#: cps/templates/layout.html:144 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:158
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:185
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/layout.html:219
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:222
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/login.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Remember Me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
#: cps/templates/login.html:22
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:115
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:146
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Register New Account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
#: cps/templates/remote_login.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "On another device, login and visit:"
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Search Term:"
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search_form.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date From"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
#: cps/templates/search_form.html:26
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date To"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Above"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
#: cps/templates/search_form.html:121
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Below"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
msgid "Change order"
msgstr "ប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/shelf.html:67
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/templates/shelf.html:70
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "ធ្នើនេះនឹងបាត់បង់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់គ្រប់គ្នា!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Library Statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:28
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Linked Libraries"
msgstr "បណ្ណាល័យដែលមានទំនាក់ទំនង"
#: cps/templates/stats.html:32
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Program Library"
msgstr "Library របស់កម្មវិធី"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Start Time"
msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "លុបការងារដែលបានបញ្ចប់"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "លាក់ការងារទាំងអស់"
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:41
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show All"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Create/View"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:129
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Delete User"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Recent Downloads"
msgstr "ការទាញយកថ្មីៗ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""