calibre-web/cps/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po

2576 lines
64 KiB
Text
Raw Normal View History

2018-11-03 14:05:02 +01:00
# Hungarian translations for PROJECT.
2018-10-06 21:04:55 +02:00
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-26 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language: hu\n"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
"Language-Team: \n"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/about.py:42
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "not installed"
msgstr "nincs telepítve"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:587
#: cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:689 cps/editbooks.py:750
#: cps/editbooks.py:766 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:98
#: cps/uploader.py:108
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:136
msgid "Admin page"
msgstr "Rendszergazda oldala"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:158
msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/admin.py:190 cps/admin.py:717
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:435 cps/admin.py:441 cps/admin.py:452 cps/admin.py:463
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:437 cps/admin.py:443 cps/admin.py:454 cps/admin.py:465
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/admin.py:511
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:550
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:555
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:581
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:594
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:597
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:601
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:604
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:608
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:630
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:634
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:700 cps/admin.py:799 cps/admin.py:891 cps/admin.py:940
#: cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:161 cps/shelf.py:202 cps/shelf.py:260
#: cps/shelf.py:309 cps/shelf.py:338 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:392
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:712
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:714
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:747
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1338
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:765 cps/admin.py:777 cps/admin.py:783 cps/admin.py:909
msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:774 cps/web.py:1581
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:781 cps/admin.py:796
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:792
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:808
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:811
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:817
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:853 cps/web.py:1624
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:863 cps/admin.py:878 cps/admin.py:989 cps/web.py:1599
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:869 cps/web.py:1591
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/admin.py:885
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:888
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:918 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:947
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:950
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:952
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/admin.py:954
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:965
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1000
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1003 cps/web.py:1362 cps/web.py:1426
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1006 cps/web.py:1300
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1018
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1057
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1058
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1059
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1060
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1061
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1062
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1063
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1064 cps/admin.py:1065 cps/admin.py:1066 cps/admin.py:1067
#: cps/admin.py:1068
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/admin.py:1064 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1065 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1066 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1067 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "Általános hiba"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/admin.py:1068
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:248
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:257 cps/editbooks.py:560 cps/web.py:1647 cps/web.py:1688
#: cps/web.py:1750
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:291
msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/editbooks.py:366
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/editbooks.py:477 cps/editbooks.py:732
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:481 cps/editbooks.py:736
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/editbooks.py:493 cps/editbooks.py:796
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:498
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:516 cps/editbooks.py:887
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:520
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:636
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:673
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:682
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/editbooks.py:744
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:754
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:803
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:859
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:873
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:907
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/editbooks.py:911
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni és újra aktíválni a Google Drive-ot."
#: cps/gdrive.py:101
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:77
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:89
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:224 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:226
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:108
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:115
msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:130
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:132
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:166
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:179 cps/helper.py:185
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:226
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:228
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:325
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:331
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:341
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:376
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:386
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:402
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:467
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/helper.py:576
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:579
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:594
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:599
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:610
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:624
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:672
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:686
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:742
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:744
msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:746
msgid "Started"
msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:748
msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:750
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: cps/helper.py:755
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail cím: "
#: cps/helper.py:757 cps/helper.py:761
msgid "Convert: "
msgstr "Konvertálás:"
#: cps/helper.py:759
msgid "Upload: "
msgstr "Feltöltés:"
#: cps/helper.py:763
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Ismeretlen feladat:"
#: cps/kobo_auth.py:130
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Kobo Setup"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1398 cps/web.py:1540
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:287
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:290
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:120
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
#: cps/shelf.py:73
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Elnézést, nem vagy jogosult hozzáadni a könyvet a következő polcra: %(shelfname)s"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/shelf.py:83
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "A könyv már a következő polcon van: %(shelfname)s"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/shelf.py:106
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:124
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s."
#: cps/shelf.py:142
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s"
#: cps/shelf.py:158
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:163
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:216
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:284
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/shelf.py:249 cps/shelf.py:294
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:256
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:263 cps/shelf.py:312
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt"
#: cps/shelf.py:264 cps/shelf.py:266 cps/templates/layout.html:144
msgid "Create a Shelf"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Polc készítése"
#: cps/shelf.py:306
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:313 cps/shelf.py:315
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/shelf.py:369
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:372
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/shelf.py:409
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:414
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
#: cps/ub.py:65
msgid "Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:67
msgid "Show recent books"
msgstr "Legutóbbi könyvek mutatása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:68
msgid "Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:70
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek mutatása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:72 cps/web.py:653
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:74
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Legjobbra értékelt könyvek mutatása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:75
#: cps/web.py:1220
msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:77
msgid "Show read and unread"
msgstr "Mutassa az olvasva/olvasatlan állapotot"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:79
#: cps/web.py:1223
msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:81
msgid "Show unread"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:82
msgid "Discover"
msgstr "Felfedezés"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:84
msgid "Show random books"
msgstr "Könyvek találomra mutatása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:85 cps/web.py:968
msgid "Categories"
msgstr "Címkék"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:87
msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:88 cps/web.py:884 cps/web.py:894
msgid "Series"
msgstr "Sorozatok"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/ub.py:90
msgid "Show series selection"
msgstr "Sorozat választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:91
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#: cps/ub.py:93
msgid "Show author selection"
msgstr "Szerző választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:95 cps/web.py:867
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
#: cps/ub.py:97
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Kiadó választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:98
#: cps/web.py:951
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: cps/ub.py:101
msgid "Show language selection"
msgstr "Nyelv választó mutatása"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:102
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/ub.py:104
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:105
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/ub.py:107
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
#: cps/ub.py:109 cps/web.py:1247
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:111
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/web.py:320
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:324
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:372
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:375
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:377
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:623
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Legutóbb hozzáadott könyvek"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:661
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
#: cps/web.py:689
msgid "Books"
msgstr ""
#: cps/web.py:716
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:729
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/web.py:743
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:757
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Kiadó: %(name)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:770
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Sorozat: %(serie)s"
#: cps/web.py:783
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:796
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:810
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:829
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/web.py:908
msgid "Ratings list"
msgstr ""
#: cps/web.py:923
msgid "File formats list"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:982
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
#: cps/templates/book_edit.html:240 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1008 cps/web.py:1013
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: cps/web.py:1064
msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:1071
msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: "
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1085
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1087
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1156 cps/web.py:1181
msgid "search"
msgstr "keresés"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1211
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/web.py:1305
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1309
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1311
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1328
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
#: cps/web.py:1329 cps/web.py:1339 cps/web.py:1363 cps/web.py:1367
#: cps/web.py:1372 cps/web.py:1376
msgid "register"
msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1365
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1368
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1371
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1388
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
#: cps/web.py:1405
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1411
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1415 cps/web.py:1439
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1422
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
#: cps/web.py:1428
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
#: cps/web.py:1434
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1445 cps/web.py:1472
msgid "login"
msgstr "belépés"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/web.py:1484 cps/web.py:1518
msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1493 cps/web.py:1526
msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1502
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1583 cps/web.py:1628 cps/web.py:1634
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/web.py:1630
msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1665 cps/web.py:1672
#: cps/web.py:1677
msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/worker.py:314
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:374
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/worker.py:407
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:431
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Users"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Felhasználók listája"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Username"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Felhasználói név"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "E-mail Address"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Downloads"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Letöltések"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:21
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "SMTP e-mail kiszolgáló beállítások"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Hostname"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "SMTP szervernév"
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Port"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "SMTP port"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Encryption"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Login"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "SMTP felhasználó"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "From E-mail"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Küldő e-mail cím"
#: cps/templates/admin.html:77
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: cps/templates/admin.html:80
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Calibre adatbázis mappája:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log Level"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Naplózás szintje:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:88
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Port"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Port:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Books per Page"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Könyvek oldalanként:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:104
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Uploads"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Feltöltés:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:108
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:112
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Public Registration"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Nyílvános regisztráció:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:116
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Távoli belépés:"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:120
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:125
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:130
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:131
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:137
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
#: cps/templates/admin.html:138
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:139
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Újracsatlakozás a Calibre adatbázishoz"
#: cps/templates/admin.html:140
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Restart"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A Calibre adatbázis újraindítása"
#: cps/templates/admin.html:141
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shutdown"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A Calibre adatbázis leállítása"
#: cps/templates/admin.html:147
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: cps/templates/admin.html:151
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: cps/templates/admin.html:152
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: cps/templates/admin.html:158
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
#: cps/templates/admin.html:164
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Check for Update"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Frissítés keresése"
#: cps/templates/admin.html:165
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Frissítés elkezdése"
#: cps/templates/admin.html:177
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:182 cps/templates/admin.html:196
#: cps/templates/admin.html:216 cps/templates/shelf.html:72
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "OK"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:183 cps/templates/admin.html:197
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_edit.html:222
#: cps/templates/config_edit.html:391 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:139
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/admin.html:195
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:207
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "keresztül"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Könyvtárban"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:38
msgid "All"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64
#: cps/templates/shelf.html:36
2019-03-10 08:04:31 +01:00
msgid "reduce"
msgstr "csökkentsd"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/author.html:94
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "More by"
msgstr "Több eszerint:"
#: cps/templates/book_edit.html:10
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Delete Book"
msgstr "Könyv törlése"
#: cps/templates/book_edit.html:13
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Delete formats:"
msgstr "Formátumok törlése:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Convert book format:"
msgstr "Könyvformátum átalakítása:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertálás erről:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "select an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
#: cps/templates/book_edit.html:35
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertálás erre:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Convert book"
msgstr "Könyv konvertálása"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Book Title"
msgstr "Könyv címe"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:302 cps/templates/search_form.html:10
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:289
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/search_form.html:126
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:313
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: cps/templates/book_edit.html:88
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Series ID"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:92
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:98
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:102
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
#: cps/templates/book_edit.html:109
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Kiadás éve"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:286
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/detail.html:156
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:137
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:138
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: cps/templates/book_edit.html:178
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Format"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Feltöltés formátuma"
#: cps/templates/book_edit.html:187
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Book on Save"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:234
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Metaadatok beszerzése"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:388
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Save"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:205
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Biztosan?"
#: cps/templates/book_edit.html:209
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "This book will be permanently erased from database"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
#: cps/templates/book_edit.html:210
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "and hard disk"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr " és a merevlemezről"
#: cps/templates/book_edit.html:214
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:237
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#: cps/templates/book_edit.html:238
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:244
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/book_edit.html:299
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:264 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/book_edit.html:305
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: cps/templates/book_edit.html:300
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Search error!"
msgstr "Keresési hiba!"
#: cps/templates/book_edit.html:301
2020-03-07 13:33:35 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Könyvát beállításai"
#: cps/templates/config_edit.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Calibra adatbázis helye"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Használjon Google Drive-ot?"
#: cps/templates/config_edit.html:34
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive beállítási probléma"
#: cps/templates/config_edit.html:40
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Google Drive hitelesítés"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "A beállítás folytatásához kattints a Küldés gombra"
#: cps/templates/config_edit.html:47
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Belépés után fejezd be a Google Drive beállítást"
#: cps/templates/config_edit.html:52
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre mappa"
#: cps/templates/config_edit.html:60
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:63
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás"
#: cps/templates/config_edit.html:83
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Szerver beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:90
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Server Port"
msgstr "Szerver port"
#: cps/templates/config_edit.html:93
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL hitelesítő fájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL kulcsfájl helye (nem SSL szerverekhez üresen kell hagyni)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr "Frissítési forrás"
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
msgstr "Éjszakai"
#: cps/templates/config_edit.html:122
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Naplózási beállítások"
#: cps/templates/config_edit.html:138
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Naplófájl helye és neve (üresen hagyva calibre-web.log)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:157
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/templates/config_edit.html:165
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Uploads"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Böngészés bejelentkezés nélkül engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:179
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Nyilvános regisztráció engedélyezése"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Távoli belépés engedélyezése (\"varázs-hivatkozás\")"
#: cps/templates/config_edit.html:194
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:199
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:210
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:211
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Create an API Key"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "API-kulcs beszerzése"
#: cps/templates/config_edit.html:215
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-kulcs"
#: cps/templates/config_edit.html:219
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API titkos kód"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:239
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:241
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:263
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:268
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:275
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:293
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:297
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:314
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:323
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:330
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:346
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "External binaries"
msgstr "Külső futtatható fájlok"
#: cps/templates/config_edit.html:352
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:360
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:363
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:371
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye"
#: cps/templates/config_edit.html:394 cps/templates/layout.html:85
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "View Configuration"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Általános beállítások"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Title"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Név"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Random Books to Display"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Találomra mutatott könyvek száma"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Mutatott szerzők száma (0=elrejtés kikapcsolása)"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Alapértelmezett téma"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! sötét téma"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Reguláris kifejezés oszlopok kihagyásához"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Olvasva/olvasatlan állapot hozzárendelése Calibre oszlophoz"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Reguláris kifejezés címek sorbarendezéséhez"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Settings for New Users"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Admin User"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Letöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
2020-05-22 20:43:52 +02:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/detail.html:59
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Read in Browser"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Olvasás böngészőben"
#: cps/templates/detail.html:72
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:117
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Book"
msgstr " "
#: cps/templates/detail.html:117
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "of"
msgstr "kötete a sorozatnak:"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/detail.html:208
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Legyen olvasatlan"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/detail.html:208
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Read"
msgstr "Legyen olvasott"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/detail.html:209
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Read"
msgstr "Olvasva"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:229
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Ismertető:"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Hozzáadás polchoz"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:284
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Metadata"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Password"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "SMTP jelszó"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Beállítások mentése és teszt e-mail küldése"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Regisztráláshoz engedélyezett tartományok"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Add Domain"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Tartomány hozzáadása"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Tartomány megadása"
#: cps/templates/email_edit.html:68
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:99
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Következő"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr ""
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
#: cps/templates/index.xml:21
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#: cps/templates/index.xml:28
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok értékelések alapján."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:35
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "The latest Books"
msgstr "A legfrissebb könyvek"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra"
2020-04-19 19:13:10 +02:00
#: cps/templates/index.xml:42
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Show Random Books"
2018-10-11 18:14:57 +02:00
msgstr "Mutass könyveket találomra"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:65
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:72
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Könyvek kiadók szerint rendezve"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/templates/index.xml:79
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:86
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/layout.html:29
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:180
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: cps/templates/layout.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Toggle Navigation"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Navigáció átkapcsolása"
#: cps/templates/layout.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Search Library"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cps/templates/layout.html:79
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Account"
msgstr "Felhasználói fiók"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:81
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Uploading..."
msgstr "Feltöltés..."
#: cps/templates/layout.html:118
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/layout.html:128
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: cps/templates/layout.html:139
msgid "Your Shelves"
msgstr "Saját polcok"
#: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: cps/templates/layout.html:159
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: cps/templates/layout.html:186
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Book Details"
msgstr "Könyv részletei"
#: cps/templates/layout.html:220
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..."
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:223
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/login.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Remember Me"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Emlékezz rám"
#: cps/templates/login.html:22
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log in with Magic Link"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Belépés varázshivatkozással"
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/read.html:74
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"
#: cps/templates/readcbr.html:88
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: cps/templates/readcbr.html:91
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:92
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal"
#: cps/templates/readcbr.html:93
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Méretezés a legjobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:94
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Méretezés a szélességre"
#: cps/templates/readcbr.html:95
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Méretezés a magasságra"
#: cps/templates/readcbr.html:96
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Méretezés a natívra"
#: cps/templates/readcbr.html:97
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás balra"
#: cps/templates/readcbr.html:98
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: cps/templates/readcbr.html:99
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Kép tükrözése"
#: cps/templates/readcbr.html:115
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: cps/templates/readcbr.html:116
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: cps/templates/readcbr.html:121
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: cps/templates/readcbr.html:124
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: cps/templates/readcbr.html:125
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: cps/templates/readcbr.html:126
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: cps/templates/readcbr.html:127
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Native"
msgstr "Natív"
#: cps/templates/readcbr.html:132
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: cps/templates/readcbr.html:143
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Flip"
msgstr "Tökrözés"
#: cps/templates/readcbr.html:146
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: cps/templates/readcbr.html:147
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Egyszerű txt olvasó"
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Register New Account"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Új felhasználó regisztrálása"
#: cps/templates/register.html:9
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Válassz egy felhasználónevet"
#: cps/templates/register.html:14
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Your email address"
msgstr "Az e-mail címed"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "On another device, login and visit:"
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgstr "Az első belépés után automatikusan be leszel léptetve ezen az eszközön."
2018-10-06 21:04:55 +02:00
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No Results Found"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Search Term:"
msgstr ""
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Találatok a következőhöz:"
#: cps/templates/search_form.html:19
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date From"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Kiadás éve ettől: "
#: cps/templates/search_form.html:26
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date To"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Kiadás éve eddig: "
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Cimkék kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Sorozatok kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Nyelvek kizárása"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:117
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Above"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Értékelés nagyob mint"
#: cps/templates/search_form.html:121
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Below"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Értékelés kisebb mint"
#: cps/templates/shelf.html:10
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Polc törlése"
#: cps/templates/shelf.html:11
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Change order"
msgstr "Sorrend változtatása"
#: cps/templates/shelf.html:67
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
#: cps/templates/shelf.html:70
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Share with Everyone"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Nyilvános polc"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Húzd és dob a sorrend változtatásához"
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Library Statistics"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A Calibre könyvár statisztikái"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Könyvek ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Szerzők ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Címkék ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Sorozatok ebben a könyvtárban"
#: cps/templates/stats.html:29
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Linked Libraries"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Hivatkozott könyvtárak"
#: cps/templates/stats.html:33
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Program Library"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Alkalmazás könyvtár"
#: cps/templates/stats.html:34
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Installed Version"
msgstr "Telepített verzió"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Run Time"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Futásidő"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Start Time"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Indítás ideje"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Elvégzett feladatok törlése"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Összes feladat elrejtése"
#: cps/templates/user_edit.html:19
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Reset user Password"
msgstr "Felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/templates/user_edit.html:42
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Language of Books"
2018-10-06 21:32:53 +02:00
msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
#: cps/templates/user_edit.html:44
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show All"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "Mindent mutass"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Create/View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:131
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Delete User"
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgstr "A felhasználó törlése"
#: cps/templates/user_edit.html:146
2018-10-06 21:04:55 +02:00
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Utolsó letöltések"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:162
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:178
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""