calibre-web/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po

1898 lines
44 KiB
Text
Raw Normal View History

# Dutch translations for Calibre-Web
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
2017-06-24 13:04:09 +02:00
# project.
2017-07-08 19:50:44 +02:00
# translation by Ed Driesen
2017-06-24 13:04:09 +02:00
# FIRST AUTHOR <ed.driesen@telenet.be>, 2017.
#
# Copyright (C) 2011 Kovid Goyal
# Translators:
# Alex, 2016
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009-2011
# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2015
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005
# Mar, 2015
# Rodolfo_Jadon, 2015
# Robbie Deighton <deightonrobbie@gmail.com>, 2016
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004
# Toon van Gerwen <translation@vgerwen.nl>, 2015
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015-2016
# W.P.M.E. Hofland <wpme.hofland@gmail.com>, 2015
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2018-09-08 14:50:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 14:49+0200\n"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136
#: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
#: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "Rechten om uit te voeren ontbreken"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:57
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:69
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:76
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Convert: %(book)s"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:79
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:86
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:91
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:92
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:107
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:108
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Stuur naar Kindle:"
#: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:146
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr ""
#: cps/helper.py:241
#, python-format
2018-09-08 14:50:52 +02:00
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:250
#, python-format
2018-09-08 14:50:52 +02:00
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281
2018-07-14 19:03:54 +02:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgstr ""
#: cps/helper.py:299
2018-07-14 19:03:54 +02:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/helper.py:544
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:546
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/web.py:1114
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Update pakket wordt aangevraagd"
#: cps/web.py:1115
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Update pakket wordt gedownload"
#: cps/web.py:1116
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update pakket wordt uitgepakt"
#: cps/web.py:1117
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Files are replaced"
msgstr "Bestanden zijn vervangen"
#: cps/web.py:1118
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Database verbindingen zijn gesloten"
#: cps/web.py:1119
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Server is stopped"
msgstr "Server is gestopt"
#: cps/web.py:1120
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op ok en herlaad de pagina"
#: cps/web.py:1140
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Recent toegevoegde boeken"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/web.py:1150
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Newest Books"
msgstr "Nieuwste boeken"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/web.py:1162
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Oldest Books"
msgstr "Oudste boeken"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/web.py:1174
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Books (A-Z)"
msgstr "Boeken (A-Z)"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:1185
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Boeken (A-Z)"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/web.py:1214
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meeste downloads)"
#: cps/web.py:1227
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Best rated books"
msgstr "Best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1239
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:1254
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Author list"
msgstr "Auteur lijst"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1329 cps/web.py:1484 cps/web.py:2036
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
2017-11-12 14:56:49 +01:00
msgstr ""
"Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet "
"toegankelijk:"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1313
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Series list"
msgstr "Serie lijst"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:1327
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:1354
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Available languages"
msgstr "Beschikbare talen"
#: cps/web.py:1371
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1382
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Category list"
msgstr "Categorie lijst"
#: cps/web.py:1396
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1535
msgid "Tasks"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:1565
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: cps/web.py:1670
msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
#: cps/web.py:1746
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server herstart, gelieve de pagina herladen"
#: cps/web.py:1749
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Bezig met het stoppen van de server, gelieve venster te sluiten"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:1767
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Update done"
msgstr "Update voltooid"
#: cps/web.py:1837
msgid "Published after "
msgstr ""
#: cps/web.py:1844
msgid "Published before "
msgstr ""
#: cps/web.py:1858
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1860
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1928
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "search"
msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:1995
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen Boeken"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:1998
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen Boeken"
#: cps/web.py:2046 cps/web.py:2048 cps/web.py:2050 cps/web.py:2062
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:2128 cps/web.py:3006
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!"
#: cps/web.py:2129 cps/web.py:2150 cps/web.py:2154 cps/web.py:2159
#: cps/web.py:2161
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "register"
msgstr "registreer"
#: cps/web.py:2149 cps/web.py:3222
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/web.py:2152
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:2155
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2158
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2175 cps/web.py:2271
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2180
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord"
#: cps/web.py:2186 cps/web.py:2207
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "login"
msgstr "login"
#: cps/web.py:2219 cps/web.py:2250
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Token not found"
msgstr "Token niet gevonden"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/web.py:2227 cps/web.py:2258
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Token has expired"
msgstr "Token is verlopen"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/web.py:2235
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/web.py:2285
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2289
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2293
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:2295 cps/web.py:3060
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2339
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2350
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/web.py:2355
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2360
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/web.py:2378
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2392
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2394
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2431
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2437
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2457 cps/web.py:2481
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds."
#: cps/web.py:2462
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt"
#: cps/web.py:2464 cps/web.py:2492
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "There was an error"
msgstr "Er deed zich een fout voor"
#: cps/web.py:2465 cps/web.py:2467
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "create a shelf"
msgstr "maak een boekenplank"
#: cps/web.py:2490
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd"
#: cps/web.py:2493 cps/web.py:2495
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2516
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2538
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2541
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
2017-11-12 14:56:49 +01:00
msgstr ""
"Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet "
"toegankelijk"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/web.py:2572
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2601 cps/web.py:3012
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2603 cps/web.py:2644 cps/web.py:2647
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:2642
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:2645
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel aangepast"
#: cps/web.py:2657
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: cps/web.py:2671
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Admin page"
msgstr "Administratie pagina"
#: cps/web.py:2749 cps/web.py:2922
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2762
msgid "UI Configuration"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:2780
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:2783
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr ""
#: cps/web.py:2788 cps/web.py:2815
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2818 cps/web.py:2844 cps/web.py:2856
#: cps/web.py:2898 cps/web.py:2913 cps/web.py:2930 cps/web.py:2937
#: cps/web.py:2954
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie"
#: cps/web.py:2841
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2853
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2895
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/web.py:2934
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3008 cps/web.py:3014 cps/web.py:3030
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe"
#: cps/web.py:3020
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:3024
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3048 cps/web.py:3062
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3055
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3058
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3063
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3088
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/web.py:3197
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast"
#: cps/web.py:3200
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor."
#: cps/web.py:3202
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'"
#: cps/web.py:3219
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr ""
#: cps/web.py:3239
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3270 cps/web.py:3546 cps/web.py:3551 cps/web.py:3706
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata"
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#: cps/web.py:3284 cps/web.py:3576
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
2018-09-08 14:50:52 +02:00
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
2018-09-08 14:50:52 +02:00
"Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze "
"server"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3288 cps/web.py:3580
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:3300 cps/web.py:3600
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3305
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s."
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/web.py:3321
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3339
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/web.py:3346
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr ""
#: cps/web.py:3349
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/web.py:3362 cps/web.py:3366
2017-11-01 16:10:05 +01:00
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: cps/web.py:3388
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
#: cps/web.py:3555
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr ""
#: cps/web.py:3605
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3610
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)."
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/web.py:3692
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/web.py:3722
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:3732
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3736
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387
msgid "Started"
msgstr ""
#: cps/worker.py:237
#, python-format
msgid "Convertertool %(converter)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:272
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:283
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen gefaald met Error %(error)s. Bericht: %(message)s"
#: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438
msgid "Finished"
msgstr ""
#: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: cps/worker.py:351
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/worker.py:472
msgid "Failed"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "Gebruikerslijst"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:7
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "E-mail"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:9
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Kindle"
msgstr "Kindlle"
#: cps/templates/admin.html:10
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:74
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Administratie"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:64
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:14
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: cps/templates/admin.html:32
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SMTP hostname"
msgstr "SMTP hostnaam"
#: cps/templates/admin.html:36
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
#: cps/templates/admin.html:37
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:27
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SMTP login"
msgstr "SMTP login"
#: cps/templates/admin.html:39
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "From mail"
msgstr "Van mail"
#: cps/templates/admin.html:48
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Bewerk SMTP instellingen"
#: cps/templates/admin.html:50
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:53
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "Calibre DB map"
#: cps/templates/admin.html:57
msgid "Log level"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:61
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/config_view_edit.html:23
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Books per page"
msgstr "Boeken per pagina"
#: cps/templates/admin.html:71
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Uploading"
msgstr "Aan het uploaden"
#: cps/templates/admin.html:75
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:79
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Public registration"
msgstr "Publieke registratie"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/remote_login.html:4
2018-08-30 09:32:42 +02:00
msgid "Remote login"
msgstr "Login op afstand"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/admin.html:93
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
#: cps/templates/admin.html:94
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Current commit timestamp"
msgstr "Huidige commit tijdsstempel"
#: cps/templates/admin.html:95
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Newest commit timestamp"
msgstr "Nieuwste commit tijdsstempel"
#: cps/templates/admin.html:97
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "Herverbinden met calibre DB"
#: cps/templates/admin.html:98
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr "Herstart Calibre-Web"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr "Stop Calibre-Web"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:100
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Check for update"
msgstr "Controleer voor update"
#: cps/templates/admin.html:101
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Voer update uit"
#: cps/templates/admin.html:110
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr "Wil je Calibre-Web echt herstarten?"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:115 cps/templates/admin.html:129
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/shelf.html:59
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:116 cps/templates/admin.html:130
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr "Wil je Calibre-Web echt stoppen?"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/admin.html:141
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "Aan het updaten, gelieve de pagina niet te herladen"
2017-09-01 20:39:56 +02:00
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "via"
2017-09-01 20:39:56 +02:00
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "In Bibliotheek"
2017-09-01 20:39:56 +02:00
#: cps/templates/author.html:69
msgid "More by"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Meer van"
2017-09-01 20:39:56 +02:00
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "Wis boek"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Book Title"
msgstr "Boek titel"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157
#: cps/templates/search_form.html:53
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Series"
msgstr "Series"
#: cps/templates/book_edit.html:79
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Series id"
msgstr "Series id"
#: cps/templates/book_edit.html:83
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:87
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid ""
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Publishing date"
msgstr "Publicatie datum"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: cps/templates/book_edit.html:164
2017-11-01 16:10:05 +01:00
msgid "Upload format"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Upload type"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:173
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "view book after edit"
msgstr "bekijk boek na bewerking"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Get metadata"
msgstr "Verkrijg metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:151
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Submit"
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgstr "Opslaan"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgstr "Ben je zeker?"
#: cps/templates/book_edit.html:194
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Boek wordt nu gewist uit de Calibre database"
#: cps/templates/book_edit.html:195
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "and from hard disk"
msgstr "en van de harde schijf"
#: cps/templates/book_edit.html:215
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Keyword"
msgstr "Zoekwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:216
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid " Search keyword "
msgstr "Zoek voor zoekwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Go!"
msgstr "Start!"
#: cps/templates/book_edit.html:222
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klik op de omslag om de metatadata in het formulier te laden"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: cps/templates/book_edit.html:275
2017-09-01 20:39:56 +02:00
msgid "Search error!"
msgstr "Zoek fout!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr ""
2017-09-01 20:39:56 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:19
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Locatie van de Calibre database"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Google Drive gebruiken?"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:36
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:52
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:55
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:80
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Server Port"
msgstr "Server poort"
#: cps/templates/config_edit.html:84
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:88
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Logfile Configuration"
msgstr ""
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:106
msgid "Log Level"
msgstr "Log niveau"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Feature Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:134
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Enable uploading"
msgstr "Uploaden aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:138
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "Anoniem verkennen aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:142
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Enable public registration"
msgstr "Publieke registratie aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:146
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Maak op afstand ionloggen mogelijk (\"magic link\")"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:151
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Use"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Gebruik"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:152
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Obtain an API Key"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Verkrijg een API sleutel"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:156
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Goodreads API Key"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Goodreads API sleutel"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:160
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Goodreads API Secret"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Goodreads API geheim"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:173
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "No converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use Kindlegen"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "E-Book converter settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Path to convertertool"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "Aantal boeken te tonen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:44
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Rguliere expressie op titels te sorteren"
#: cps/templates/config_view_edit.html:48
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tags voor Volwassen Inhoud"
#: cps/templates/config_view_edit.html:62
msgid "Default settings for new users"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Admin user"
msgstr "Administratie gebruiker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Uploads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Het wissen van boeken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Publieke boekenplanken bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60
msgid "Show random books"
msgstr "Toon willekeurige boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Show recent books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68
msgid "Show sorted books"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72
msgid "Show hot books"
msgstr "Toon populaire boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76
msgid "Show best rated books"
msgstr "Toon best beoordeelde boeken"
#: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show language selection"
msgstr "Toon taal selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Show series selection"
msgstr "Toon serie selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Show category selection"
msgstr "Toon categorie selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Show author selection"
msgstr "Toon auteur selectie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Show read and unread"
msgstr "Toon gelezen en ongelezen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Toon willekeurige boeken in gedetailleerd zicht"
#: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "Show mature content"
msgstr "Toon Volwassen Inhoud"
#: cps/templates/detail.html:49
2017-07-08 19:50:44 +02:00
msgid "Read in browser"
msgstr "Lees in browser"
#: cps/templates/detail.html:88
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Book"
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgstr "Boek"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/detail.html:88
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "of"
msgstr "van"
#: cps/templates/detail.html:94
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "language"
msgstr "taal"
#: cps/templates/detail.html:168
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Read"
msgstr "Lees"
#: cps/templates/detail.html:177
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Voeg toe aan boekenplank"
#: cps/templates/detail.html:251
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Edit metadata"
msgstr "Bewerk metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:15
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
2017-11-12 14:56:49 +01:00
msgstr ""
"SMTP poort (meestal 25 voor normale SMTP en 465 voor SSL en 587 voor "
"STARTTLS)"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/email_edit.html:19
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"
#: cps/templates/email_edit.html:21
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: cps/templates/email_edit.html:22
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP wachtwoord"
#: cps/templates/email_edit.html:35
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "From e-mail"
msgstr "Van email"
#: cps/templates/email_edit.html:38
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Save settings"
msgstr "Bewaar instelling"
#: cps/templates/email_edit.html:39
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "Bewaar instellingen en stuur test email"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44
2017-09-01 20:39:56 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ontdek (Willekeurige Boeken)"
#: cps/templates/index.xml:6
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Hot Books"
msgstr "Populaire Boeken"
#: cps/templates/index.xml:19
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Downloads."
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Best rated Books"
msgstr "Best beoordeeld"
#: cps/templates/index.xml:26
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Beoordeling."
#: cps/templates/index.xml:29
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "New Books"
msgstr "Nieuwe Boeken"
#: cps/templates/index.xml:33
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "The latest Books"
msgstr "Recentste boeken"
#: cps/templates/index.xml:40
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Show Random Books"
msgstr "Toon Willekeurige Boeken"
#: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: cps/templates/index.xml:63
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Boeken gesorteerd op Auteur"
#: cps/templates/index.xml:70
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Boeken gesorteerd op Categorie"
#: cps/templates/index.xml:77
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Boeken gesorteerd op Serie"
#: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166
msgid "Public Shelves"
msgstr "Publieke Boekenplanken"
#: cps/templates/index.xml:84
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170
msgid "Your Shelves"
msgstr "Jou Boekenplanken"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:33
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Kies navigatie"
#: cps/templates/layout.html:54
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken"
#: cps/templates/layout.html:78
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Logout"
msgstr "Log uit"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: cps/templates/layout.html:108
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:109
msgid "please don't refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:120
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "Verkennen"
#: cps/templates/layout.html:122
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Recently Added"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Recent Toegevoegd"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:127
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Sorted Books"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Gesorteerde Boeken"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Sort By"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Sorteren op"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:131
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Newest"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Nieuwste"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:132
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Oldest"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Oudste"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:133
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Ascending"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Oplopend"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:134
2017-07-23 13:25:54 +02:00
msgid "Descending"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Aflopend"
2017-07-23 13:25:54 +02:00
#: cps/templates/layout.html:151
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Discover"
msgstr "Ontdek"
#: cps/templates/layout.html:154
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: cps/templates/layout.html:175
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Maak een boekenplank"
#: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "About"
msgstr "Over"
#: cps/templates/layout.html:190
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Previous"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Vorige"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
#: cps/templates/layout.html:217
2017-08-12 18:59:57 +02:00
msgid "Book Details"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Boek Details"
2017-08-12 18:59:57 +02:00
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/login.html:17
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoumij"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Inloggen met magische koppeling"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
2017-09-16 07:52:53 +02:00
msgid "Settings"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Instellingen"
2017-09-16 07:52:53 +02:00
#: cps/templates/read.html:72
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat."
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "PDF.js viewer"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Basis txt Lezer"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "Registreer een nieuwe gebruiker"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Kies een gebruikersnaam"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Choose a password"
msgstr "Kies een wachtwoord"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address"
msgstr "Jou email adres"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Bezoek met je andere apparaat"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "en log in"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
2017-11-05 10:24:35 +01:00
msgstr "Eenmaal gedaan wordt je automagisch op dit apparaat ingelogd."
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/search.html:5
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "No Results for:"
msgstr "Geen resultaat voor:"
#: cps/templates/search.html:6
2017-09-01 20:39:56 +02:00
msgid "Please try a different search"
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgstr "Gelieve een ander zoekwoord proberen"
#: cps/templates/search.html:8
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Results for:"
msgstr "Resultaten voor:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:43
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Sluit Tags uit"
#: cps/templates/search_form.html:63
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Sluit Series uit"
#: cps/templates/search_form.html:84
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Sluit Talen uit"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Wis deze boekenplank"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "Verander volgorde"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/shelf.html:54
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Wil je echt deze boekenplank verwijderen?"
2017-07-08 19:50:44 +02:00
#: cps/templates/shelf.html:57
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "Boekenplank zal verdwijnen voor iedereen en altijd!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "mag deze boekenplank publiek zijn?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "Sleep en laat vallen om de volgorde te veranderen"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:7
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre bibliotheek statistieken"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:12
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Books in this Library"
msgstr "Boeken in deze Bibliotheek"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:16
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Auteurs in deze Bibliotheek"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:20
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Categorieën in deze Bibliotheek"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:24
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Series in this Library"
msgstr "Series in deze Bibliotheek"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:28
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Linked libraries"
msgstr "Gelinkte bibliotheken"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:32
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Program library"
msgstr "Programma bibliotheek"
2017-11-01 16:10:05 +01:00
#: cps/templates/stats.html:33
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Installed Version"
msgstr "Geïnstalleerde versie"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:29
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindle email"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Standard Theme"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:49
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Show books with language"
msgstr "Toon boeken met taal"
#: cps/templates/user_edit.html:51
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Show all"
msgstr "Toon alles"
#: cps/templates/user_edit.html:145
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Delete this user"
msgstr "Wis deze gebruiker"
#: cps/templates/user_edit.html:160
2017-06-24 13:04:09 +02:00
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Recente Downloads"
#~ msgid "Published after %s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "Convert: %s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "E-Mail: %(book)s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid ""
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#~ "Rename author from: '%(src)s' to "
#~ "'%(dest)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "Password for user %(user)s reset"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "Password for user %s reset"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(src)s' failed with error: %(error)s"
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
#~ msgid "Failed to create path for cover %(cover)s (Permission denied)."
#~ msgstr ""
2017-06-24 13:04:09 +02:00
2018-09-08 14:50:52 +02:00
#~ msgid "File extension '%s' is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "File extension \"%(ext)s\" is not allowed to be uploaded to this server"
#~ msgstr ""
#~ "Het uploaden van bestandsextensie \"%(ext)s\""
#~ " is niet toegestaan op deze server"